gimp/po-plug-ins/pl.po
2000-01-24 20:32:42 +00:00

13096 lines
293 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-13 14:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:198
#, fuzzy
msgid "AlienMap Color Transformation Plug-In"
msgstr "AlienMap: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:199 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:213
msgid "No help yet. Just try it and you'll see!"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:202
msgid "1th May 1997"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:203
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:401
msgid "AlienMap: Transforming ..."
msgstr "AlienMap: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:661
#, fuzzy
msgid "AlienMap"
msgstr "O Alien Map"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:666 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:638
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1361 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "About"
msgstr "O wtyczce"
#. the 3 Action Buttons
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:668 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1106
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:640 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:1002
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1367
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:822
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2088 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:507
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:396
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 plug-ins/common/CML_explorer.c:2531
#: plug-ins/common/aa.c:352 plug-ins/common/align_layers.c:506
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426 plug-ins/common/blinds.c:356
#: plug-ins/common/blur.c:645 plug-ins/common/bumpmap.c:814
#: plug-ins/common/checkerboard.c:396 plug-ins/common/colorify.c:334
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:417 plug-ins/common/compose.c:807
#: plug-ins/common/convmatrix.c:810 plug-ins/common/cubism.c:326
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1370 plug-ins/common/decompose.c:984
#: plug-ins/common/deinterlace.c:279 plug-ins/common/depthmerge.c:616
#: plug-ins/common/despeckle.c:873 plug-ins/common/destripe.c:613
#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/displace.c:326
#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/emboss.c:515
#: plug-ins/common/engrave.c:236 plug-ins/common/exchange.c:281
#: plug-ins/common/film.c:1225 plug-ins/common/flarefx.c:330
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:792 plug-ins/common/gauss_iir.c:271
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:268 plug-ins/common/gbr.c:451
#: plug-ins/common/gicon.c:439 plug-ins/common/gif.c:1174
#: plug-ins/common/gif.c:1248 plug-ins/common/glasstile.c:234
#: plug-ins/common/gpb.c:289 plug-ins/common/gqbist.c:668
#: plug-ins/common/grid.c:475 plug-ins/common/gtm.c:360
#: plug-ins/common/hot.c:596 plug-ins/common/hrz.c:526
#: plug-ins/common/illusion.c:312 plug-ins/common/iwarp.c:1078
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2297 plug-ins/common/jpeg.c:1564
#: plug-ins/common/lic.c:983 plug-ins/common/mail.c:494
#: plug-ins/common/mapcolor.c:333 plug-ins/common/max_rgb.c:276
#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1243
#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 plug-ins/common/noisify.c:336
#: plug-ins/common/nova.c:390 plug-ins/common/oilify.c:458
#: plug-ins/common/papertile.c:363 plug-ins/common/pat.c:403
#: plug-ins/common/pixelize.c:289 plug-ins/common/plasma.c:289
#: plug-ins/common/png.c:958 plug-ins/common/pnm.c:929
#: plug-ins/common/polar.c:911 plug-ins/common/ps.c:2113
#: plug-ins/common/ps.c:2359 plug-ins/common/psp.c:458
#: plug-ins/common/randomize.c:735 plug-ins/common/ripple.c:586
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 plug-ins/common/scatter_hsv.c:527
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:261 plug-ins/common/sharpen.c:711
#: plug-ins/common/shift.c:398 plug-ins/common/smooth_palette.c:424
#: plug-ins/common/snoise.c:507 plug-ins/common/sobel.c:261
#: plug-ins/common/sparkle.c:373 plug-ins/common/spheredesigner.c:2237
#: plug-ins/common/spread.c:382 plug-ins/common/sunras.c:1615
#: plug-ins/common/tga.c:1445 plug-ins/common/threshold_alpha.c:346
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:395 plug-ins/common/tiff.c:1409
#: plug-ins/common/tile.c:396 plug-ins/common/tileit.c:384
#: plug-ins/common/video.c:2206 plug-ins/common/vpropagate.c:967
#: plug-ins/common/warp.c:478 plug-ins/common/xbm.c:963
#: plug-ins/common/xpm.c:781 plug-ins/fits/fits.c:1041
#: plug-ins/flame/flame.c:582 plug-ins/flame/flame.c:894
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:884 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:980
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1204 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:475 plug-ins/gap/gap_mpege.c:191
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:368
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:490
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:815
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:101 plug-ins/maze/maze_face.c:207
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:572 plug-ins/print/print.c:1489
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:747 plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1379
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
#: plug-ins/sgi/sgi.c:854 plug-ins/sinus/sinus.c:743
#: plug-ins/struc/struc.c:247 plug-ins/unsharp/unsharp.c:787
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. the Action Button
#: libgimp/gimpexport.c:287 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:670
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:642 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:627
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2122
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:516
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:398
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2533 plug-ins/common/aa.c:354
#: plug-ins/common/align_layers.c:508 plug-ins/common/apply_lens.c:428
#: plug-ins/common/blinds.c:358 plug-ins/common/blur.c:647
#: plug-ins/common/bumpmap.c:816 plug-ins/common/checkerboard.c:398
#: plug-ins/common/colorify.c:336 plug-ins/common/colortoalpha.c:419
#: plug-ins/common/compose.c:809 plug-ins/common/convmatrix.c:814
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/curve_bend.c:1372
#: plug-ins/common/decompose.c:986 plug-ins/common/deinterlace.c:281
#: plug-ins/common/depthmerge.c:618 plug-ins/common/despeckle.c:875
#: plug-ins/common/destripe.c:615 plug-ins/common/diffraction.c:561
#: plug-ins/common/displace.c:328 plug-ins/common/edge.c:659
#: plug-ins/common/emboss.c:517 plug-ins/common/engrave.c:238
#: plug-ins/common/exchange.c:283 plug-ins/common/film.c:1227
#: plug-ins/common/flarefx.c:332 plug-ins/common/fractaltrace.c:794
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:273 plug-ins/common/gauss_rle.c:270
#: plug-ins/common/gbr.c:453 plug-ins/common/gicon.c:441
#: plug-ins/common/gif.c:1176 plug-ins/common/gif.c:1250
#: plug-ins/common/glasstile.c:236 plug-ins/common/gpb.c:291
#: plug-ins/common/gqbist.c:674 plug-ins/common/grid.c:477
#: plug-ins/common/gtm.c:362 plug-ins/common/hot.c:598
#: plug-ins/common/hrz.c:528 plug-ins/common/illusion.c:314
#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 plug-ins/common/jigsaw.c:2299
#: plug-ins/common/jpeg.c:1566 plug-ins/common/lic.c:985
#: plug-ins/common/mail.c:496 plug-ins/common/mapcolor.c:335
#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 plug-ins/common/mblur.c:793
#: plug-ins/common/newsprint.c:1245 plug-ins/common/nlfilt.c:346
#: plug-ins/common/noisify.c:338 plug-ins/common/nova.c:392
#: plug-ins/common/oilify.c:460 plug-ins/common/papertile.c:365
#: plug-ins/common/pat.c:405 plug-ins/common/pixelize.c:291
#: plug-ins/common/plasma.c:291 plug-ins/common/png.c:960
#: plug-ins/common/pnm.c:931 plug-ins/common/polar.c:913
#: plug-ins/common/ps.c:2115 plug-ins/common/ps.c:2361
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/randomize.c:737
#: plug-ins/common/ripple.c:588 plug-ins/common/scatter_hsv.c:402
#: plug-ins/common/screenshot.c:400 plug-ins/common/sel_gauss.c:263
#: plug-ins/common/sharpen.c:713 plug-ins/common/shift.c:400
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:426 plug-ins/common/snoise.c:509
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:375
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2241 plug-ins/common/spread.c:384
#: plug-ins/common/sunras.c:1617 plug-ins/common/tga.c:1447
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:348 plug-ins/common/tiff.c:1411
#: plug-ins/common/tile.c:398 plug-ins/common/tileit.c:386
#: plug-ins/common/video.c:2208 plug-ins/common/vpropagate.c:969
#: plug-ins/common/warp.c:480 plug-ins/common/xbm.c:719
#: plug-ins/common/xbm.c:965 plug-ins/common/xpm.c:783
#: plug-ins/fits/fits.c:1050 plug-ins/flame/flame.c:590
#: plug-ins/flame/flame.c:903 plug-ins/fp/fp_gtk.c:888
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1206 plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:484
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:241
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:824
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:116 plug-ins/maze/maze_face.c:224
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:581 plug-ins/print/print.c:1387
#: plug-ins/print/print.c:1497 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:749
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1388
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568 plug-ins/sel2path/sel2path.c:359
#: plug-ins/sgi/sgi.c:856 plug-ins/sinus/sinus.c:745
#: plug-ins/struc/struc.c:256 plug-ins/unsharp/unsharp.c:796
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:710
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:713
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:716
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. Redmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:719 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:545
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:570 plug-ins/common/convmatrix.c:82
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/diffraction.c:627
#: plug-ins/common/diffraction.c:646 plug-ins/common/diffraction.c:665
#: plug-ins/common/exchange.c:334 plug-ins/common/newsprint.c:391
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:727 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:773
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:819 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:685 plug-ins/common/ripple.c:729
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736
msgid "Use sine-function for red component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:738 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:784
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:830 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:590
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:747
msgid "Use cosine-function for red component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:749 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:795
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:841 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:653
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/CML_explorer.c:249
#: plug-ins/common/align_layers.c:133 plug-ins/common/align_layers.c:157
#: plug-ins/common/ps.c:2103 plug-ins/common/psp.c:479
#: plug-ins/common/tiff.c:1434 plug-ins/fits/fits.c:1012
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:758
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:765 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 plug-ins/common/convmatrix.c:83
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/diffraction.c:628
#: plug-ins/common/diffraction.c:647 plug-ins/common/diffraction.c:666
#: plug-ins/common/exchange.c:338 plug-ins/common/newsprint.c:397
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:782
msgid "Use sine-function for green component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:793
msgid "Use cosine-function for green component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:804
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:811 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/noisify.c:386
#: plug-ins/common/noisify.c:396 plug-ins/fp/fp_gtk.c:153
#: plug-ins/print/print.c:1220
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:828
msgid "Use sine-function for blue component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:839
msgid "Use cosine-function for blue component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:850
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1101
msgid "About AlienMap"
msgstr "O Alien Map"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:212
msgid "AlienMap2 Color Transformation Plug-In"
msgstr "AlienMap2 Wtyczka transformacji kolorów"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:216
msgid "24th April 1998"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:217
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map 2..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:392
msgid "AlienMap2: Transforming ..."
msgstr "AlienMap2: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:633
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:681
#, fuzzy
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:683
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:687
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:689
#, fuzzy
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:691
#, fuzzy
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:693
#, fuzzy
msgid "Change frequeny of the green/saturation channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:695
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:697
#, fuzzy
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:699
#, fuzzy
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:701
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:703
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:705
#, fuzzy
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. Mode toggle box
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:708 plug-ins/common/deinterlace.c:296
#: plug-ins/common/hot.c:624 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:472
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:717
msgid "RGB_MODEL Color Model"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:725
msgid "Use RGB_MODEL color model"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:728
msgid "HSL_MODEL Color Model"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:736
msgid "Use HSL_MODEL color model"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:738
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:745
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:748
msgid "Modify Green/Caturation Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:756
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:759
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:767
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:997
msgid "About AlienMap2"
msgstr "O Alien Map2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:177
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:191 plug-ins/common/emboss.c:552
#: plug-ins/common/lic.c:1128 plug-ins/common/nlfilt.c:385
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:206
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:208
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:210
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:212
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:214
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:216
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:218
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:223 plug-ins/common/convmatrix.c:812
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1362 plug-ins/common/iwarp.c:965
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2239 plug-ins/common/tileit.c:597
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:231
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:234 plug-ins/common/CML_explorer.c:1268
#: plug-ins/common/gqbist.c:670 plug-ins/common/spheredesigner.c:2334
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:244
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:248 plug-ins/common/CML_explorer.c:1271
#: plug-ins/common/gqbist.c:672 plug-ins/common/spheredesigner.c:2341
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:257
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:265
msgid "Fractal type"
msgstr "Typ fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:388
msgid "Preview options"
msgstr "Ustawienia podgl±du"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:395
msgid "Realtime preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:402
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:415
#, fuzzy
msgid "Redraw preview"
msgstr "podgl±d"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:420
msgid "Zoom options"
msgstr "Opcjê powiêkszenia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:428
#, fuzzy
msgid "Undo zoom"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:441
#, fuzzy
msgid "Redo zoom"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:451
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:454
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:464
#, fuzzy
msgid "Step In"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:467
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:477
#, fuzzy
msgid "Step Out"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:487 plug-ins/sinus/sinus.c:897
#: plug-ins/sinus/sinus.c:915 plug-ins/sinus/sinus.c:999
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:500
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:515
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:434 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333
msgid "Number of Colors"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:516
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:518
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:530
msgid "Color density"
msgstr "Gêsto¶æ kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:548
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:549
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676 plug-ins/common/convmatrix.c:84
#: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/diffraction.c:629
#: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:667
#: plug-ins/common/exchange.c:342 plug-ins/common/newsprint.c:403
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:550
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:554
#, fuzzy
msgid "Color function"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:588
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:598
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:608
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:661
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:713
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:663
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716
#, fuzzy
msgid "Inversion"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:723
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
#, fuzzy
msgid "Color mode"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
msgid "As specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color "
"density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:760
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
msgid "Fractals"
msgstr "Fraktale"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienty"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
msgid "Accept settings and start the calculation of the fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807
msgid "Discard any changes and close dialog box"
msgstr "Anuluje zmiany i zamyka filtr"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:816
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1376
msgid "Show information about the plug-in and the author"
msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i autorze"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1566
msgid "Loading..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1808
#, c-format
msgid "Error opening '%.100s' could not save"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1821
#, fuzzy
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841
msgid "Save: No filename given"
msgstr ""
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1849
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr ""
#. Load a single object
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1906
msgid "Load fractal parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1916
msgid "Click here to load your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1921
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1937
msgid "Save fractal parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1947
msgid "Click here to save your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1952
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2251
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:701
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1569
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1627
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2255
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:708
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1577
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:138
msgid "Chaos Fractal Explorer Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:143
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Renderuj/Pattern/Explorer Fraktali..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:589
msgid "Delete fractal"
msgstr "Usuñ fraktal"
#. Question
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:601
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Czy na pewno usun±æ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:606
#, c-format
msgid "\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#. Buttons
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:617
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1897
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:801
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Edytuj nazwê fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:812
msgid "Fractal name:"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:854
msgid "New fractal"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1390
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path "
"\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n"
"to your ~/.gimp-1.1/gimprc file\n"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1440
#, c-format
msgid ""
"fractalexplorer-path miss-configured - \n"
"Path `%.100s' not found\n"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1746
#, fuzzy
msgid "My first fractal"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1838
msgid "Choose fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1871
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1876
msgid "Select directory and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1902
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1929
msgid "Choose gradient by double-clicking on it"
msgstr ""
#. Call up the file sel dialogue
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2019
msgid "Add FractalExplorer path"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2052
#, fuzzy
msgid "Rescan for fractals"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:2110
#, fuzzy
msgid "Add dir"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:172
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:173
msgid "No help yet"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34
msgid "Point light"
msgstr "¦wiat³o punktowe"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:35
#, fuzzy
msgid "Directional light"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:36
#, fuzzy
msgid "Spot light"
msgstr "Bez ¶wiat³a"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:37
msgid "No light"
msgstr "Bez ¶wiat³a"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:43
msgid "From image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:44
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Fale"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:50 plug-ins/common/mblur.c:821
#: plug-ins/flame/flame.c:667 plug-ins/sinus/sinus.c:1024
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:51
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:52 plug-ins/flame/flame.c:668
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:53 plug-ins/flame/flame.c:669
#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:210 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1016
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2613
msgid "Bump"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:238 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1025
msgid "Env"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572
msgid "Use bump mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
msgid "Use environment mapping"
msgstr ""
#. togglerefraction=gck_checkbutton_new("Use refraction mapping",vbox,mapvals.ref_mapped,
#. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update);
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/common/lic.c:1004
#, fuzzy
msgid "Create new image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582
msgid "High preview quality"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584
msgid "Enable tooltips"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
msgstr ""
#. gtk_tooltips_set_tips(tooltips,togglerefraction,"Enable/disable refractive layer");
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
msgid "Enable/disable high quality previews"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:593
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612
msgid "Antialiasing options"
msgstr "Opcjê antyaliasingu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615
#, fuzzy
msgid "Enable antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/common/bumpmap.c:950
#: plug-ins/common/emboss.c:580
msgid "Depth:"
msgstr "G³êgia:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/common/threshold_alpha.c:359
#: plug-ins/unsharp/unsharp.c:771
msgid "Threshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674
#, fuzzy
msgid "Light settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
msgid "Lightsource type:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:683
msgid "Lightsource color"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:690
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691
msgid "Set light source color (white is default)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:696 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718
#: plug-ins/common/flarefx.c:739 plug-ins/common/papertile.c:392
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:697 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:719
#: plug-ins/common/flarefx.c:755 plug-ins/common/papertile.c:396
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:705
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:706
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:715
#, fuzzy
msgid "Direction vector"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:722
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:724
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756
msgid "Intensity levels"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:958
#, fuzzy
msgid "Ambient:"
msgstr "O"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:762 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:813
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:802
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:814
msgid "Specular:"
msgstr ""
#. blending amount
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:815 plug-ins/common/jigsaw.c:2439
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:829
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:831
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
#, fuzzy
msgid "Bumpmap settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:903
msgid "Bumpmap image:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
#, fuzzy
msgid "Curve:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922
msgid "Minimum height:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924
msgid "Maximum height:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932
msgid "Autostretch to fit value range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
#, fuzzy
msgid "Environment settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
#, fuzzy
msgid "Environment image:"
msgstr "Nowy obraz"
#. Options section
#. the vertical box and its toggle buttons
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 plug-ins/common/lic.c:997
#: plug-ins/common/ripple.c:611 plug-ins/maze/maze_face.c:343
msgid "Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1002 plug-ins/common/spheredesigner.c:1575
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2619
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008
msgid "Material"
msgstr "Materia³"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1046
msgid "Lighting effects"
msgstr ""
#. Add Ok, Cancel and Help buttons to the action area
#. ==================================================
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1070 plug-ins/common/sample_colorize.c:1296
#: plug-ins/common/tileit.c:550 plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:409
#: plug-ins/maze/maze_face.c:216
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1081
msgid "Apply filter with current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082
msgid "Close filter without doing anything"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1102
msgid " Preview! "
msgstr " Podgl±d! "
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1103
#, fuzzy
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1108
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmp.c:117 plug-ins/bmp/bmp.c:118
msgid "Loads files of Windows BMP file format"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie Windows BMP"
#: plug-ins/bmp/bmp.c:129 plug-ins/bmp/bmp.c:130
msgid "Saves files in Windows BMP file format"
msgstr "Zapisuje plik w formacie Windows BMP"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:48 plug-ins/common/CEL.c:216
#: plug-ins/common/CEL.c:417 plug-ins/common/gbr.c:263
#: plug-ins/common/gifload.c:297 plug-ins/common/hrz.c:325
#: plug-ins/common/jpeg.c:730 plug-ins/common/pat.c:237
#: plug-ins/common/pcx.c:263 plug-ins/common/pix.c:316
#: plug-ins/common/png.c:392 plug-ins/common/png.c:394
#: plug-ins/common/pnm.c:396 plug-ins/common/psd.c:1644
#: plug-ins/common/sunras.c:440 plug-ins/common/tga.c:414
#: plug-ins/common/tiff.c:379 plug-ins/common/xbm.c:548
#: plug-ins/common/xpm.c:312 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:191 plug-ins/sgi/sgi.c:532 plug-ins/sgi/sgi.c:534
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Odczytujê %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:60
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:68
#, c-format
msgid "%s: not a valid BMP file %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:76 plug-ins/bmp/bmpread.c:94
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:116
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:138
#, c-format
msgid "%s: too many colors: %u\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:219
#, c-format
msgid "%s: bad colormap\n"
msgstr ""
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:269 plug-ins/bmp/bmpread.c:277
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:283 plug-ins/common/CEL.c:250
#: plug-ins/common/blinds.c:423 plug-ins/common/compose.c:555
#: plug-ins/common/decompose.c:478 plug-ins/common/film.c:963
#: plug-ins/common/gbr.c:325 plug-ins/common/gifload.c:841
#: plug-ins/common/hrz.c:366 plug-ins/common/jpeg.c:881
#: plug-ins/common/lic.c:849 plug-ins/common/papertile.c:420
#: plug-ins/common/pat.c:280 plug-ins/common/pcx.c:290
#: plug-ins/common/pcx.c:294 plug-ins/common/pix.c:360
#: plug-ins/common/png.c:523 plug-ins/common/pnm.c:481
#: plug-ins/common/psd.c:2014 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
#: plug-ins/common/sunras.c:930 plug-ins/common/tga.c:998
#: plug-ins/common/tiff.c:588 plug-ins/common/tile.c:268
#: plug-ins/common/xbm.c:637 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:534 plug-ins/sgi/sgi.c:580
msgid "Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:100
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:158
#, c-format
msgid "can't open %s\n"
msgstr ""
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:171 plug-ins/common/gbr.c:368
#: plug-ins/common/gif.c:954 plug-ins/common/gpb.c:901
#: plug-ins/common/gpb.c:941 plug-ins/common/gtm.c:227
#: plug-ins/common/hrz.c:462 plug-ins/common/jpeg.c:1171
#: plug-ins/common/pat.c:319 plug-ins/common/pcx.c:494
#: plug-ins/common/pix.c:524 plug-ins/common/png.c:699
#: plug-ins/common/png.c:701 plug-ins/common/pnm.c:763
#: plug-ins/common/ps.c:748 plug-ins/common/sunras.c:524
#: plug-ins/common/tga.c:1180 plug-ins/common/tiff.c:1160
#: plug-ins/common/xbm.c:784 plug-ins/common/xpm.c:631
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:484 plug-ins/sgi/sgi.c:748
#: plug-ins/sgi/sgi.c:750
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Zapisujê %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:493
msgid "Save as BMP"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:525
msgid "Save Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:533
msgid "RLE encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:96
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:391
msgid "Borderaverage"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:101
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Border Average..."
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:412
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:421
msgid "Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:443
#, fuzzy
msgid "Bucket Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:451
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:459
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:97
msgid "Loads files in KISS CEL file format"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie KISS CEL"
#: plug-ins/common/CEL.c:98
msgid "This plug-in loads individual KISS cell files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:107
msgid "Saves files in KISS CEL file format"
msgstr "Zapisuje plik w formacie KISS CEL"
#: plug-ins/common/CEL.c:108
msgid "This plug-in saves individual KISS cell files."
msgstr ""
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:157
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Wczytaj paletê KISS"
#: plug-ins/common/CEL.c:212
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:242
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported number of colours (%d)"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/CEL.c:400
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:413
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:219
#, fuzzy
msgid "Keep image's values"
msgstr "U¿yj ¶redniej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:221
msgid "Keep the first value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Wype³nij z parametrem k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
msgid "k(1 - x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235
msgid "k(1 - x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237
#, fuzzy
msgid "Delta function"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:239
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:241
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:243
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:251
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:253
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:255
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:257
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:259
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:261
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:263
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:265
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:267
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:269
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:271
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:273
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:275
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:277
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:283 plug-ins/common/sunras.c:1645
msgid "Standard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:285
msgid "Use average value"
msgstr "U¿yj ¶redniej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:287
msgid "Use reverse value"
msgstr "U¿yj zamienionej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:289
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:291
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:293
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:295
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:297
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306
msgid "All black"
msgstr "Wszystkie czarne"
#. 0
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307
msgid "All gray"
msgstr "Wszystkie szare"
#. 1
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:308
msgid "All white"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#. 2
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:309
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#. 3
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:310
#, fuzzy
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Konynuuj"
#. 4
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:311
#, fuzzy
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:313
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:315
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:317
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:319
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:373 plug-ins/common/CML_explorer.c:381
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1290 plug-ins/common/CML_explorer.c:1614
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/lic.c:1020
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 plug-ins/fp/fp_gtk.c:396
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:258 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Hue"
msgstr "Odcieñ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:374 plug-ins/common/CML_explorer.c:382
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294 plug-ins/common/CML_explorer.c:1614
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/lic.c:1032
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 plug-ins/fp/fp_gtk.c:400 plug-ins/fp/fp_gtk.c:464
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:375 plug-ins/common/CML_explorer.c:383
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1298 plug-ins/common/CML_explorer.c:1614
#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/fp/fp_gtk.c:272
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:404 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:261
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
msgid "Value"
msgstr "Warto¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:380
msgid "NULL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:485
msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:486
msgid ""
"Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellula "
"Automata on continuous (value) domain. In RUN_NONINTERACTIVE, the name of a "
"prameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer via "
"parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:491
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Renderuj/Pattern/Explorer Fraktali..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:793
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1203 plug-ins/common/blinds.c:372
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1498 plug-ins/common/exchange.c:310
#: plug-ins/common/ps.c:2506 plug-ins/common/spheredesigner.c:2259
#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/flame/flame.c:1060
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:286
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 plug-ins/megawidget/megawidget.c:154
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:116 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628
msgid "Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1244
msgid "New seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250
msgid "Fix seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1256
msgid "Random seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1288
#, fuzzy
msgid "Hue settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
#, fuzzy
msgid "Saturation settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
#, fuzzy
msgid "Value (grayimage) settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1302 plug-ins/fp/fp_gtk.c:276
#: plug-ins/maze/maze_face.c:446
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1314
#, fuzzy
msgid "Other parameter settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1318
msgid "Channel independed parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1322
msgid "Initial value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1328
msgid "Zoom scale"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1333
msgid "Start offset"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1353
msgid "Seed of random (only for \"from seed\" modes)"
msgstr ""
#. Seed input box
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1357 plug-ins/maze/maze_face.c:384
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1367
msgid "Switch to \"from seed\" with the last seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1391
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398
#, fuzzy
msgid "Misc operations"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1403
#, fuzzy
msgid "Copy settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407
#, fuzzy
msgid "Source ch."
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1413 plug-ins/common/CML_explorer.c:1447
#, fuzzy
msgid "Destination ch."
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1419
msgid "Do copy parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1437
#, fuzzy
msgid "Selective load settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1441
msgid "Source ch. in file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1467
msgid "Misc ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
msgid "Function type"
msgstr "Typ funkcji"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510
#, fuzzy
msgid "Composition"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1517
msgid "Misc arrange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1524
msgid "Use cyclic range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1529
#, fuzzy
msgid "Mod. rate"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1536
msgid "Env. sensitivity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1543
msgid "Diffusion dist."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1550
msgid "# of subranges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1557
msgid "P(ower factor)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1564
msgid "Parameter k"
msgstr "Parametr k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1571
msgid "Range low"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1578
msgid "Range high"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1597
msgid "Plot the graph of the settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1631
msgid "Ch. sensitivity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1638
msgid "Mutation rate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1645
msgid "Mutation dist."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1672
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1686
msgid "The Graph"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864
msgid "Execute"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1866
msgid "Execute and Exit"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1868
msgid "Exit"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1886
#, fuzzy
msgid "Save parameters to"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1952 plug-ins/common/CML_explorer.c:2152
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1998
#, c-format
msgid "Parameters were saved to \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2020
msgid "CML file operation warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2027
#, c-format
msgid "%s exists, overwrite?"
msgstr "%s istnieje, nadpisaæ?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2071
msgid "Load parameters from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073
msgid "Selective load from"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2176
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2183
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2185
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2246
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/aa.c:90 plug-ins/common/aa.c:91
msgid "Saves files in various text formats"
msgstr "Zapisuje plik w ró¿nych formatach tekstowych"
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:347
msgid "Save as Text"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:941
#: plug-ins/common/sunras.c:1627
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:135 plug-ins/common/align_layers.c:159
#, fuzzy
msgid "Collect"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/common/align_layers.c:137
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:139
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:141 plug-ins/common/align_layers.c:165
msgid "Snap to grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:147
#, fuzzy
msgid "Left edge"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:149 plug-ins/common/align_layers.c:173
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
#, fuzzy
msgid "Right edge"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:161
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:163
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:171
msgid "Top edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:175
msgid "Bottom edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:223
msgid "Align visible layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#: plug-ins/common/align_layers.c:224
msgid "align visible layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#: plug-ins/common/align_layers.c:228
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/align_layers.c:263
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:501
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:594 plug-ins/common/apply_lens.c:437
#: plug-ins/common/blinds.c:450 plug-ins/common/blur.c:660
#: plug-ins/common/checkerboard.c:408 plug-ins/common/cubism.c:338
#: plug-ins/common/edge.c:669 plug-ins/common/engrave.c:248
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:283 plug-ins/common/gauss_rle.c:280
#: plug-ins/common/glasstile.c:246 plug-ins/common/jpeg.c:1602
#: plug-ins/common/max_rgb.c:287 plug-ins/common/mblur.c:802
#: plug-ins/common/noisify.c:348 plug-ins/common/nova.c:402
#: plug-ins/common/oilify.c:470 plug-ins/common/pixelize.c:301
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/randomize.c:751
#: plug-ins/common/ripple.c:743 plug-ins/common/scatter_hsv.c:415
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:273 plug-ins/common/shift.c:410
#: plug-ins/common/sobel.c:273 plug-ins/common/sparkle.c:387
#: plug-ins/common/spread.c:394 plug-ins/common/threshold_alpha.c:357
#: plug-ins/common/video.c:2218 plug-ins/common/vpropagate.c:998
#: plug-ins/common/xpm.c:793 plug-ins/mosaic/mosaic.c:706
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/align_layers.c:596
#, fuzzy
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:601
#, fuzzy
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:606
#, fuzzy
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:611
#, fuzzy
msgid "Vertical Base:"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:618
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:623
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:627
#, fuzzy
msgid "Grid Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:271
msgid "This plugin allows you to preview a GIMP layer-based animation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:276
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/animationplay.c:702
msgid "Animation Playback: "
msgstr ""
#. The close button
#: libgimp/gimpfileselection.c:363 libgimp/gimpunitmenu.c:464
#: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1300
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:827
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1251 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:205
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1873
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:723 plug-ins/common/animationplay.c:726
#, fuzzy
msgid "Playback: "
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:756
msgid "Play/Stop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:762
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiñ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:768
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/animationplay.c:826
msgid "Frame %v of %u"
msgstr "Klatka %v z %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:152
msgid ""
"This plugin applies various optimizations to a GIMP layer-based animation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:165
msgid ""
"This plugin 'simplifies' a GIMP layer-based animation that has been "
"AnimationOptimized. This makes the animation much easier to work with if, "
"for example, the optimized version is all you have."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:174
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:270
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:272
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "DeOptymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:301
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:130
msgid "Apply a lens effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
msgid "This plug-in uses Snell's law to draw an ellipsoid lens over the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:135
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:199
#, fuzzy
msgid "Applying lens..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:421
msgid "Lens Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:447
msgid "Keep Original Surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:460
#, fuzzy
msgid "Set Surroundings to Index 0"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:461
#, fuzzy
msgid "Set Surroundings to Background Bolor"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:476
msgid "Make Surroundings Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:490
msgid "Lens Refraction Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:62
msgid "Automagically crops a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:67
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Auto Przytnij"
#: plug-ins/common/autocrop.c:105
msgid "Cropping..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:80 plug-ins/common/c_astretch.c:78
msgid ""
"Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:85
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Auto/Stretch HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:117
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:185
msgid ""
"Adds a blinds effect to the image. Rather like putting the image on a set of "
"window blinds and the closing or opening the blinds"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:186 plug-ins/common/flarefx.c:194
#: plug-ins/common/glasstile.c:107
msgid "More here later"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:190
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/blinds.c:286
#, fuzzy
msgid "Adding Blinds ..."
msgstr "Renderuje..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:351
#, fuzzy
msgid "Blinds"
msgstr "Zlewanie"
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/ripple.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Opis: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/blinds.c:402 plug-ins/common/grid.c:527
#: plug-ins/common/ripple.c:649 plug-ins/common/tileit.c:449
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/blinds.c:411 plug-ins/common/grid.c:528
#: plug-ins/common/ripple.c:658 plug-ins/common/tileit.c:457
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/blinds.c:432 plug-ins/common/fractaltrace.c:873
#: plug-ins/common/papertile.c:481 plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/common/blinds.c:460
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/blinds.c:492
msgid "Num Segments:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:202
msgid "Apply a 3x3 blurring convolution kernel to the specified drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:203
msgid ""
"This plug-in randomly blurs the specified drawable, using a 3x3 blur. You "
"control the percentage of the pixels that are blurred and the number of "
"times blurring is applied. Indexed images are not supported."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:216
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#.
#. * Randomization seed initialization controls
#.
#: plug-ins/common/blur.c:674 plug-ins/common/randomize.c:768
#, fuzzy
msgid "Randomization Seed:"
msgstr "Nasycenie"
#.
#. * Time button
#.
#: plug-ins/common/blur.c:689 plug-ins/common/randomize.c:782
#, fuzzy
msgid "Current Time"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/blur.c:698 plug-ins/common/randomize.c:791
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#.
#. * User button
#.
#: plug-ins/common/blur.c:710 plug-ins/common/randomize.c:803
#, fuzzy
msgid "Other Value"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/common/blur.c:719 plug-ins/common/randomize.c:812
msgid ""
"Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you "
"to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:735 plug-ins/common/randomize.c:828
msgid "Value for seeding the random number generator"
msgstr ""
#.
#. * Randomization percentage label & scale (1 to 100)
#.
#: plug-ins/common/blur.c:741 plug-ins/common/randomize.c:834
#, fuzzy
msgid "Randomization %:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/blur.c:759 plug-ins/common/randomize.c:852
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#.
#. * Repeat count label & scale (1 to 100)
#.
#: plug-ins/common/blur.c:763 plug-ins/common/randomize.c:856
msgid "Repeat:"
msgstr "Powtórz:"
#: plug-ins/common/blur.c:781 plug-ins/common/randomize.c:874
#, fuzzy
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:296
#, fuzzy
msgid "Linear map"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:297
msgid "Spherical map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:298
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal map"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:340
msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
msgid ""
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
"takes a grayscale image to be applied as a bump map to another image and "
"produces a nice embossing effect."
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:348
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:485
#, fuzzy
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:809
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:879
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr ""
#. Bump map menu
#: plug-ins/common/bumpmap.c:926
msgid "Bump Map:"
msgstr ""
#. Controls
#: plug-ins/common/bumpmap.c:946 plug-ins/common/emboss.c:564
#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948 plug-ins/common/emboss.c:572
#, fuzzy
msgid "Elevation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:952 plug-ins/gap/resize.c:197
#, fuzzy
msgid "X Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954 plug-ins/gap/resize.c:214
#, fuzzy
msgid "Y Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:956
#, fuzzy
msgid "Waterlevel:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/bz2.c:461
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:79
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Auto/Stretch Contrast"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:103
msgid "Adds a checkerboard pattern to an image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:108
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:170
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:391
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:417
msgid "Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:428
#, fuzzy
msgid "Check Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:84
msgid ""
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
"possible ranges."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:85
msgid ""
"This simple plug-in does an automatic saturation stretch. For each channel "
"in the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those "
"values to stretch the individual histograms to the full range. For some "
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
"space, and preserves hue."
msgstr ""
#: plug-ins/common/color_enhance.c:89
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:122
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:146
msgid "Similar to the \"Color\" mode for layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:147
msgid "Makes an average of the RGB channels and uses it to set the color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:151
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/colorify.c:223
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/colorify.c:329
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:345 plug-ins/common/ps.c:2101
#: plug-ins/common/xpm.c:421 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:260
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:51 plug-ins/gimpressionist/color.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:324 plug-ins/print/print.c:950
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:358
#, fuzzy
msgid "Custom Color:"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/colorify.c:449
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:118
msgid "Convert the color in an image to alpha"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:119
msgid ""
"This replaces as much of a given color as possible in each pixel with a "
"corresponding amount of alpha, then readjusts the color accordingly."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:122
msgid "7th Aug 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:123
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:412
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:434 plug-ins/common/mapcolor.c:380
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:439
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:447
#, fuzzy
msgid "to Alpha"
msgstr "alfa"
#: plug-ins/common/compose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/common/newsprint.c:1336
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#.
#. * Red slider...
#.
#: plug-ins/common/compose.c:126 plug-ins/common/compose.c:128
#: plug-ins/common/noisify.c:382 plug-ins/common/noisify.c:392
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/print.c:1150
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
#.
#. * Green slider...
#.
#: plug-ins/common/compose.c:126 plug-ins/common/compose.c:128
#: plug-ins/common/noisify.c:384 plug-ins/common/noisify.c:394
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:152 plug-ins/print/print.c:1185
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "rgb-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:128
#, fuzzy
msgid "RGBA"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/nlfilt.c:397
#: plug-ins/common/noisify.c:376 plug-ins/common/noisify.c:398
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: plug-ins/common/compose.c:129
msgid "rgba-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:429
msgid "Hue:"
msgstr "Odcieñ:"
#.
#. * Saturation slider...
#.
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:439
#: plug-ins/print/print.c:1255 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:454
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:445
msgid "Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "hsv-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "CMY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:134
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:154
msgid "Cyan:"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan):"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:134
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:156
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurowy (Magenta):"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:134
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:155
msgid "Yellow:"
msgstr "¯ó³ty:"
#: plug-ins/common/compose.c:133
msgid "cmy-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:145
#: plug-ins/common/newsprint.c:1347
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:134
msgid "Black:"
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/common/compose.c:135
msgid "cmyk-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:229
msgid "Compose an image from multiple gray images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:230
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:235
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Tryb/Compose..."
#: plug-ins/common/compose.c:242
msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:243
msgid ""
"This function creates a new image from multiple drawables of gray images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:306
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:356
#, fuzzy
msgid "Composing..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/compose.c:423
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:440
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:453
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:471
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:802
#, fuzzy
msgid "Compose"
msgstr "Zamknij"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:825
#, fuzzy
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kana³y"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:838
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:81 plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "Grey"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90
msgid "Extend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91 plug-ins/common/displace.c:422
#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/fractaltrace.c:860
#: plug-ins/common/ripple.c:680 plug-ins/common/warp.c:568
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:92
msgid "Crop"
msgstr "Kadruj"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:189
msgid "A generic 5x5 convolution matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:194
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:267
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:805
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:831
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:867
#, fuzzy
msgid "Divisor:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:886
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:910 plug-ins/common/ps.c:2101
#: plug-ins/fits/fits.c:1011
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:918
msgid "Alpha-weighting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:933 plug-ins/common/gtm.c:484
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:958
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/cubism.c:173
msgid "Convert the input drawable into a collection of rotated squares"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:174 plug-ins/mosaic/mosaic.c:327
msgid "Help not yet written for this plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:178
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/Cubism..."
#: plug-ins/common/cubism.c:290
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:321
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:349
#, fuzzy
msgid "Use Background Color"
msgstr "U¿yj koloru BG"
#: plug-ins/common/cubism.c:359
#, fuzzy
msgid "Tile Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/cubism.c:378
#, fuzzy
msgid "Tile Saturation:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:340
msgid "Upper"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:341
msgid "Lower"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:347
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:348
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:688
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1357
#, fuzzy
msgid "Curve Bend"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:286 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:133
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1366
msgid "CopyInv"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1368
msgid "Swap"
msgstr ""
#. The Load button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1387
#, fuzzy
msgid "LoadCurve"
msgstr "Sterownik:"
#. The Save button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1395
#, fuzzy
msgid "SaveCurve"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1402
msgid "Rotate: "
msgstr "Obróæ: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1415
#, fuzzy
msgid "Curve for Border: "
msgstr "Sterownik:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428
#, fuzzy
msgid "Curve Type: "
msgstr "Sterownik:"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489
#, fuzzy
msgid "PreviewOnce"
msgstr "Podgl±d"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1508 plug-ins/common/jpeg.c:1626
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#. The antialias toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518
msgid "Antialias"
msgstr "Antyaliasing"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1528
msgid "Work on Copy"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2173
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2203
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3292
#, fuzzy
msgid "Curve Bend ..."
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:132
msgid "red"
msgstr "czerwony"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "green"
msgstr "zielony"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "blue"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "hue"
msgstr "odcieñ"
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "saturation"
msgstr "nasycenie"
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "value"
msgstr "warto¶æ"
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "cyan"
msgstr "niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "magenta"
msgstr "purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "yellow"
msgstr "¿ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/newsprint.c:413
msgid "Cyan"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/newsprint.c:420
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/newsprint.c:426
msgid "Yellow"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:147
#, fuzzy
msgid "cyan_k"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148
#, fuzzy
msgid "magenta_k"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:149
#, fuzzy
msgid "yellow_k"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "black"
msgstr "czarny"
#: plug-ins/common/decompose.c:147
#, fuzzy
msgid "Cyan_K"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:148
#, fuzzy
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:149
#, fuzzy
msgid "Yellow_K"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:150
#, fuzzy
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "Decompose an image into different types of channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:219
msgid ""
"This function creates new gray images with different channel information in "
"each of them"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kana³y/Decompose"
#: plug-ins/common/decompose.c:312
#, fuzzy
msgid "Decomposing..."
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/decompose.c:974 plug-ins/common/decompose.c:979
msgid "Decompose"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:996
#, fuzzy
msgid "Extract channels:"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:86 plug-ins/common/deinterlace.c:274
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:87
msgid ""
"Deinterlace is useful for processing images from video capture cards. When "
"only the odd or even fields get captured, deinterlace can be used to "
"interpolate between the existing fields to correct this."
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
#, fuzzy
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:300
msgid "Keep Odd Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:301
msgid "Keep Even Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:197
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:198
msgid ""
"Taking as input two full-colour, full-alpha images and two corresponding "
"grayscale depth maps, this plug-in combines the images based on which is "
"closer (has a lower depth map value) at each point."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:205
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:372
#, fuzzy
msgid "Depth-merging..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:611
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:659
#, fuzzy
msgid "Source 1"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:676 plug-ins/common/depthmerge.c:710
msgid "Depth Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
#, fuzzy
msgid "Source 2"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:735
msgid "Overlap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:740
msgid "Offset"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:745
msgid "Scale 1"
msgstr "Skala 1"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:750
msgid "Scale 2"
msgstr "Skala 2"
#: plug-ins/common/despeckle.c:405
msgid "Despeckle filter, typically used to 'despeckle' a photographic image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:406
msgid ""
"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an "
"image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:410
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:634
#, fuzzy
msgid "Despeckling..."
msgstr "Obracanie..."
#.
#. * Dialog window...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:866
#, fuzzy
msgid "Despeckle "
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:963 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/despeckle.c:973
#, fuzzy
msgid "Recursive"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#.
#. * Box size (radius) control...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:987 plug-ins/common/nlfilt.c:405
#: plug-ins/common/nova.c:432 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
#: plug-ins/unsharp/unsharp.c:767
msgid "Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#.
#. * Black level control...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:994
#, fuzzy
msgid "Black Level:"
msgstr "Czarny"
#.
#. * White level control...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:1001
#, fuzzy
msgid "White Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/destripe.c:156
msgid ""
"Destripe filter, used to remove vertical stripes caused by cheap scanners."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:157
msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:160
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/destripe.c:367
#, fuzzy
msgid "Destriping..."
msgstr "Obracanie..."
#.
#. * Dialog window...
#.
#: plug-ins/common/destripe.c:608
#, fuzzy
msgid "Destripe"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/destripe.c:698
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#. button = gtk_check_button_new_with_label("Recursive");
#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(ftable), button, 0, 1, 1, 2,
#. GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0);
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button),
#. (filter_type & FILTER_RECURSIVE) ? TRUE : FALSE);
#. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(button), "toggled",
#. (GtkSignalFunc)dialog_recursive_callback,
#. NULL);
#. gtk_widget_show(button);
#.
#. * Box size (radius) control...
#.
#: plug-ins/common/destripe.c:722 plug-ins/common/ps.c:2099
#: plug-ins/common/ps.c:2346 plug-ins/common/smooth_palette.c:443
#: plug-ins/common/tile.c:419 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:386
msgid "Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:177
#, fuzzy
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:178
msgid "Help? What help? Real men do not need help :-)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/diffraction.c:182
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/diffraction.c:338
#, fuzzy
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:554
#, fuzzy
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:601
msgid "Preview!"
msgstr "Podgl±d!"
#: plug-ins/common/diffraction.c:631
msgid "Frequencies"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:650
msgid "Contours"
msgstr "Kontury"
#: plug-ins/common/diffraction.c:669
msgid "Sharp edges"
msgstr ""
#. this zoom - gamma should redraw flame preview
#: plug-ins/common/diffraction.c:684 plug-ins/common/lic.c:1043
#: plug-ins/flame/flame.c:933
msgid "Brightness"
msgstr "Jasno¶æ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:685
#, fuzzy
msgid "Scattering"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/diffraction.c:686
#, fuzzy
msgid "Polarization"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/common/diffraction.c:688
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/displace.c:192
msgid "Displace the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:193
msgid ""
"Displaces the contents of the specified drawable by the amounts specified by "
"'amount_x' and 'amount_y' multiplied by the intensity of corresponding "
"pixels in the 'displace_map' drawables. Both 'displace_map' drawables must "
"be of type GRAY_IMAGE for this operation to succeed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:197
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/displace.c:267
#, fuzzy
msgid "Displacing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/displace.c:321
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:338
#, fuzzy
msgid "Displace Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. on_x, on_y
#: plug-ins/common/displace.c:351
#, fuzzy
msgid "X Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/displace.c:360
#, fuzzy
msgid "Y Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/displace.c:418
msgid "On Edges: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:431 plug-ins/common/edge.c:705
#: plug-ins/common/ripple.c:689 plug-ins/common/warp.c:577
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/common/displace.c:440 plug-ins/common/edge.c:714
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:890 plug-ins/common/newsprint.c:432
#: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/warp.c:586
#: plug-ins/fits/fits.c:1010 plug-ins/flame/flame.c:968
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/edge.c:159
msgid ""
" Perform edge detection on the contents of the specified drawable. It "
"applies, I think, convolution with 3x3 kernel. AMOUNT is an arbitrary "
"constant, WRAPMODE is like displace plug-in (useful for tilable image)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:163
msgid "Perform edge detection on the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:168
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/edge.c:236
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/edge.c:652
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/edge.c:682 plug-ins/common/spheredesigner.c:2638
#: plug-ins/unsharp/unsharp.c:769
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/emboss.c:145
msgid "Emboss filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:146
msgid ""
"Emboss or Bumpmap the given drawable, specifying the angle and elevation for "
"the light source."
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:150
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:510
#: plug-ins/common/emboss.c:545
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:540
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/emboss.c:544 plug-ins/common/spheredesigner.c:1574
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:123
#, fuzzy
msgid "Engrave the contents of the specified drawable"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/common/engrave.c:124
msgid ""
"Creates a black-and-white 'engraved' version of an image as seen in old "
"illustrations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:128
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/engrave.c:196
#, fuzzy
msgid "Engraving..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/engrave.c:231
#, fuzzy
msgid "Engrave"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/engrave.c:259
msgid "Limit line width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:267 plug-ins/common/film.c:1278
#: plug-ins/common/ps.c:2099 plug-ins/common/ps.c:2346
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:460 plug-ins/common/tile.c:436
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
msgid "Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:126 plug-ins/common/exchange.c:276
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:127
msgid ""
"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
"from one shade to another"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:131
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/exchange.c:214
msgid "Color Exchange..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:325
msgid "To color"
msgstr "Do koloru"
#: plug-ins/common/exchange.c:325
msgid "From color"
msgstr "Z koloru"
#: plug-ins/common/exchange.c:337
#, fuzzy
msgid "Red threshold"
msgstr "Próg czerwonego"
#: plug-ins/common/exchange.c:341
#, fuzzy
msgid "Green threshold"
msgstr "Próg zielonego"
#: plug-ins/common/exchange.c:345
#, fuzzy
msgid "Blue threshold"
msgstr "Próg niebieskiego"
#: plug-ins/common/exchange.c:350
#, fuzzy
msgid "Lock thresholds"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/film.c:222 plug-ins/common/film.c:223
msgid "Compose several images to a roll film"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:227
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/film.c:314
#, fuzzy
msgid "Composing Images..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/film.c:426
msgid "Untitled"
msgstr "BezNazwy"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:695
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1037 plug-ins/common/nova.c:417
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
#: plug-ins/common/film.c:1046
#, fuzzy
msgid "Film color Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/film.c:1051
#, fuzzy
msgid "Number color Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/film.c:1143
msgid "Available images:"
msgstr "Dostêpne obrazki:"
#: plug-ins/common/film.c:1144
#, fuzzy
msgid "On film:"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/film.c:1171
msgid "add -->"
msgstr "dodaj -->"
#: plug-ins/common/film.c:1171
msgid "remove"
msgstr "usuñ"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1204 plug-ins/common/film.c:1220
#: plug-ins/common/film.c:1250
#, fuzzy
msgid "Film"
msgstr "Film"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1260
#, fuzzy
msgid "Fit height to images"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1287
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1304
msgid "Startindex:"
msgstr ""
#. Fontfamily for numbering
#: plug-ins/common/film.c:1308
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
#: plug-ins/common/film.c:1316
msgid "at bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1316
msgid "at top"
msgstr ""
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1337
#, fuzzy
msgid "Image selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/flarefx.c:193
msgid "Add lens flare effects"
msgstr ""
#: plug-ins/common/flarefx.c:198
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/flarefx.c:270
#, fuzzy
msgid "Render flare..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:325
#, fuzzy
msgid "FlareFX"
msgstr "Film"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:726
#, fuzzy
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:134 plug-ins/common/fractaltrace.c:135
msgid "transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:139
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:442 plug-ins/common/fractaltrace.c:787
#, fuzzy
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:586
msgid "DEPTH"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:782
#, fuzzy
msgid "fractaltrace"
msgstr "Typ fraktala"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:848
msgid "Outside Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:903 plug-ins/fits/fits.c:1010
msgid "White"
msgstr "Bia³y"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:129 plug-ins/common/gauss_rle.c:125
msgid "Applies a gaussian blur to the specified drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:130
msgid ""
"Applies a gaussian blur to the drawable, with specified radius of affect. "
"The standard deviation of the normal distribution used to modify pixel "
"values is calculated based on the supplied radius. Horizontal and vertical "
"blurring can be independently invoked by specifying only one to run. The "
"IIR gaussian blurring works best for large radius values and for images "
"which are not computer-generated. Values for radius less than 1.0 are "
"invalid as they will generate spurious results."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:134
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:201
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:214 plug-ins/common/gauss_iir.c:266
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:292 plug-ins/common/gauss_rle.c:289
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozmycie poziome"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:300 plug-ins/common/gauss_rle.c:297
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozmycie pionowe"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:311 plug-ins/common/gauss_rle.c:308
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:285
msgid "Blur Radius:"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:126
msgid ""
"Applies a gaussian blur to the drawable, with specified radius of affect. "
"The standard deviation of the normal distribution used to modify pixel "
"values is calculated based on the supplied radius. Horizontal and vertical "
"blurring can be independently invoked by specifying only one to run. The "
"RLE gaussian blurring performs most efficiently on computer-generated images "
"or images with large areas of constant intensity. Values for radii less "
"than 1.0 are invalid as they will generate spurious results."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:198
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:211 plug-ins/common/gauss_rle.c:263
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:127
msgid "loads files of the .gbr file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie .gbr"
#: plug-ins/common/gbr.c:128 plug-ins/common/gee.c:136
#: plug-ins/common/gicon.c:126 plug-ins/common/gicon.c:138
msgid "FIXME: write help"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:139
msgid "saves files in the .gbr file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie .gbr"
#: plug-ins/common/gbr.c:140
msgid "Yeah!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/gbr.c:446
#, fuzzy
msgid "Save as Brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#. *********************
#. * label
#. *********************
#: plug-ins/common/gbr.c:474
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#. *********************
#. * label
#. *********************
#: plug-ins/common/gbr.c:497 plug-ins/common/gpb.c:334
#: plug-ins/common/pat.c:426 plug-ins/common/xbm.c:989
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:373 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: plug-ins/common/gee.c:135
msgid "A big hello from the GIMP team!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee.c:140
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/The Egg..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/gee.c:233
msgid "GEE! The GIMP E'er Egg!"
msgstr ""
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:244
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:125
msgid "loads files of the .ico file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie .ico"
#: plug-ins/common/gicon.c:137
msgid "saves files in the .ico file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie .ico"
#: plug-ins/common/gicon.c:434
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapisz jako GIcon"
#. *********************
#. * label
#. *********************
#: plug-ins/common/gicon.c:462
#, fuzzy
msgid "Icon Name:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/gif.c:395
msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:690
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:946
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:964
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1071
msgid ""
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
"transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1169
msgid "GIF Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1195
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1243
msgid "Save as GIF"
msgstr "Zapisz jako GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1260
msgid "GIF Options"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1268
msgid "Interlace"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/gif.c:1280
msgid "GIF Comment: "
msgstr "Komentarz: "
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1341
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opcje animacji GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1349
msgid "Loop forever"
msgstr "Zapêtl"
#: plug-ins/common/gif.c:1362
msgid "Delay between frames where unspecified: "
msgstr "Opó¼nienie dla klatek aniamcji, je¶li nie podane: "
#: plug-ins/common/gif.c:1376
msgid " milliseconds"
msgstr " milisekundy"
#: plug-ins/common/gif.c:1387
#, fuzzy
msgid "Frame disposal where unspecified: "
msgstr "Opó¼nienie dla klatek aniamcji, je¶li nie podane: "
#: plug-ins/common/gif.c:1397
msgid "I don't care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1403
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1409
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2402
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2547
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:146
msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
msgstr "wczytuje plik w formacie Compuserve GIF"
#: plug-ins/common/gifload.c:843
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "T³o (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:892 plug-ins/common/iwarp.c:625
#: plug-ins/common/iwarp.c:645 plug-ins/common/mpeg.c:298
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Klatka %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:894 plug-ins/common/mpeg.c:295
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Klatka %d (%dms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:106
msgid "Divide the image into square glassblocks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/glasstile.c:111
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/glasstile.c:187
#, fuzzy
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:229
#, fuzzy
msgid "Glass Tile"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#. Horizontal scale - Width
#: plug-ins/common/glasstile.c:258
#, fuzzy
msgid "Tile Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#. Horizontal scale - Height
#: plug-ins/common/glasstile.c:279
#, fuzzy
msgid "Tile Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/gpb.c:138
#, fuzzy
msgid "saves images in GIMP pixmap brush format"
msgstr "Zapisuje plik w ró¿nych formatach tekstowych"
#: plug-ins/common/gpb.c:139
msgid ""
"This plug-in saves a layer of an image in the GIMP pixmap brush format. The "
"image must have an alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:152
#, fuzzy
msgid "saves images in GIMP pixmap brush pipe format"
msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#: plug-ins/common/gpb.c:153
msgid ""
"This plug-in saves an image in the GIMP pixmap brush pipe format. The image "
"must have an alpha channel. The image can be multi-layered, and additionally "
"the layers can be divided into a rectangular array of brushes."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:305
#, fuzzy
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gpb.c:358
#, fuzzy
msgid "Save as Pixmap Brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gpb.c:413
#, fuzzy
msgid "Save as Pixmap Brush Pipe"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gpb.c:438
#, fuzzy
msgid "Cell size:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/common/gpb.c:491
#, fuzzy
msgid " pixels"
msgstr " piksele"
#: plug-ins/common/gpb.c:509
#, fuzzy
msgid "Number of cells:"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/gpb.c:543
#, fuzzy
msgid "Display as:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/gpb.c:560
msgid " rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:572
msgid " columns on each layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:576
msgid " (width mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:580
msgid " (height mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:596
#, fuzzy
msgid "Dimension:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/gpb.c:626
#, fuzzy
msgid "Ranks:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/gpb.c:670
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/gpb.c:1148
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:331
msgid "Create images based on a random genetic formula"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:332
msgid ""
"This Plug-in is based on an article by Jörn Loviscach (appeared in c't "
"10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic "
"formula."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:336
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/gqbist.c:436
msgid "Qbist ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:594
#, fuzzy
msgid "Load QBE file..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:616
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:663
msgid "G-Qbist 1.10"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:105
msgid "Map the contents of the specified drawable with active gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:106
msgid ""
" This plug-in maps the contents of the specified drawable with active "
"gradient. It calculates luminosity of each pixel and replaces the pixel by "
"the sample of active gradient at the position proportional to that "
"luminosity. Complete black pixel becomes the leftmost color of the gradient, "
"and complete white becomes the rightmost. Works on both Grayscale and RGB "
"image with/without alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:110
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/common/gradmap.c:145
#, fuzzy
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/grid.c:132
msgid "Draws a grid."
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:133
msgid "no help available"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:137
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/grid.c:223
#, fuzzy
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/grid.c:470 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:147 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
msgid "Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:529
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/grid.c:530
#, fuzzy
msgid "Width: "
msgstr "Szeroko¶æ:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:587
#, fuzzy
msgid "Spacing: "
msgstr "Obracanie..."
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:644
#, fuzzy
msgid "Offset: "
msgstr "Przesuniêcie: "
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:674
#, fuzzy
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/grid.c:684
#, fuzzy
msgid "Vertical Color"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/grid.c:694
#, fuzzy
msgid "Intersection Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/gtm.c:155 plug-ins/common/gtm.c:355
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:156
msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info."
msgstr ""
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:376
#, fuzzy
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/gtm.c:381
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:389
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:398
#, fuzzy
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/gtm.c:407
msgid "Use Cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:415
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:420
msgid "Compress TD tags"
msgstr "Kompresuj tagi TD"
#: plug-ins/common/gtm.c:428
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:434
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/gtm.c:442
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:454
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:456
#, fuzzy
msgid "Cell Content"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/gtm.c:468
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:475
msgid "Table Options"
msgstr "Ustawienia tabeli"
#: plug-ins/common/gtm.c:499
msgid "The number of pixels in the table border. Can only be a number."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:503 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
msgid "Width"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/common/gtm.c:517
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:521 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:203
msgid "Height"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/gtm.c:535
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:539
msgid "Cell-Padding"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:554
msgid "The amount of cellpadding. Can only be a number."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:558
#, fuzzy
msgid "Cell-Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gtm.c:573
msgid "The amount of cellspacing. Can only be a number."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:76
msgid ""
"Slice up the image into subimages, cutting along the image's Guides. Fooey "
"to you and your broccoli, Pokey."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:77
msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Guillotine..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/common/gz.c:160
msgid "loads files compressed with gzip"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:161 plug-ins/common/gz.c:173
msgid "You need to have gzip installed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:172
msgid "saves files compressed with gzip"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:470
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:229
msgid "Look for hot NTSC or PAL pixels "
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:230
msgid ""
"hot scans an image for pixels that will give unsave values of chrominance or "
"composite signale amplitude when encoded into an NTSC or PAL signal. Three "
"actions can be performed on these ``hot'' pixels. (0) reduce luminance, (1) "
"reduce saturation, or (2) Blacken."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:234
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/hot.c:384 plug-ins/common/hot.c:591
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:616
msgid "Create New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:637
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/hot.c:641
#, fuzzy
msgid "Reduce Luminance"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/hot.c:642
#, fuzzy
msgid "Reduce Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/hot.c:643
#, fuzzy
msgid "Blacken"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/hrz.c:156
msgid "loads files of the hrz file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie hrz"
#: plug-ins/common/hrz.c:157
msgid "FIXME: write help for hrz_load"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:168
msgid "saves files in the hrz file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie hrz"
#: plug-ins/common/hrz.c:169
msgid "HRZ saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/hrz.c:521
msgid "Save as HRZ"
msgstr "Zapisz jako HRZ"
#: plug-ins/common/illusion.c:102 plug-ins/common/illusion.c:103
msgid "produce illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:107
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#. dialog window
#: plug-ins/common/illusion.c:307
msgid "Illusion"
msgstr ""
#. tile width
#: plug-ins/common/illusion.c:339
#, fuzzy
msgid "Division:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:240 plug-ins/common/iwarp.c:241
msgid "Interactive warping of the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:245
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/iwarp.c:537
#, fuzzy
msgid "Warping ..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:630 plug-ins/common/iwarp.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:640 plug-ins/common/iwarp.c:816
msgid "Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:774 plug-ins/common/iwarp.c:832
msgid "Animate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:792
msgid "Number of Frames"
msgstr "Liczba klatek"
#: plug-ins/common/iwarp.c:809
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/common/iwarp.c:860
#, fuzzy
msgid "Deform Radius"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:876
#, fuzzy
msgid "Deform Amount"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/iwarp.c:896 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:878
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1132 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53
msgid "Move"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:905
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/iwarp.c:914
#, fuzzy
msgid "Grow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/common/iwarp.c:923 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:460
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:932
msgid "Swirl CW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:941
msgid "Swirl CCW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:956 plug-ins/sinus/sinus.c:1025
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/iwarp.c:977
msgid "Adaptive Supersample"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:994
msgid "Max Depth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1010
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/iwarp.c:1037 plug-ins/common/sample_colorize.c:1310
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/sinus/sinus.c:885
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1073
msgid "IWarp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:332
msgid "Renders a jigsaw puzzle look"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:333
msgid "Jigsaw puzzle look"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:337
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:393
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr ""
#. Create the dialog box
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2292
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#. paramters frame
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2317
#, fuzzy
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Liczba kolorów"
#. xtiles
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2327
msgid "Horizontal:"
msgstr "Poziomo:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2343 plug-ins/common/jigsaw.c:2356
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Liczba kolorów"
#. ytiles
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2359
msgid "Vertical:"
msgstr "Pionowo:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2375 plug-ins/common/jigsaw.c:2388
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Liczba kolorów"
#. frame for bevel blending
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2395
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#. number of blending lines
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2405
#, fuzzy
msgid "Bevel width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2421 plug-ins/common/jigsaw.c:2435
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2455 plug-ins/common/jigsaw.c:2469
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2480
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2489
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2498
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2500
#, fuzzy
msgid "Curved"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2509
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "Disable Tooltips"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2526
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:317 plug-ins/common/jpeg.c:318
msgid "loads files in the JPEG file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:329
msgid "saves files in the JPEG file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:330
#, fuzzy
msgid "saves files in the lossy, widely supported JPEG format"
msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#: plug-ins/common/jpeg.c:408
msgid "Export Preview"
msgstr "Eksportuj Podgl±d"
#: plug-ins/common/jpeg.c:724
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:874
msgid "JPEG preview"
msgstr "Podgl±d JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1091
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1471 plug-ins/common/jpeg.c:1591
msgid "Size: unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1559
msgid "Save as Jpeg"
msgstr "Zapisz jako Jpeg"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1576
msgid "Image Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1584
msgid "Preview (in image window)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1610
msgid "Quality"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1646
msgid "Restart markers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1652
msgid "Restart frequency (rows)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1672
msgid "Optimize"
msgstr "Optymizuj"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1679
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1692
msgid "Force baseline JPEG (readable by all decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1710
msgid "Subsampling"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1721
#, fuzzy
msgid "Fast integer"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1722
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1723
msgid "Floating-point"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1727
msgid "DCT method (speed/quality tradeoff)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1742
msgid "Image Comments"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/laplace.c:82
#, fuzzy
msgid "Edge Detection with Laplace Operation"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/laplace.c:83
msgid ""
"This plugin creates one-pixel wide edges from the image, with the value "
"proportional to the gradient. It uses the Laplace operator (a 3x3 kernel "
"with -8 in the middle). The image has to be laplacered to get useful "
"results, a gauss_iir with 1.5 - 5.0 depending on the noise in the image is "
"best."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:87
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/laplace.c:217
msgid "Laplace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:291
msgid "Cleanup..."
msgstr ""
#. Dialog
#: plug-ins/common/lic.c:858 plug-ins/common/lic.c:978
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1013
#, fuzzy
msgid "Effect channel"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/lic.c:1057
msgid "Effect operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1064
msgid "Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1076 plug-ins/sinus/sinus.c:1020
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/lic.c:1090
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1097
msgid "With white noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1109
msgid "With source image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1140
#, fuzzy
msgid "Effect image:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/lic.c:1158
#, fuzzy
msgid "Filter length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/lic.c:1172
msgid "Noise magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1187
#, fuzzy
msgid "Integration steps:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/lic.c:1202
msgid "Minimum value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1217
msgid "Maximum value:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1284
msgid "Creates a Van Gogh effect (Line Integral Convolution)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1289
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/mail.c:215
msgid "pipe files to uuencode then mail them"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:216
msgid "You need to have uuencode and mail installed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:220
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek..."
#: plug-ins/common/mail.c:489
#, fuzzy
msgid "Send to Mail"
msgstr "Wy¶lij obrazek do"
#. Filename label
#: plug-ins/common/mail.c:616 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:78
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:671
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Kodowanie:"
#. Encapsulation radiobutton
#: plug-ins/common/mail.c:681
msgid "Uuencode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:683
msgid "MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:796
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:106
#, fuzzy
msgid "First source color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:107
#, fuzzy
msgid "Second source color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:108
msgid "First destination color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:109
#, fuzzy
msgid "Second destination color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:143
msgid ""
"Adjust current foreground/background color in the drawable to black/white"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:145
msgid ""
"The current foreground color is mapped to black, the current background "
"color is mapped to white."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map 2"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:157 plug-ins/common/mapcolor.c:159
msgid ""
"Map two source colors to two destination colors. Other colors are mapped by "
"interpolation."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:209
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on grey/indexed images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:233
#, fuzzy
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:280
#, fuzzy
msgid "Mapping colors"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:328
#, fuzzy
msgid "Map Colors"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:380
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:118
msgid ""
"Return an image in which each pixel holds only the channel that has the "
"maximum value in three (red, green, blue) channels, and other channels are "
"zero-cleared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:123
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:161
msgid "RGB drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:212
msgid "max_rgb: scanning..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:271
#, fuzzy
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:298
#, fuzzy
msgid "Hold the Maximal Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:302
#, fuzzy
msgid "Hold the Minimal Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/mblur.c:167
msgid "Motion blur of image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:168
msgid ""
"This plug-in simulates the effect seen when photographing a moving object at "
"a slow shutter speed. Done by adding multiple displaced copies."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:172
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/mblur.c:634 plug-ins/unsharp/unsharp.c:273
#, fuzzy
msgid "Blurring..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/mblur.c:786
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:811
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozmycia"
#: plug-ins/common/mblur.c:821 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Radial"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/common/mblur.c:821 plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140
msgid "Zoom"
msgstr "Powiêkszenie"
#: plug-ins/common/mblur.c:850
#, fuzzy
msgid "Length:"
msgstr "punkty"
#. --------------------------------------------------------
#: plug-ins/common/mblur.c:869 plug-ins/common/warp.c:788
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
msgid "Angle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/common/mpeg.c:124
msgid "Loads MPEG movies"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mpeg.c:225
#, fuzzy
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:167
#, fuzzy
msgid "round"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/newsprint.c:174
#, fuzzy
msgid "line"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/newsprint.c:181
msgid "diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:188
msgid "PS square (Euclidean dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:195
msgid "PS diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:442 plug-ins/common/newsprint.c:1358
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/newsprint.c:559
msgid "Re-sample the image to give a newspaper-like effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:560
msgid ""
"Halftone the image, trading off resolution to represent colours or grey "
"levels using the process described both in the PostScript language "
"definition, and also by Robert Ulichney, \"Digital halftoning\", MIT Press, "
"1987."
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:564
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/newsprint.c:663
#, fuzzy
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Drukujê..."
#. angle slider
#: plug-ins/common/newsprint.c:1036
#, fuzzy
msgid "angle"
msgstr "K±t:"
#. spot function popup
#: plug-ins/common/newsprint.c:1042
#, fuzzy
msgid "spot function"
msgstr "Rozdzielczo¶æ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1238
#, fuzzy
msgid "Newsprint"
msgstr "Drukujê..."
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1255
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczo¶æ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1281
msgid "Input SPI "
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1286
msgid "Output LPI "
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1291
#, fuzzy
msgid "Cell size "
msgstr "Rozmiar klatki"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1300 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Zielony"
#. black pullout
#: plug-ins/common/newsprint.c:1322
msgid "Black pullout (%)"
msgstr ""
#. RGB / CMYK / Intensity select
#: plug-ins/common/newsprint.c:1329
msgid "Separate to"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1390
#, fuzzy
msgid "Lock channels"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1407
msgid "Factory defaults"
msgstr ""
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1442
#, fuzzy
msgid "Anti-alias"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1452
msgid "oversample "
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:137
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:138
msgid ""
"This is the pnmnlfilt, in gimp's clothing. See the pnmnlfilt manpage for "
"details."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:252 plug-ins/common/nlfilt.c:339
#, fuzzy
msgid "NL Filter"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:369
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:373
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:375
#, fuzzy
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:377
msgid "Edge Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:129
msgid "Adds random noise to a drawable's channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:134
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/noisify.c:208
#, fuzzy
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/noisify.c:331
#, fuzzy
msgid "Noisify"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/noisify.c:359
msgid "Independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:369 plug-ins/common/noisify.c:374
msgid "Gray:"
msgstr "Szary:"
#: plug-ins/common/noisify.c:405
#, c-format
msgid "Channel #%d"
msgstr "Kana³ #%d"
#: plug-ins/common/normalize.c:78
msgid ""
"Normalize the contrast of the specified drawable to cover all possible "
"ranges."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:79
msgid ""
"This plugin performs almost the same operation as the 'contrast autostretch' "
"plugin, except that it won't allow the colour channels to normalize "
"independently. This is actually what most people probably want instead of "
"contrast-autostretch; use c-a only if you wish to remove an undesirable "
"colour-tint from a source image which is supposed to contain pure-white and "
"pure-black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/normalize.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/normalize.c:115
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/nova.c:230
msgid "Produce Supernova effect to the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:231
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
"from the center of the star. It works with RGB*, GRAY* image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:238
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/nova.c:318
#, fuzzy
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/nova.c:385
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:423
#, fuzzy
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/nova.c:435
#, fuzzy
msgid "Spokes:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/nova.c:438 plug-ins/common/sparkle.c:533
#, fuzzy
msgid "Random Hue:"
msgstr "Nasycenie"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:502
msgid "Center of SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:515
#, fuzzy
msgid "X: "
msgstr "X:"
#: plug-ins/common/nova.c:529
#, fuzzy
msgid "Y: "
msgstr "Y:"
#: plug-ins/common/oilify.c:124
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:125
msgid ""
"This function performs the well-known oil-paint effect on the specified "
"drawable. The size of the input mask is specified by 'mask_size'."
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:129
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/oilify.c:200
#, fuzzy
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/oilify.c:453
#, fuzzy
msgid "Oilify"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/oilify.c:478
msgid "Use intensity algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:486
#, fuzzy
msgid "Mask Size"
msgstr "Rozmiar X"
#. DIALOG WINDOW
#: plug-ins/common/papertile.c:358
#, fuzzy
msgid "Paper Tile"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/papertile.c:386
#, fuzzy
msgid "Division"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/papertile.c:400 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/papertile.c:405
#, fuzzy
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Typ fraktala"
#: libgimp/gimpexport.c:285 plug-ins/common/papertile.c:421
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: plug-ins/common/papertile.c:422
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/papertile.c:434
#, fuzzy
msgid "Centering"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/papertile.c:446
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/papertile.c:452
msgid "Max(%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:456
#, fuzzy
msgid "Wrap Around"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/papertile.c:463
#, fuzzy
msgid "Background Type"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/papertile.c:482
#, fuzzy
msgid "Inverted Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/common/papertile.c:483
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: plug-ins/common/papertile.c:484 plug-ins/common/sparkle.c:628
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:485 plug-ins/common/papertile.c:494
#: plug-ins/common/sparkle.c:638
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:486
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:915
msgid "Cuts an image into paper tiles, and slides each paper tile."
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:916
msgid "This plug-in cuts an image into paper tiles and slides each paper tile."
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:919
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:920
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/pat.c:102
msgid "loads files of the .pat file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie .pat"
#: plug-ins/common/pat.c:114
msgid "saves files in the .pat file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie .pat"
#: plug-ins/common/pat.c:398
#, fuzzy
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/pcx.c:82
msgid "Loads files in Zsoft PCX file format"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie Zsoft PCX"
#: plug-ins/common/pcx.c:94
msgid "Saves files in ZSoft PCX file format"
msgstr "Zapisuje plik w formacie Zsoft PCX"
#: plug-ins/common/pix.c:133 plug-ins/common/pix.c:134
msgid "loads files of the PIX file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie PIX"
#: plug-ins/common/pix.c:145 plug-ins/common/pix.c:146
msgid "save file in the Alias|Wavefront pix/matte file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie Alias|Wavefront pix/matte"
#: plug-ins/common/pixelize.c:161
msgid "Pixelize the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:162
msgid ""
"Pixelize the contents of the specified drawable with speficied pixelizing "
"width."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pixelize.c:166
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:240
#, fuzzy
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:284
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "piksel"
#: plug-ins/common/pixelize.c:313
#, fuzzy
msgid "Pixel Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/plasma.c:156
msgid "Create a plasma cloud like image to the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:161
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/plasma.c:236
msgid "Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:284
#, fuzzy
msgid "Plasma"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/plasma.c:301
#, fuzzy
msgid "Plasma Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. Entry #1
#: plug-ins/common/plasma.c:311 plug-ins/common/snoise.c:526
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/plasma.c:332 plug-ins/common/snoise.c:546
#: plug-ins/maze/maze_face.c:404
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: plug-ins/common/plasma.c:341 plug-ins/common/spheredesigner.c:2430
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:44
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:95
msgid "Displays plugin details"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:96
msgid ""
"Helps browse the plugin menus system. You can search for plugin names, sort "
"by name or menu location and you can view a tree representation of the "
"plugin menus. Can also be of help to find where new plugins have installed "
"themselves in the menuing system"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:100
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Informacje o wtyczkach..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:214
msgid " Details <<< "
msgstr " Detale <<< "
#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 plug-ins/common/plugindetails.c:1106
msgid " Details >>> "
msgstr " Detale >>> "
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:312
#, c-format
msgid " Number of plugin interfaces :%d"
msgstr ""
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:328
msgid "Menu path :"
msgstr ""
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:349
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:273
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325
msgid "Name :"
msgstr "Nazwa :"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:371
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:289
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342
msgid "Blurb :"
msgstr "Opis :"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:393
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:406
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
msgid "Help :"
msgstr "Pomoc :"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:437
msgid "Type :"
msgstr "Typ :"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:991
msgid "Plugin descriptions"
msgstr "Opis Wtyczki"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:996
msgid "Search by Name"
msgstr "Szukaj po nazwie"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1034
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1062
msgid "Ins Date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036
msgid "Menu Path"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037 plug-ins/common/plugindetails.c:1063
#, fuzzy
msgid "Image Types"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1054
msgid "List view"
msgstr ""
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1061
msgid "Menu Path/Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1073
#, fuzzy
msgid "Tree view"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1095
msgid "Search : "
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/common/png.c:157
msgid "Loads files in PNG file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie PNG"
#: plug-ins/common/png.c:158
msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files."
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:373
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:802
msgid "Can't save image with alpha\n"
msgstr ""
#. Dialog window
#. Frame for dialog
#. Table for dialog options
#. Interlace toggle button
#. Label for controls
#. Compression level scale
#. Scale data
#.
#. * Open a dialog window...
#.
#: plug-ins/common/png.c:953
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapisz jako PNG"
#: plug-ins/common/png.c:984
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr "Przeplot (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:991
msgid "Skip ancillary chunks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:998
msgid "Compression Level:"
msgstr "Stopieñ kompresji:"
#: plug-ins/common/pnm.c:239
msgid "loads files of the pnm file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie pnm"
#: plug-ins/common/pnm.c:251
msgid "saves files in the pnm file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie pnm"
#: plug-ins/common/pnm.c:252
msgid "PNM saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:759
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:924
msgid "Save as PNM"
msgstr "Zapisz jako PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:951
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/common/pnm.c:960
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:218
msgid "Converts and image to and from polar coords"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:219
msgid ""
"Remaps and image from rectangular coordinates to polar coordinats or vice "
"versa"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:223
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/polar.c:419
#, fuzzy
msgid "Polarizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/polar.c:906
#, fuzzy
msgid "Polarize"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/polar.c:950
msgid "Circle Depth in Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:952
#, fuzzy
msgid "Offset Angle:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/polar.c:960
msgid "Map Backwards"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:968
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:972
msgid "Map from Top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:980
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:985
#, fuzzy
msgid "To Polar"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/polar.c:993
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:325 plug-ins/common/ps.c:326
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie PostScript/PDF"
#: plug-ins/common/ps.c:349
msgid "save file in PostScript file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:350
msgid ""
"PostScript saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:620
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:627
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:635
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:722
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:733
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:742
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:1800 plug-ins/common/ps.c:1897
#: plug-ins/common/ps.c:1990 plug-ins/common/ps.c:2059
msgid "write error occured"
msgstr ""
#.
#. * Resolution option menu...
#.
#: plug-ins/common/ps.c:2099 plug-ins/print/print.c:915
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczo¶æ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2099
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: plug-ins/common/ps.c:2101
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2101 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:395
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/ps.c:2103
msgid "Weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2103
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/ps.c:2108
#, fuzzy
msgid "Load PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2135 plug-ins/flame/flame.c:911
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/ps.c:2179
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2192
#, fuzzy
msgid "Colouring"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/ps.c:2226
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing grafiki"
#: plug-ins/common/ps.c:2227
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing textu"
#: plug-ins/common/ps.c:2346
msgid "X-offset:"
msgstr "Przesuniêcie X:"
#: plug-ins/common/ps.c:2346
msgid "Y-offset:"
msgstr "Przesuniêcie Y:"
#: plug-ins/common/ps.c:2348
msgid "0"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2348
msgid "90"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2348
msgid "180"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2348
msgid "270"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2350
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
#: plug-ins/common/ps.c:2350
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
#: plug-ins/common/ps.c:2354
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2384
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/common/ps.c:2422
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#. Unit
#: libgimp/gimpunitmenu.c:493 plug-ins/common/ps.c:2432
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "BezNazwy"
#. Rotation
#: plug-ins/common/ps.c:2462
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2489
msgid "Output"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/common/ps.c:2497
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:2522
msgid "Preview Size:"
msgstr "Rozmiar Podgl±du:"
#: plug-ins/common/psd.c:370
msgid "loads files of the Photoshop(tm) PSD file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie Photoshop(tm) PSD"
#: plug-ins/common/psd.c:371
msgid ""
"This filter loads files of Adobe Photoshop(tm) native PSD format. These "
"files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, "
"layer masks, aux channels and guides."
msgstr ""
#: plug-ins/common/psd.c:1517
msgid "Unnamed channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:453
msgid "Save as PSP"
msgstr "Zapisz jako PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:470
msgid "Data Compression"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/psp.c:488
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:497
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:106
#, fuzzy
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:107
#, fuzzy
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
#, fuzzy
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:226
msgid "Add a random factor to the image by hurling random data at it."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:228
msgid "Add a random factor to the image by picking a random adjacent pixel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:230
msgid "Add a random factor to the image by slurring (similar to melting)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:233
msgid ""
"This plug-in ``hurls'' randomly-valued pixels onto the selection or image. "
"You may select the percentage of pixels to modify and the number of times to "
"repeat the process."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:235
msgid ""
"This plug-in replaces a pixel with a random adjacent pixel. You may select "
"the percentage of pixels to modify and the number of times to repeat the "
"process."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:237
msgid ""
"This plug-in slurs (melts like a bunch of icicles) an image. You may select "
"the percentage of pixels to modify and the number of times to repeat the "
"process."
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:251
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:263
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:275
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/ripple.c:162
msgid "Ripple the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:163
msgid ""
"Ripples the pixels of the specified drawable. Each row or column will be "
"displaced a certain number of pixels coinciding with the given wave form"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/ripple.c:244
#, fuzzy
msgid "Rippling..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/ripple.c:581
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/ripple.c:620 plug-ins/mosaic/mosaic.c:630
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/common/ripple.c:628
msgid "Retain Tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:671
msgid "Edges"
msgstr ""
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:711
#, fuzzy
msgid "Wave Type"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/ripple.c:720
msgid "Sawtooth"
msgstr ""
#. Period
#: plug-ins/common/ripple.c:754
msgid "Period:"
msgstr ""
#. Amplitude
#: plug-ins/common/ripple.c:790
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplituda:"
#: plug-ins/common/rotate.c:147
msgid "Rotates a layer or the whole image by 90, 180 or 270 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:148
msgid ""
"This plug-in does rotate the active layer or the whole image clockwise by "
"multiples of 90 degrees. When the whole image is choosen, the image is "
"resized if necessary."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:159 plug-ins/common/rotate.c:160
msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:170 plug-ins/common/rotate.c:171
msgid "Rotates the given layer 180 degrees."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:175
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:181 plug-ins/common/rotate.c:182
msgid "Rotates the given layer 270 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:186
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:193 plug-ins/common/rotate.c:194
msgid "Rotates the given image 90 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:198
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:204 plug-ins/common/rotate.c:205
msgid "Rotates the given image 180 degrees."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:209
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:215 plug-ins/common/rotate.c:216
msgid "Rotates the given image 270 degrees clockwise."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:220
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:527
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:533
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:543
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:549
msgid "Rotating..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:301
msgid ""
"Colorize the contents of the specified drawable similar to sample drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:306
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map 2"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1291
#, fuzzy
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1298
#, fuzzy
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Kolory"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1325
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Cel: "
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1344
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Nazwa"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1386
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1411
#, fuzzy
msgid "Show Selection"
msgstr "Selekcja"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1421
#, fuzzy
msgid "Show Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1527
#, fuzzy
msgid "In Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1571
#, fuzzy
msgid "Out Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606
#, fuzzy
msgid "Hold Intensity"
msgstr "Kolory"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1616
msgid "Original Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1633
msgid "Use Subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1643
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2697
msgid "Sample Analyze..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3062
msgid "Remap Colorized..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:166 plug-ins/common/scatter_hsv.c:167
msgid "Scattering pixel values in HSV space"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:171
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:254
msgid "scatter_hsv: scattering..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:395 plug-ins/common/scatter_hsv.c:522
#, fuzzy
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427
msgid "Holdness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:454
msgid "Preview (1:4) - right click to jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:135
msgid "Creates a screenshot of a single window or the whole screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:136
msgid ""
"This extension serves as a simple frontend to the X-window utility xwd and "
"the xwd-file-plug-in. After specifying some options, xwd is called, the user "
"selects a window, and the resulting image is loaded into the gimp. "
"Alternatively the whole screen can be grabbed. When called non-interactively "
"it may grab the root window or use the window-id passed as a parameter."
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:146
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr ""
#. Main Dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:393
#, fuzzy
msgid "Screen Shot"
msgstr "Ekran"
#: plug-ins/common/screenshot.c:398
#, fuzzy
msgid "Grab"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/screenshot.c:425
msgid "Grab a Single Window"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:439
#, fuzzy
msgid "Include Decorations"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/screenshot.c:460
msgid "Grab the Whole Screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:474
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/common/screenshot.c:483
#, fuzzy
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:129
msgid "Applies a selective gaussian blur to the specified drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:130
msgid ""
"This filter functions similar to the regular gaussian blur filter except "
"that neighbouring pixels that differ more than the given maxdelta parameter "
"will not be blended with. This way with the correct parameters, an image can "
"be smoothed out without losing details. However, this filter can be rather "
"slow."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:134
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:212 plug-ins/common/sel_gauss.c:256
#, fuzzy
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:229
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:300
msgid "Max. Delta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:85
msgid ""
"Flatten pixels in an RGBA image that aren't completely transparent against "
"the current GIMP background colour"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:86
msgid ""
"This plugin flattens pixels in an RGBA image that aren't completely "
"transparent against the current GIMP background colour"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:90
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:128
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:313
msgid "Sharpen filter, typically used to 'sharpen' a photographic image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:314
msgid "This plug-in selectively performs a convolution filter on an image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:318
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:516
#, fuzzy
msgid "Sharpening..."
msgstr "Obracanie..."
#.
#. * Dialog window...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:705
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr ""
#.
#. * Sharpness control...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:790
msgid "Sharpness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:135
msgid "Shift the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:136
msgid ""
"Shifts the pixels of the specified drawable. Each row will be displaced a "
"random value of pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:140
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/shift.c:212
#, fuzzy
msgid "Shifting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/shift.c:393
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/shift.c:419
#, fuzzy
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/shift.c:428
#, fuzzy
msgid "Shift Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/shift.c:441
#, fuzzy
msgid "Shift Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:80
msgid "derive smooth palette from image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:85
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:170
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:419
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:477
#, fuzzy
msgid "Search Time:"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/common/snoise.c:188
msgid "Creates a grayscale noise texture"
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:189
msgid "Generates 2D textures using Perlin's classic solid noise function."
msgstr ""
#: plug-ins/common/snoise.c:193
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/snoise.c:313
#, fuzzy
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Renderuje..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:502
#, fuzzy
msgid "Solid Noise"
msgstr "Zamknij"
#. Entry #2
#: plug-ins/common/snoise.c:556
msgid "Detail:"
msgstr "Detale:"
#. Check button #1
#: plug-ins/common/snoise.c:574
#, fuzzy
msgid "Turbulent"
msgstr "Sterownik:"
#. Check button #2
#: plug-ins/common/snoise.c:584
#, fuzzy
msgid "Tilable"
msgstr "Tytu³:"
#. Scale #1
#: plug-ins/common/snoise.c:594
msgid "X Size:"
msgstr "Rozmiar X:"
#. Scale #2
#: plug-ins/common/snoise.c:615
msgid "Y Size:"
msgstr "Rozmiar Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:139
#, fuzzy
msgid "Edge Detection with Sobel Operation"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sobel.c:140
msgid ""
"This plugin calculates the gradient with a sobel operator. The user can "
"specify which direction to use. When both directions are used, the result is "
"the RMS of the two gradients; if only one direction is used, the result "
"either the absolut value of the gradient, or 127 + gradient (if the 'keep "
"sign' switch is on). This way, information about the direction of the "
"gradient is preserved. Resulting images are not autoscaled."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:144
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/sobel.c:256
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sobel.c:282
#, fuzzy
msgid "Sobel Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/sobel.c:290
#, fuzzy
msgid "Sobel Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/sobel.c:298
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:375
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
msgid "Simulates pixel bloom and diffraction effects"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:197
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/sparkle.c:307
#, fuzzy
msgid "Sparkling..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:368
#, fuzzy
msgid "Sparkle"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/sparkle.c:404
#, fuzzy
msgid "Luminosity Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/sparkle.c:420
#, fuzzy
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
#, fuzzy
msgid "Flare Intensity:"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/sparkle.c:438
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
#, fuzzy
msgid "Spike Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:456
#, fuzzy
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:458
#, fuzzy
msgid "Spike Points:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:474
msgid "Adjust the Number of Spike Points"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:476
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:497
#, fuzzy
msgid "Spike Density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:513
#, fuzzy
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "punkty"
#. Widget for selecting the Opacity
#: plug-ins/common/sparkle.c:515 plug-ins/common/tileit.c:560
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:531
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:550
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:554
#, fuzzy
msgid "Random Saturation:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/sparkle.c:571
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:583
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:590
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:593
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/sparkle.c:600
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:602
#, fuzzy
msgid "Add Border"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/common/sparkle.c:610
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#. colortype
#: plug-ins/common/sparkle.c:618
#, fuzzy
msgid "Natural Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/sparkle.c:626
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:636
#, fuzzy
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/sparkle.c:646
#, fuzzy
msgid "Use the Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:247 plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Solid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:248
#, fuzzy
msgid "Checker"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:249
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:250
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:251
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:252
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:253
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:254
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:255
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1573 plug-ins/common/spheredesigner.c:2607
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1576
msgid "(unknown!?)"
msgstr "(nieznany!?)"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1850
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1850
msgid "Save file"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2111 plug-ins/common/spheredesigner.c:2149
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
#, fuzzy
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2232
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2273 plug-ins/gimpressionist/preview.c:117
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:869 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:871
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:442
msgid "Update"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2282
msgid "Textures"
msgstr "Tekstury"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2307
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2314
msgid "Dup"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2321
msgid "Del"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2348
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2362
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2369
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstura:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2376
msgid "Colors:"
msgstr "Kolory:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2413 plug-ins/gimpressionist/paper.c:169
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2447
msgid "Scale X:"
msgstr "Skala X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2464
msgid "Scale Y:"
msgstr "Skala Y:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2481
msgid "Scale Z:"
msgstr "Skala Z:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2499
msgid "Rotate X:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2516
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Obróæ Y:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2533
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Obróæ Z:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2550
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2567
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2584
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2655
#, fuzzy
msgid "Exp:"
msgstr "Eksportuj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2672
msgid ""
"by Vidar Madsen\n"
"September 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2792
#, fuzzy
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837
msgid "Renders textures spheres"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838
msgid ""
"This plugin can be used to create textured and/or bumpmapped spheres, and "
"uses a small lightweight raytracer to perform the task with good quality"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2842
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/spread.c:128
msgid "Spread the contents of the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:129
msgid ""
"Spreads the pixels of the specified drawable. Pixels are randomly moved to "
"another location whose distance varies from the original by the horizontal "
"and vertical spread amounts "
msgstr ""
#: plug-ins/common/spread.c:133
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/spread.c:206
#, fuzzy
msgid "Spreading..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/spread.c:377
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "Szybko¶æ"
#. Horizontal Amount
#: plug-ins/common/spread.c:406
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spread Amount:"
msgstr "Poziomo"
#. Vertical Amount
#: plug-ins/common/spread.c:441
#, fuzzy
msgid "Vertical Spread Amount:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/sunras.c:222 plug-ins/common/sunras.c:223
msgid "load file of the SunRaster file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie SunRaster"
#: plug-ins/common/sunras.c:234
msgid "save file in the SunRaster file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie SunRaster"
#: plug-ins/common/sunras.c:235
msgid "SUNRAS saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:382 plug-ins/fits/fits.c:365
msgid "Can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:391
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:398
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:433
msgid "Type of colourmap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:474
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:498
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:509
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:518 plug-ins/fits/fits.c:478
msgid "Can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1038 plug-ins/common/sunras.c:1130
#: plug-ins/common/sunras.c:1212 plug-ins/common/sunras.c:1308
#: plug-ins/common/xwd.c:1289 plug-ins/common/xwd.c:1451
#: plug-ins/common/xwd.c:1648 plug-ins/common/xwd.c:1899
#: plug-ins/fits/fits.c:699
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1464 plug-ins/common/sunras.c:1573
#: plug-ins/fits/fits.c:850 plug-ins/fits/fits.c:971
msgid "Write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1610
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapisz jako SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1636
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:233
msgid "Loads files of Targa file format"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie Targa"
#: plug-ins/common/tga.c:246
msgid "saves files in the Targa file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie Targa"
#: plug-ins/common/tga.c:1440
msgid "Save as TGA"
msgstr "Zapisz jako TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1457
#, fuzzy
msgid "Targa Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1466
msgid "RLE compression"
msgstr "Kompresja RLE"
#: plug-ins/common/tiff.c:166
msgid "loads files of the tiff file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie tiff"
#: plug-ins/common/tiff.c:178
msgid "saves files in the tiff file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie tiff"
#: plug-ins/common/tiff.c:597
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/tiff.c:1404
#, fuzzy
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Zapisz jako TIFF"
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:1424
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/tiff.c:1443
msgid "LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1452
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1477
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:190
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:230
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:236
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:294
msgid "threshold_alpha (0.13):coloring transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:341 plug-ins/common/threshold_alpha.c:390
#, fuzzy
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/tile.c:127
msgid "Create a new image which is a tiled version of the input drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:128
msgid ""
"This function creates a new image with a single layer sized to the specified "
"'new_width' and 'new_height' parameters. The specified drawable is tiled "
"into this layer. The new layer will have the same type as the specified "
"drawable and the new image will have a corresponding base type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:132
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/tile.c:205 plug-ins/common/tileit.c:314
#, fuzzy
msgid "Tiling..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/tile.c:391
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Tytu³:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:408
#, fuzzy
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Rozmiar:"
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/common/tile.c:453 plug-ins/gap/resize.c:231
#, fuzzy
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/common/tile.c:462
msgid "New Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/common/tileit.c:217
msgid "Tiles image into smaller versions of the orginal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:222
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:379
#, fuzzy
msgid "TileIt"
msgstr "Tytu³:"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:435
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/common/tileit.c:465
#, fuzzy
msgid "Applied to Tile"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/common/tileit.c:478
#, fuzzy
msgid "All Tiles"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/tileit.c:488
#, fuzzy
msgid "Alternate Tiles"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/tileit.c:498
#, fuzzy
msgid "Explicit Tile"
msgstr "Eksportuj Plik"
#: plug-ins/common/tileit.c:504
msgid "Row:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:525
#, fuzzy
msgid "Column:"
msgstr "Komentarz"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:608
#, fuzzy
msgid "Segment Setting"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/tiler.c:60
msgid "Seamless tile creation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiler.c:61
msgid "This plugin creates a seamless tileable from the input image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiler.c:65
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/tiler.c:170
#, fuzzy
msgid "Tiler..."
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/url.c:73
msgid "loads files given a URL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/url.c:74
msgid "You need to have GNU Wget installed."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:40
#, fuzzy
msgid "Staggered"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:41
msgid "Large staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:42
#, fuzzy
msgid "Striped"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:43
#, fuzzy
msgid "Wide-striped"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:44
msgid "Long-staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:45
msgid "3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:46
msgid "Large 3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:47
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Odcieñ"
#: plug-ins/common/video.c:48
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Punkty"
#: plug-ins/common/video.c:1835
msgid "Apply low-dotpitch RGB simulation to the specified drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1836
msgid ""
"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
"video monitor to the specified drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:1840
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/video.c:1911
msgid "Video/RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2201 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:631
msgid "Video"
msgstr ""
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2228
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2239
#, fuzzy
msgid "Additive"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/video.c:2247 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/vinvert.c:83
msgid "Invert the 'value' componant of an indexed/RGB image in HSV colourspace"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vinvert.c:84
msgid ""
"This function takes an indexed/RGB image and inverts its 'value' in HSV "
"space. The upshot of this is that the colour and saturation at any given "
"point remains the same, but its brightness is effectively inverted. Quite "
"strange. Sometimes produces unpleasant colour artifacts on images from "
"lossy sources (ie. JPEG)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/vinvert.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Border Average..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:190
msgid "more white (larger value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
msgid "more black (smaller value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:194
msgid "middle value to peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:196
#, fuzzy
msgid "foreground to peaks"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
msgid "only foreground"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:200
#, fuzzy
msgid "only background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:202
msgid "more opaque"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
#, fuzzy
msgid "more transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:240 plug-ins/common/vpropagate.c:241
msgid "Propagate values of the layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:245
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:393
#, fuzzy
msgid "value propagating..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:963
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:986
msgid "Propagate Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1004
#, fuzzy
msgid "Lower threshold"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1007
#, fuzzy
msgid "Upper threshold"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1010
#, fuzzy
msgid "Propagating Rate"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1018
#, fuzzy
msgid "to Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1021
#, fuzzy
msgid "to Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1024
#, fuzzy
msgid "to Top"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027
msgid "to Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1041
#, fuzzy
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1051
#, fuzzy
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/warp.c:302
msgid "Twist or smear an image. (only first six arguments are required)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:303
msgid ""
"Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate "
"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or "
"watercolor paint, in some cases."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:307
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/warp.c:473
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:496
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Ustawienia"
#. on_x, on_y
#: plug-ins/common/warp.c:508
#, fuzzy
msgid "Step Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/warp.c:514 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:544
#, fuzzy
msgid "Displacement Map:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:564
msgid "On Edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:595
msgid "FG Color"
msgstr "Kolor FG"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:612
#, fuzzy
msgid "Secondary Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:623
#, fuzzy
msgid "Dither Size:"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/warp.c:640
#, fuzzy
msgid "Substeps:"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/warp.c:657
#, fuzzy
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Obrót"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:675
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:695
msgid "Use Mag Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:699
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: plug-ins/common/warp.c:708
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:725
#, fuzzy
msgid "Other Options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/warp.c:737
#, fuzzy
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/warp.c:763
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#. ----------------------------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:769
msgid "Vector Mag:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:814
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1289
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1291
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1346
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1370
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:185
msgid "This plug-in prints images from the GIMP."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:186
msgid "Prints images to any printer recognized by Windows."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:190
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/Plik/Drukuj"
#: plug-ins/common/winprint.c:200
msgid "This plug-in sets up the page for printing from the GIMP."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:201
msgid "Sets up the page parameters for printing to any Windows printer."
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:205
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/Plik/Ustawienia Strony"
#: plug-ins/common/winprint.c:309
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:345
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:388
#, fuzzy
msgid "StartPage failed"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/winprint.c:397 plug-ins/print/print.c:3242
msgid "Printing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/winprint.c:429
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:463
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:526
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:555
#, fuzzy
msgid "EndPage failed"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/winprint.c:602
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:169
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie X10 lub X11 bitmap (XBM)"
#: plug-ins/common/xbm.c:170
msgid ""
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless "
"format for flat black-and-white (two color indexed) images."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:238
msgid "Made with Gimp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:544
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:608
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:614
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:620
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:626
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:714
msgid "XBM Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:735
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:806
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:958
msgid "Save as XBM"
msgstr "Zapisz jako XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:975
#, fuzzy
msgid "XBM Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1005
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1017
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:156
msgid "loads files of the xpm file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie xpm"
#: plug-ins/common/xpm.c:168
#, fuzzy
msgid "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
msgstr "zapisuje plik w formacie xpm (je¶li masz 16bitowy wy¶wietlacz)"
#: plug-ins/common/xpm.c:776
msgid "Save as XPM"
msgstr "Zapisz jako XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:803
#, fuzzy
msgid "Alpha Threshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/common/xwd.c:230 plug-ins/common/xwd.c:231
msgid "load file of the XWD file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:242
msgid "saves files in the XWD file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie XWD"
#: plug-ins/common/xwd.c:243
msgid "XWD saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:378
msgid "can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:394
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:409
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:427
#, fuzzy
msgid "can't read color entries"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/common/xwd.c:487
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:514
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:525
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:534
msgid "can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1191
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1337
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2023
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2112
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:64
msgid ""
"Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture."
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
#, fuzzy
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:88
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/konsola"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:65
#, fuzzy
msgid "DB Browser (init)"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:111
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137
msgid "Search :"
msgstr "Szukaj :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175
msgid "Search by name"
msgstr "Szukaj po nazwie"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:146
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183
msgid "Search by blurb"
msgstr "Szukaj po opisie"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:311
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364
msgid "In :"
msgstr "Wej¶cie:"
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:444
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497
msgid "Author :"
msgstr "Autor :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:459
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512
msgid "Date :"
msgstr "Data :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:474
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527
msgid "Copyright :"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:566
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:590
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:598
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:660
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:91
msgid "loads g3 fax files"
msgstr ""
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:92
msgid "This plug-in loads Fax G3 Image files."
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:187
msgid "load file of the FITS file format"
msgstr "wczytujê plik w formacie FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:188
#, fuzzy
msgid "load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
msgstr "wczytujê plik w formacie FITS (Flexible Image Transport System)"
#: plug-ins/fits/fits.c:200
msgid "save file in the FITS file format"
msgstr "zapisuje plik w formacie FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:201
msgid "FITS saving handles all image types except those with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:373
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:378
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:458
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:469
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1010
msgid "BLANK/NaN pixel replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1011
msgid "Pixel value scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1011
msgid "by DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1012
#, fuzzy
msgid "Image composing"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/fits/fits.c:1027
msgid "Load FITS File"
msgstr "Wczytaj plik FITS"
#: plug-ins/flame/flame.c:128 plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Creates cosmic recursive fractal flames"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:133
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:210
#, fuzzy
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/flame/flame.c:408
#, fuzzy
msgid "Load/Save Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:566 plug-ins/flame/flame.c:1083
#, fuzzy
msgid "Edit Flame"
msgstr "Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:597
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/flame/flame.c:628
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Speed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/flame/flame.c:652
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:665
#, fuzzy
msgid "Same"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/flame/flame.c:666 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/flame/flame.c:670
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:671
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:672
#, fuzzy
msgid "Polar"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/flame/flame.c:673
#, fuzzy
msgid "Bent"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/flame/flame.c:685
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/flame/flame.c:726 plug-ins/flame/flame.c:1091
#, fuzzy
msgid "Load Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:741 plug-ins/flame/flame.c:1099
#, fuzzy
msgid "Save Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:881
#, fuzzy
msgid "Flame"
msgstr "Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:935
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/flame/flame.c:937
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:939
#, fuzzy
msgid "Sample Density"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/flame/flame.c:941
msgid "Spatial Oversample"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:943
msgid "Spatial Filter Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:957
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa kolorów"
#: plug-ins/flame/flame.c:998
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/flame/flame.c:1018
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Nazwa"
#. X
#: plug-ins/flame/flame.c:1036 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:505
msgid "X"
msgstr "X"
#. Y
#: plug-ins/flame/flame.c:1038 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:519
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: plug-ins/fp/fp.c:89
msgid "Allows the user to change H, S, or C with many previews"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:90
msgid "No help available"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:94
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/fp/fp.c:126
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:132
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:68
msgid "Before and After"
msgstr ""
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:72 plug-ins/fp/fp_gtk.c:157 plug-ins/fp/fp_gtk.c:299
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:348
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:76
#, fuzzy
msgid "Original:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:178
#, fuzzy
msgid "Hue Variations"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:193
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Jasno¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:223
msgid "Affected Range"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:233
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:237
#, fuzzy
msgid "Midtones"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:241
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:254
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:298
#, fuzzy
msgid "Lighter:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
#, fuzzy
msgid "Darker:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:324
#, fuzzy
msgid "Value Variations"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:347
msgid "More Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349
msgid "Less Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:372
#, fuzzy
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:387
#, fuzzy
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
msgid "Show"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:658
#, fuzzy
msgid "Entire Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430
#, fuzzy
msgid "Selection Only"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:435
#, fuzzy
msgid "Selection In Context"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:449
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:458
#, fuzzy
msgid "CirclePalette"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:461
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:879
#, fuzzy
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Ustawienia filtru"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1000
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1000
#, fuzzy
msgid "Midtones:"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1000
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1014
#, fuzzy
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Ustawienia filtru"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1024
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1111
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1122
msgid "Preview as You Drag"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1126
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Podgl±d"
#. Button to invoke filebrowser
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:286
#, fuzzy
msgid "File-Browser"
msgstr "Przegl±daj"
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:995
msgid "CLOSE"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1006
msgid "Enter Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1023 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1083
msgid "Value: "
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1235
msgid "Press Button"
msgstr ""
#: libgimp/gimpfileselection.c:362 libgimp/gimpunitmenu.c:462
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1236 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:65
msgid "GAP Animated Filter apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:86
msgid "Animated Filter apply (init)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166
msgid "Gen Code by name"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410
msgid "Out :"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:690
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:698
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:745
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:161 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:284
msgid "Animated Filter apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:166
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
msgid "Split MPEG1 movies into animframes and load 1st frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:167
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:179
msgid ""
"Split MPEG1 movies into single frames (image files on disk) and load 1st "
"frame. audio tracks are ignored"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:171
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:183
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:326 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1184
msgid "OVERWRITE frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:328 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1186
msgid "OVERWRITE all"
msgstr ""
#. no defined value found (this is the 1.st call for this image_id)
#. * ask what to do with a 3 Button dialog
#.
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:330 plug-ins/gap/gap_lib.c:1011
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1188
msgid "CANCEL"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_lib.c:1019
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1191
msgid "GAP Question"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:337
msgid "file already exists:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:428
msgid "Decoding MPEG movie..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:632
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ\n"
"frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored"
msgstr ""
#. spinbutton 1
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:641 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:642
msgid "Framenumber of 1.st frame to extract"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:649 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:358
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:650
msgid "Framenumber of last frame to extract"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:657
#, fuzzy
msgid "Framenames"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:658
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:665
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:111
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:666
msgid "Open the 1.st one of the extracted frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:670
msgid ""
"\n"
"WARNING: do not attempt to split other files than MPEG1 videos\n"
"before yo proceed, you should save all open images"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:124
msgid "backup to file"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:130 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:259
msgid "Continue"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278
#, c-format
msgid ""
"2.nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers inbetween)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:276
#, fuzzy
msgid "Applying Filter to all Layers .."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtruj wszystkie warstwy..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:550
msgid "Select Filter for Animated apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:551 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:661
#, fuzzy
msgid "Apply Constant"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:552 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:662
msgid "Apply Varying"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:100
msgid ""
"This plugin calls another plugin for each layer of an image, varying its "
"settings (to produce animated effects). The called plugin must work on a "
"single drawable and must be able to RUN_WITH_LAST_VALS"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtruj wszystkie warstwy..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:999
msgid ""
"You are using a fileformat != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
"in loss of layerinformation"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1013
msgid "SAVE Flattened"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1015
msgid "SAVE As Is"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1593
msgid "Duplicating frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1762
msgid "Renumber Framesequence .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1946
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1949
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1953 plug-ins/gap/gap_lib.c:2030
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2214
#, fuzzy
msgid "Number :"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2014
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2017
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (Number)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2080
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2085 plug-ins/gap/gap_lib.c:2260
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:242 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
#, fuzzy
msgid "From :"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2090
msgid "Source Range starts at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2093 plug-ins/gap/gap_lib.c:2268
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:249 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:592
#, fuzzy
msgid "To :"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2098
msgid "Source Range ends at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2101
#, fuzzy
msgid "N-Times :"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2106
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
#, fuzzy
msgid "Duplicate Framerange"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2211
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2214
msgid "With Frame (Number)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2255
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2265
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2273
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2276
msgid "N-Shift :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2281
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2283
#, fuzzy
msgid "Framesequence shift"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:338
msgid ""
"This plugin exchanges current image with (next nubered) image from disk."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:343
msgid "<Image>/Video/Goto Next"
msgstr "<Image>/Video/Nastêpna klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:350
msgid ""
"This plugin exchanges current image with (previous nubered) image from disk."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:355
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Prev"
msgstr "<Image>/Video/Poprzednia klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:362
msgid ""
"This plugin exchanges current image with (lowest nubered) image from disk."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:367
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto First"
msgstr "<Image>/Video/Pierwsza klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:374
msgid ""
"This plugin exchanges current image with (highest nubered) image from disk."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:379
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Last"
msgstr "<Image>/Video/Ostatnia klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:386
msgid ""
"This plugin exchanges current image with requested image (nr) from disk."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:391
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Any"
msgstr "<Image>/Video/Drukuj"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:398
msgid ""
"This plugin deletes the given number of frames from disk including the "
"current frame."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:403
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Delete Frames"
msgstr "<Image>/Video/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:410
msgid "This plugin duplicates the current frames on disk n-times."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:415
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:422
msgid "This plugin exchanges content of the current with destination frame."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:427
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:434
msgid ""
"This plugin copies layer(s) from one sourceimage to multiple frames on disk, "
"varying position, size and opacity."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:439
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:446
msgid ""
"This plugin creates a new image from the given range of frame-images. Each "
"frame is converted to one layer in the new image, according to flatten_mode. "
"(the frames on disk are not changed)."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:451
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:458
msgid "This plugin flattens the given range of frame-images (on disk)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:463
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:470
msgid ""
"This plugin deletes one layer in the given range of frame-images (on disk). "
"exception: the last remaining layer of a frame is not deleted"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:475
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:482 plug-ins/gap/gap_main.c:494
msgid ""
"This plugin converts the given range of frame-images to other fileformats "
"(on disk) depending on extension"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:499
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:506
msgid ""
"This plugin resizes all anim_frames (images on disk) to the given "
"new_width/new_height"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:511
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:518
msgid ""
"This plugin crops all anim_frames (images on disk) to the given "
"new_width/new_height"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:523
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:530
msgid ""
"This plugin scales all anim_frames (images on disk) to the given "
"new_width/new_height"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:535
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:542
msgid ""
"This plugin splits the current image to anim frames (images on disk). Each "
"layer is saved as one frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Img to Frames..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:555
msgid ""
"This plugin exchanges frame numbers in the given range. (discfile "
"frame_0001.xcf is renamed to frame_0002.xcf, 2->3, 3->4 ... n->1)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:567
msgid ""
"This plugin performs a modifying action on each selected layer in each "
"selected framerange"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_main.c:572
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#. Layer select modes
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:556
msgid "Pattern is equal to LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:557
msgid "Pattern is Start of LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:558
msgid "Pattern is End of Layername"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:559
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:560
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:561
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:562
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
#, fuzzy
msgid "select all visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#. action items what to do with the selected layer(s)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
#, fuzzy
msgid "set Layer(s) visible"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101
msgid "set Layer(s) invisible"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
#, fuzzy
msgid "set Layer(s) linked"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
#, fuzzy
msgid "set Layer(s) unlinked"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
#, fuzzy
msgid "raise Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
#, fuzzy
msgid "lower Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
msgid "merge Layer(s) expand as necessary"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
#, fuzzy
msgid "merge Layer(s) clipped to image"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
msgid "merge Layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
#, fuzzy
msgid "apply filter on Layer(s)"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
msgid "duplicate Layer(s)"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
msgid "delete Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
msgid "rename Layer(s)"
msgstr "przemianuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
msgid ""
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected framerange\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:425
#, fuzzy
msgid "From Frame:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:607
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:260 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:426
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
msgid "first handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433
msgid "To Frame:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:611
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:268 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:593
msgid "last handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:632
#, fuzzy
msgid "Select Layer(s):"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641
#, fuzzy
msgid "Select Pattern:"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:649
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:650
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:655
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Wybór Jednostki"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:196
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
#, fuzzy
msgid "Function :"
msgstr "Suma"
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205
msgid "Function to be performed on all selected layers"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:211
msgid "New Layername:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:213
msgid ""
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:218
msgid "Frames Modify"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:282
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
msgstr ""
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:660
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:802
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888
msgid "Modifying Frames/Layer(s) .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969
msgid "No selected Layer in start frame\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:253
msgid "Difference"
msgstr "Ró¿nica"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:254
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:255
msgid "Subtract"
msgstr "Odejmij"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:256
msgid "Darken Only"
msgstr "Tylko ciemniejsze"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:257
msgid "Lighten Only"
msgstr "Tylko ja¶niejsze"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268
msgid "Left Top"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269
msgid "Left Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270
#, fuzzy
msgid "Right Top"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
msgid "Right Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:280
msgid "Loop"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:281
#, fuzzy
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zapêtl"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282
#, fuzzy
msgid "Once"
msgstr "Anuluj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283
#, fuzzy
msgid "OnceReverse"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284
msgid "PingPong"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:446
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:492
#, fuzzy
msgid "UpdPreview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:499
msgid ""
"Show PreviewFame with Selected \n"
"SrcLayer at current Controlpoint"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:504
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr ""
#. Point Buttons
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:527
#, fuzzy
msgid "Load Points"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:535
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:539
#, fuzzy
msgid "Save Points"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:547
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:551
#, fuzzy
msgid "Reset Points"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:559
msgid ""
"Reset Controlpoints \n"
"to one Defaultpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:563
msgid "Add Point"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:571
msgid ""
"Add Controlpoint at end \n"
"(the last Point is duplicated)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:575
#, fuzzy
msgid "Prev Point"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:583
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:587
#, fuzzy
msgid "Next Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:595
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:605
#, fuzzy
msgid "Start Frame:"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:609
#, fuzzy
msgid "End Frame:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:613
#, fuzzy
msgid "Preview Frame:"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:615
msgid ""
"frame to show when UpdPreview\n"
"button is pressed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:617
msgid "Layerstack:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:619
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the\n"
"Dst.Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e in front"
msgstr ""
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:622
#, fuzzy
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:629
msgid ""
"Clip all copied Src-Layers\n"
"at Frame Boundaries"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:673
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)\n"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:837
msgid "Load Path Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:873
msgid "Save Path Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1084
#, c-format
msgid "X [%d]: "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1086
#, c-format
msgid "Y [%d]: "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1088
#, c-format
msgid "Opacity [%d]: "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1090
#, c-format
msgid "Width [%d]: "
msgstr "Szeroko¶æ [%d]: "
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1092
#, c-format
msgid "Height [%d]: "
msgstr "Wysoko¶æ [%d]: "
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1094
#, c-format
msgid "Rotate deg[%d]: "
msgstr "Obróæ [%d]: "
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1273
#, fuzzy
msgid "Source Select"
msgstr "Selekcja"
#. Source Layer menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1290
msgid "SourceImage/Layer:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1300
msgid "Source Object to insert into Framerange"
msgstr ""
#. Paintmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1315
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1324
msgid "Paintmode"
msgstr ""
#. Loop Stepmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1339
#, fuzzy
msgid "Stepmode:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1357
msgid ""
"How to fetch the next SrcLayer \n"
"at the next handled frame"
msgstr ""
#. Source Image Handle menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1363
#, fuzzy
msgid "Handle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1381
msgid ""
"How to place the SrcLayer at \n"
"Controlpoint Koordinates"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1427
#, fuzzy
msgid "Move Path Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1477
msgid ""
"Scale SrcLayer's Width\n"
"in percent"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1483
msgid ""
"Scale SrcLayer's Height\n"
"in percent"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1489
msgid ""
"SrcLayer's Opacity\n"
"in percent"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1498
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:228
msgid "Copying Layers into Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
msgid " you can get mpeg_encode at"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Img to Frames' from the Video Menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
msgid "3.) All Images must have the same size,"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
msgid " width and height must be a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:233
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:243
#, fuzzy
msgid "GenParams"
msgstr "Ogólne"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:245
msgid "Gen + Encode"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
msgid "Framerate :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:275
msgid "framerate in frames/second"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
#, fuzzy
msgid "Bitrate:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:283
msgid ""
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:294
#, fuzzy
msgid "Outputfile:"
msgstr "Otwórz plik"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:302
msgid "Paramfile:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:310
msgid "Startscript:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:319
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:323
msgid "Constant Bitrate :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:329
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Nasycenie"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:331
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:337
msgid "IQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:345
msgid "PQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:353
msgid "BQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:361
#, fuzzy
msgid "P-Search :"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:368
#, fuzzy
msgid "B-Search :"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:374
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
#, fuzzy
msgid "Encode Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
msgid "MPEG-type :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
msgid "Videoformat :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
msgid "Videoformat"
msgstr ""
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:977
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:980
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:987
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:992
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:353
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:358
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:363
msgid "Duplicate selected Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:367
msgid "Delete selected Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376
msgid "Goto 1.st Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380
msgid ""
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:385
msgid ""
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:390
msgid "Goto last Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:443
msgid "GAP video navigator dialog"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:448
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
msgstr "<Image>/Video/Nawigator VCR..."
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689
msgid "Videoframes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2704
msgid "Framerate:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2727
#, fuzzy
msgid "Timezoom:"
msgstr "Czas"
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821
msgid "Video Navigator"
msgstr "Video Nawigator"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:117
#, fuzzy
msgid "New Width :"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:124
#, fuzzy
msgid "New Height :"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:131
#, fuzzy
msgid "Offest X :"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138
#, fuzzy
msgid "Offest Y :"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147
msgid "Crop AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:148
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158
msgid "Resize AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:159
#, c-format
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:165
msgid "Scale AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:166
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:256
msgid "Layerstack :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:295
msgid "Generate optimal palette"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:296
msgid "WEB palette"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:297
msgid "Use custom palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:298
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
msgstr "Paleta czarno-bia³a (1-bitowa)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:300
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (normal)"
msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwyk³y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:301
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (reduced colour bleeding)"
msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwyk³y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:302
#, fuzzy
msgid "Positioned colour dithering"
msgstr "Bez ditherowania koloru"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:303
msgid "No colour dithering"
msgstr "Bez ditherowania koloru"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
#, fuzzy
msgid "Palette Type"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:321
#, fuzzy
msgid "Custom Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:322
msgid ""
"name of a cutom palette\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:327
#, fuzzy
msgid "Remove unused"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:328
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:334
msgid ""
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341
#, fuzzy
msgid "Dither Options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:348
#, fuzzy
msgid "Enable transparency"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:349
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:352
msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:353
#, fuzzy
msgid "Palette and Dither Settings :"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
msgid "KEEP_TYPE"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
msgid "Conv to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
msgid "Conv to GRAY"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
msgid "Conv to INDEXED"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:440
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443
#, fuzzy
msgid "Basename:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449 plug-ins/gap/gap_split.c:232
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:450 plug-ins/gap/gap_split.c:233
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456
#, fuzzy
msgid "Imagetype :"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:457
msgid ""
"Convert to, or keep imagetype \n"
"(most fileformats can't handle all types)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:463
#, fuzzy
msgid "Flatten :"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:464
msgid ""
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:469
msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:470
#, fuzzy
msgid "Convert Settings :"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:547
msgid "Expand as necessary"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:548
msgid "Clipped to image"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:549
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Przyciêta do najni¿szej warstwy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:550
#, fuzzy
msgid "Flattened image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:551
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:552
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:553
msgid ""
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:554
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:599
#, fuzzy
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:618
msgid "Layer Mergemode :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:625
msgid "Exclude BG-Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:626
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:656
#, fuzzy
msgid "Use all unselected Layers"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:730
msgid "Creating Layer-Animated Image .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:952
#, fuzzy
msgid "Frames to Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:953
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1093
#, fuzzy
msgid "Flattening Frames .."
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1094
msgid "Converting Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1205
msgid ""
"Convert Frames: SAVE operation FAILED\n"
"- desired save plugin can't handle type\n"
"- or desired save plugin not available\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1311
msgid "Cropping all Animation Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1314
#, fuzzy
msgid "Resizing all Animation Frames .."
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1317
#, fuzzy
msgid "Scaling all Animation Frames .."
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1403
#, fuzzy
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1404
#, fuzzy
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1459
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1583
#, fuzzy
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1584
msgid "Select Frame Range & Position"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
msgid "Splitting into Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED\n"
"- desired save plugin can't handle type\n"
"- or desired save plugin not available\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:224
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
msgid "frames are named: base_nr.extension"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:238
#, fuzzy
msgid "Inverse Order :"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:239
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:243
#, fuzzy
msgid "Flatten :"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:244
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames, \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:247
msgid "Split Image into Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:248
#, fuzzy
msgid "Split Settings :"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:295
msgid ""
"OPERATION CANCELLED\n"
"This image is already an AnimFrame\n"
"Try again on a Duplicate\n"
"(image/channel ops/duplicate)"
msgstr ""
#. Scale
#: plug-ins/gap/resize.c:107 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:533
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gap/resize.c:127
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/gap/resize.c:144
#, fuzzy
msgid "New height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gap/resize.c:161
#, fuzzy
msgid "X ratio:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gap/resize.c:178
#, fuzzy
msgid "Y ratio:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
#, fuzzy
msgid "Selected char:"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:448
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:148 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:427
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:304
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:351
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
" A newer version is reqired to handle this layer.\n"
" Get it from "
msgstr ""
#. remove old layer name
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:393 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:531
msgid "GDynText Layer "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:433 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:440
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:378
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350
msgid "points"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:310
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:334
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:183
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:189
#, fuzzy
msgid "Save brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:351 plug-ins/gimpressionist/brush.c:356
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392
#, fuzzy
msgid "Brush Preview:"
msgstr "Podgl±d"
#.
#. * Gamma slider...
#.
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:401 plug-ins/print/print.c:1073
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:426
msgid "Select:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:435 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
#, fuzzy
msgid "Relief:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:463
msgid "Save..."
msgstr "Zapisz..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
msgid "Average under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
msgid "Center of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
#, fuzzy
msgid "Color noise:"
msgstr "Kolory:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
msgid "Background:"
msgstr "T³o:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
#, fuzzy
msgid "From paper"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
#, fuzzy
msgid "Paint edges"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
#, fuzzy
msgid "Tileable"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
#, fuzzy
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
#, fuzzy
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:100 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:101
msgid "Performs various artistic operations on an image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
#, fuzzy
msgid "Painting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:90
#, c-format
msgid ""
"*** Warning ***\n"
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:107
msgid ""
"*** Warning ***\n"
"No home directory!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:358
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:455
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497
msgid "Run with the selected settings"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:504
msgid "Quit the program"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:506
msgid "About..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:511
#, fuzzy
msgid "Show some information about program"
msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i autorze"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
#, fuzzy
msgid "Directions:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
#, fuzzy
msgid "Angle span:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96 plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr ""
#.
#. * Orientation option menu...
#.
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 plug-ins/print/print.c:885
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
#, fuzzy
msgid "Flowing"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "Wspó³czynnik"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
#, fuzzy
msgid "Vortex"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
#, fuzzy
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
#, fuzzy
msgid "Angle offset:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
#, fuzzy
msgid "Paper Preview:"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
#, fuzzy
msgid "Placement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
#, fuzzy
msgid "Stroke density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
#, fuzzy
msgid "Centerize"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
#, fuzzy
msgid "Save current"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
msgid "Refresh"
msgstr "Od¶wie¿"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
msgid "Reread the directory of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
msgid "(Desc)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:51 plug-ins/gimpressionist/size.c:56
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
msgid "Sizes:"
msgstr "Rozmiary:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
#, fuzzy
msgid "Min size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
#, fuzzy
msgid "Max size:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:91
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't find "
"document</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help "
"for this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Nie mogê znale¿æ dokumentu</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nie mogê znale¿æ dokumentu "
"</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To mo¿e oznaczaæ ¿e pomoc dla tego "
"zagadnienia nie zosta³a jeszcze napisana lub co¶ posz³o nie tak z "
"instalacj±. Proszê sprawd¿ to dok³adnie zanim wy¶lesz raport o "
"b³êdzie.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:107
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to "
"directory</h3><tt>%s</tt><h3>while trying to "
"access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help for "
"this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Nie mogê znale¼æ katalogu</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nie mog³em zmieniæ "
"katalogu</h3><tt>%s</tt><h3>kiedy próbowa³em otworzyæ "
"</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To mo¿e oznaczaæ ¿e pomoc dla tego "
"zagadnienia nie zosta³a jeszcze napisana lub co¶ posz³o nie tak z "
"instalacj±. Proszê sprawdz to dok³adnie zanim wy¶lesz raport o "
"b³êdzie.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:133
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:142
msgid "Index"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:397 plug-ins/imagemap/imap_main.c:527
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:148
msgid "<Untitled>"
msgstr "<BezNazwy>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:768
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:791
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Przegl±darka pomocy GIMPa"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:806
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Powróæ"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:814
msgid "Forward"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1126
msgid "Browse the GIMP help pages"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1127
msgid ""
"A small and simple HTML browser optimzed for browsing the GIMP help pages."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:345
msgid "Create an Iterated Function System Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:346
msgid ""
"Interactively create an Iterated Function System fractal.Use the window on "
"the upper left to adjust the componenttransformations of the fractal. The "
"operation that is performedis selected by the buttons underneath the window, "
"or from amenu popped up by the right mouse button. The fractal will "
"berendered with a transparent background if the current image hasa "
"transparent background."
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:356
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Angle
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:547
msgid "Angle"
msgstr "K±t:"
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:561
msgid "Asymmetry"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:575
#, fuzzy
msgid "Shear"
msgstr "Wyczy¶æ"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:589
msgid "Flip"
msgstr "Odbij"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:619
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:630
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:636
#, fuzzy
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
msgid "Scale value by:"
msgstr ""
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
msgid "Full"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:695
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:704
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:783
#, fuzzy
msgid "IfsCompose"
msgstr "Opcje GIF"
#. Action area
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:791 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:345
msgid "New"
msgstr "Nowa"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1144
#, fuzzy
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:893 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1156
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:911
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 plug-ins/print/print.c:756
msgid "Auto"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:966
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:975
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1173
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1185
msgid "Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1197 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:121
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1240
#, fuzzy
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1270
msgid "Max. Memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1296
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "Renderuje..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1398
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:59 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:260
#, fuzzy
msgid "Center x:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
msgid "Center y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:283 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:130
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:665
msgid "Delete Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:70
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:110
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:135
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "Left Start at"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "Top Start at"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
#, fuzzy
msgid "Horz. Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:188
msgid "No. Across"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
#, fuzzy
msgid "Vert. Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:198
msgid "No. Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:223
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:263
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
#, fuzzy
msgid "Move Sash"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:51
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:289
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:152 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:136
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:159
#, fuzzy
msgid "Send To Back"
msgstr "Wy¶lij obrazek do"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:49
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:123
msgid "Help..."
msgstr "Pomoc..."
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:167
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:176
#, fuzzy
msgid "Web Site"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:182
#, fuzzy
msgid "Ftp Site"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:188
msgid "Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:194
msgid "Other"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:200
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 plug-ins/print/print.c:3117
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:206
msgid "WAIS"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:212
#, fuzzy
msgid "Telnet"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:218
#, fuzzy
msgid "e-mail"
msgstr "Detale"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:224
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
#, fuzzy
msgid "Relative link"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
msgid "Comment about this area: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:324
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:415
#, fuzzy
msgid "Area Settings"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:46 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:55
#, fuzzy
msgid "Load Imagemap"
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:78
msgid "File exists!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Plik istnieje.\n"
" Czy na pewno mam nadpisaæ? "
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
#, fuzzy
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:138
msgid "Error"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:142
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:153
msgid "Snap-To Grid Enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:159
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:166
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:173
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:182
#, fuzzy
msgid "Crosses"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:189
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:212
#, fuzzy
msgid "Grid Offset"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223
msgid "pixels from left"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:228
msgid "pixels from top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:137
msgid "Creates a clickable imagemap."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Sieæ/ImageMap..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:675
msgid "Data changed"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:679
msgid ""
" Some data has been changed. \n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
" Niektóre dane zosta³y zmienione. \n"
"Czy napewno mam kontynu³owaæ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:276
msgid "Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:300
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:312
msgid "View"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:316
msgid "Area List"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:340
msgid "Zoom In"
msgstr "Pomniejsz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:343
msgid "Zoom Out"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:348
#, fuzzy
msgid "Zoom To"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:378
#, fuzzy
msgid "Mapping"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:131
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:59
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:68
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
#, fuzzy
msgid "Goodies"
msgstr "Gradienty"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
#, fuzzy
msgid "Create Guides..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:412
#, fuzzy
msgid "About ImageMap..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:390
#, fuzzy
msgid "x (pixels)"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:390
#, fuzzy
msgid "y (pixels)"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Otwórz"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:124
msgid "Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:127
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
msgid "In"
msgstr "Wej¶cie"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143
msgid "Out"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:150
#, fuzzy
msgid "Guides..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:374
msgid "Upper left x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:380
msgid "Upper left y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:337
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:337
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:337
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. Create selection
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:665
msgid "Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:67
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:81
msgid "Image name:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82
#, fuzzy
msgid "Select Image File"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:86
msgid "Title:"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Default URL:"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
msgid "Map file format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:54
#, fuzzy
msgid "View Source"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:143
msgid "Zoom in"
msgstr "Pomniejsz"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:146
msgid "Zoom out"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:155
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:282
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:451
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:154
#, c-format
msgid ""
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:156
msgid "Draws a maze."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:161
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/maze/maze.c:403
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "Selekcja"
#. Set up Options page
#: plug-ins/maze/maze_face.c:258
#, fuzzy
msgid "Maze Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/maze/maze_face.c:268
#, fuzzy
msgid "Tileable?"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:289 plug-ins/maze/maze_face.c:319
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "cale"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:311
#, fuzzy
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#. Set up other page
#: plug-ins/maze/maze_face.c:346
msgid "At Your Own Risk"
msgstr ""
#. Multiple input box
#: plug-ins/maze/maze_face.c:354
msgid "Multiple (57)"
msgstr ""
#. Offset input box
#: plug-ins/maze/maze_face.c:369
#, fuzzy
msgid "Offset (1)"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:413
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:424
msgid "Depth First"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:433
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:554
msgid ""
"Selection size is not even. \n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:689
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/megawidget/megawidget.c:176
#, fuzzy
msgid "Do Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:326
msgid "Convert the input drawable into a collection of tiles"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:331
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:452
#, fuzzy
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Renderuje..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:502
#, fuzzy
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:558
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:638
msgid "Color Averaging"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:646
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
msgid "FG/BG Lighting"
msgstr ""
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:667
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:674
#, fuzzy
msgid "Squares"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:683
msgid "Hexagons"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:692
msgid "Octagons & Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:713
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:728
#, fuzzy
msgid "Tile Height"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:743
#, fuzzy
msgid "Tile Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:758
msgid "Tile Neatness"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:774
#, fuzzy
msgid "Light Direction"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:789
#, fuzzy
msgid "Color Variation"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2565
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:183
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:185
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:187
msgid "HP DeskJet 500, 520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:189
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:191
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:193
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:195
msgid "HP DeskJet 800 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:197
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:199
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:201
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:203
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:205
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:207
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:209
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:211
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:213
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:215
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:217
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:219
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:221
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:223
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:225
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:227
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:229
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:231
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:233
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:235
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:237 plug-ins/print/print.c:239
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:378
msgid "This plug-in prints images from The GIMP."
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:379
msgid "Prints images to PostScript, PCL, or ESC/P2 printers."
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:383
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Plik/Drukuj..."
#: plug-ins/print/print.c:757
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/print/print.c:758
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Print v%s"
msgstr "Drukuj"
#.
#. * Media size option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:837
#, fuzzy
msgid "Media Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#.
#. * Media type option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:853
#, fuzzy
msgid "Media Type:"
msgstr "Typ:"
#.
#. * Media source option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:869
msgid "Media Source:"
msgstr ""
#.
#. * Output type toggles...
#.
#: plug-ins/print/print.c:931
msgid "Output Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:940
msgid "B&W"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:959
msgid "Normal scale"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:969
#, fuzzy
msgid "Linear scale"
msgstr "Liniowy"
#.
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/print.c:982
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/print/print.c:1017
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
#: plug-ins/print/print.c:1026
msgid "PPI"
msgstr ""
#.
#. * Brightness slider...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1038
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/print/print.c:1116
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#.
#. * Density slider...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1290
#, fuzzy
msgid "Density:"
msgstr "Cel: "
#.
#. * Printer option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1326
msgid "Printer:"
msgstr "Drukarka:"
#: plug-ins/print/print.c:1360 plug-ins/print/print.c:1399
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/print/print.c:1378
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1421
msgid "Driver:"
msgstr "Sterownik:"
#.
#. * PPD file...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1446
#, fuzzy
msgid "PPD File:"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/print/print.c:1459
msgid "Browse"
msgstr "Przegl±daj"
#.
#. * Print command...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1469
msgid "Command:"
msgstr "Komenda:"
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1509
msgid "Print To File?"
msgstr "Drukuj do pliku?"
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1519
#, fuzzy
msgid "PPD File?"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:111
#, fuzzy
msgid "Colormap rotation as in xv"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:112
msgid ""
"Exchanges two color ranges.Based on code from Pavel Grinfeld "
"(pavel@ml.com).This version written by Sven Anders "
"(anderss@fmi.uni-passau.de)."
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:280
#, fuzzy
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:140 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:262
msgid "Switch to clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:140 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:262
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122
msgid "Original"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:270
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:276
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:308
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "Aut."
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:481
msgid "Treat as this"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:491
msgid "Change to this"
msgstr ""
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:502
msgid "What is Gray?"
msgstr ""
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:590
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "BezNazwy"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:599
#, fuzzy
msgid "Radians"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:608
#, fuzzy
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:617
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "zielony"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:636
#, fuzzy
msgid "Continuous update"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:651
#, fuzzy
msgid "Area:"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Komentarz"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:793
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:796
msgid "Misc"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:157
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konsola Script-Fu"
#. The info vbox
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
msgid "SIOD Output"
msgstr ""
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:290
#, fuzzy
msgid "Current Command"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:311
msgid "Browse..."
msgstr "Przegl±daj..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:574
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:625
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1145
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1208
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1215
#, fuzzy
msgid "Script Toggle"
msgstr "Konsola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1297
#, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1303
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1311
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid " Reset to Defaults "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1489
msgid "NOT SET"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1560
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1825
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1835
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1845
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1857
#, fuzzy
msgid "Image types: "
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja fontów"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Ustawienia Serwera Script-Fu"
#. The server port
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
msgid "Server Port: "
msgstr ""
#. The server logfile
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
#, fuzzy
msgid "Server Logfile: "
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
msgid "A scheme interpreter for scripting GIMP operations"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:144
msgid "More help here later"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:155
msgid "Provides a console mode for script-fu development"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156
msgid "Provides an interface which allows interactive scheme development."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:167 plug-ins/script-fu/script-fu.c:168
msgid "Provides a server for remote script-fu operation"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:172
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:180
msgid "Evaluate scheme code"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:181
msgid ""
"Evaluate the code under the scheme interpeter (primarily for batch mode)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153 plug-ins/sel2path/sel2path.c:154
msgid "Converts a selection to a path"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203
#, fuzzy
msgid "No selection to convert"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
#, fuzzy
msgid "selection_to_path"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:331
msgid "Loads files in SGI image file format"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:332
msgid "This plug-in loads SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:345
msgid "Saves files in SGI image file format"
msgstr "Zapisuje plik w formacie SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:346
msgid "This plug-in saves SGI image files."
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:849
msgid "Save as SGI"
msgstr "Zapisz jako SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:865
msgid "Compression Type"
msgstr "Typ kompresji"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:869
msgid "No Compression"
msgstr "Bez kompresji"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:871
msgid "RLE Compression"
msgstr "Kompresja RLE"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:873
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:184
msgid "Generates a texture with sinus functions"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:189
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/sinus/sinus.c:738
#, fuzzy
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:798
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:810
#, fuzzy
msgid "X Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:818
#, fuzzy
msgid "Y Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:826
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:835
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:849
#, fuzzy
msgid "Random Seed:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:863
msgid "Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:876
msgid "Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:877
msgid "Distorted"
msgstr ""
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/sinus/sinus.c:908
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:919
msgid "Black & White"
msgstr "Czarno Bia³y"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:921
#, fuzzy
msgid "Foreground & Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:923
msgid "Choose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:937
#, fuzzy
msgid "First Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:942
#, fuzzy
msgid "Second Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:950
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:962
msgid "First Color:"
msgstr "Pierwszy kolor:"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:980
msgid "Second Color:"
msgstr "Drugi kolor:"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1009
#, fuzzy
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1026
#, fuzzy
msgid "Sinusodial"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1038
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "Eksportuj"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1047
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/struc/struc.c:107
msgid "Adds a canvas texture map to the picture"
msgstr ""
#: plug-ins/struc/struc.c:108
msgid "This function applies a canvas texture map to the drawable."
msgstr ""
#: plug-ins/struc/struc.c:112
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/struc/struc.c:233
#, fuzzy
msgid "Struc"
msgstr "Odejmij"
#: plug-ins/struc/struc.c:270
msgid "Filter options"
msgstr "Ustawienia filtru"
#. Radio buttons
#: plug-ins/struc/struc.c:280
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/struc/struc.c:291
#, fuzzy
msgid "Top-right"
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/struc/struc.c:291
msgid "Top-left"
msgstr ""
#: plug-ins/struc/struc.c:291
msgid "Bottom-left"
msgstr ""
#: plug-ins/struc/struc.c:291
#, fuzzy
msgid "Bottom-right"
msgstr "W prawo"
#. Horizontal scale
#: plug-ins/struc/struc.c:315
msgid "Depth"
msgstr ""
#: plug-ins/unsharp/unsharp.c:170
msgid "An unsharp mask filter"
msgstr ""
#: plug-ins/unsharp/unsharp.c:175
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/unsharp/unsharp.c:380
#, fuzzy
msgid "Merging..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/unsharp/unsharp.c:745
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:119
msgid "open URL in Netscape"
msgstr "otwórz URL w Netscape"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:120
msgid "You need to have Netscape installed"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:124
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:260
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz URL"
#. URL: Label
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:313
msgid "URL:"
msgstr ""
#. Window label
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:336
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:347
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Sterownik:"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104
#, fuzzy
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
#, fuzzy
msgid "/Use Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: libgimp/gimpexport.c:123
#, fuzzy
msgid "can't Handle Layers"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: libgimp/gimpexport.c:124 libgimp/gimpexport.c:133
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#: libgimp/gimpexport.c:132
#, fuzzy
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:133
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapisz jako animacje"
#: libgimp/gimpexport.c:141
#, fuzzy
msgid "can't Handle Transparency"
msgstr "Wycieranie do t³a lub prze¼roczysto¶ci"
#: libgimp/gimpexport.c:142
msgid "Flatten Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:150
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:151 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188
msgid "Convert to RGB"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:159
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:200
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:168
#, fuzzy
msgid "can only Handle Indexed Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:198
msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:178
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:187
#, fuzzy
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:197
#, fuzzy
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images"
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: libgimp/gimpexport.c:208
msgid "needs an Alpha Channel"
msgstr "potrzebuje kana³ alfa"
#: libgimp/gimpexport.c:209
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kana³ alfa"
#.
#. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
#. * Otherwise bad things will happen now!!
#.
#. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:278
msgid "Export File"
msgstr "Eksportuj Plik"
#: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: libgimp/gimpexport.c:302
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
#. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:365
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr ""
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
msgid "Select File"
msgstr "Wybór pliku"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:44
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "inch"
msgstr "cal"
#: libgimp/gimpunit.c:47
msgid "inches"
msgstr "cale"
#: libgimp/gimpunit.c:48
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
#: libgimp/gimpunit.c:48
msgid "millimeters"
msgstr "milimetry"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:51
msgid "point"
msgstr "punkt"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "pica"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "picas"
msgstr ""
#: libgimp/gimpunit.c:59
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:215
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:457
msgid "Unit Selection"
msgstr "Wybór Jednostki"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:494
msgid "Factor"
msgstr "Wspó³czynnik"
#~ msgid "Accept settings and apply filter on image"
#~ msgstr "Zaakceptuj ustawienia filtru na obrazku"
#, fuzzy
#~ msgid "deinterlace"
#~ msgstr "Przeplot"
#~ msgid "GIF: not a GIF file\n"
#~ msgstr "GIF: to nie jest GIF\n"
#~ msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n"
#~ msgstr "GIF: z³a wersja pliku, nie '87a' lub '89a'\n"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "brak"
#~ msgid "Phase"
#~ msgstr "Faza"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
#~ msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#, fuzzy
#~ msgid "wind"
#~ msgstr "Przewiñ"
#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Krok"
#, fuzzy
#~ msgid "Blast"
#~ msgstr "Czarny"
#~ msgid "What!? No brushes?!\n"
#~ msgstr "Co!? Nie ma pêdzli ?!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Artistic/Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "Przeroczysto¶æ"