mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-22 04:22:29 +00:00
Updated Czech translation.
2006-11-27 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
d77ac40cbf
commit
ff1ff6ef8d
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-11-27 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2006-11-25 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
158
po/cs.po
158
po/cs.po
|
@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-23 11:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-27 12:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 13:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -6294,7 +6294,7 @@ msgstr "Nemohu spustit zpětné volání %s. Příslušný zásuvný modul možn
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Prosím čekejte"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:233
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:195
|
||||
msgid "Move Selection"
|
||||
msgstr "Přesunout výběr"
|
||||
|
||||
|
@ -8285,41 +8285,75 @@ msgstr ""
|
|||
"Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n"
|
||||
"Nesouhlasí typ argumentu #%d (očekávám %s, dostal jsem %s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:501
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||||
"Argument '%s' (#%d, type %s) type mismatch (got %s)."
|
||||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||||
"Expected %s, got %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n"
|
||||
"Nesouhlasí typ argumentu '%s' (#%d, typ %s) (dostal jsem %s)"
|
||||
"Procedura '%s' vrátila špatný typ návratové hodnoty '%s' (#%d). "
|
||||
"Očekáváno %s, obdrženo %s."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:529
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
|
||||
"d). Expected %s, got %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procedura'%s' byla zavolána s nesprávným typem hodnoty argumentu '%s' (#%"
|
||||
"d). Očekáváno %s, obdrženo %s."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||||
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
|
||||
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||||
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. "
|
||||
"Zásuvný modul se pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou."
|
||||
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
|
||||
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistující vrstvou."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:540
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||||
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procedura'%s' vrátila neplatné ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
|
||||
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem. "
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||||
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. "
|
||||
"Zásuvný modul se pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem. "
|
||||
"Procedura'%s' byla zavolána s neplatným ID argumentu '%s'. Zásuvný modul se "
|
||||
"pravděpodobně snaží pracovat s neexistujícím obrázkem. "
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:565
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:605
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||||
"Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%s')"
|
||||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||||
"is out of range."
|
||||
msgstr "Procedura '%s' vrátila '%s' jako návratovou hodnotu '%s' (#%d, typ %s). Tato hodnota je mimo rozsah."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
|
||||
"s). This value is out of range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n"
|
||||
"Argument '%s' (#%d, typ %s) mimo rozsah (validace změnila '%s' na '%s')"
|
||||
"Procedura'%s' byla zavolána s s hodnotou '%s' argumentu '%s' (#%d, typ %"
|
||||
"s). Tato hodnota je mimo rozsah."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2044
|
||||
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||
|
@ -9117,13 +9151,13 @@ msgstr "Režim"
|
|||
msgid "Exposure:"
|
||||
msgstr "Míra:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1184
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:199
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
|
||||
msgid "Move Floating Selection"
|
||||
msgstr "Odstranit plovoucí výběr"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:708
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:401
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:670
|
||||
msgid "Move: "
|
||||
msgstr "Přesun: "
|
||||
|
||||
|
@ -11032,23 +11066,23 @@ msgstr "Zprávy jsou přesměrovány na stderr."
|
|||
msgid "%s Message"
|
||||
msgstr "Zpráva %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:266
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:267
|
||||
msgid "Automatically Detected"
|
||||
msgstr "Automaticky detekováno"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:276
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:277
|
||||
msgid "By Extension"
|
||||
msgstr "Podle přípony"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:475
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:476
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Všechny soubory"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:480
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:481
|
||||
msgid "All images"
|
||||
msgstr "Všechny obrázky"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:616
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||||
msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
|
||||
|
@ -11065,90 +11099,90 @@ msgstr "Přípony"
|
|||
msgid "Instant update"
|
||||
msgstr "Rychlá aktualizace"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:763
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom factor: %d:1"
|
||||
msgstr "Poměr přiblížení: %d:1"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:766
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
|
||||
msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:979
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Position: %0.6f"
|
||||
msgstr "Poloha: %0.6f"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:982
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:984
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f"
|
||||
msgstr "Jas: %0.3f Krytí: %0.3f"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1016
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1050
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1020
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
|
||||
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1024
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028
|
||||
msgid "Foreground color set to:"
|
||||
msgstr "Barva popředí nastavena na:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1063
|
||||
msgid "Background color set to:"
|
||||
msgstr "Barva pozadí nastavena na:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%sDrag: move & compress"
|
||||
msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
|
||||
msgid "Drag: move"
|
||||
msgstr "Táhnutí: posun"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1281
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1309
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1313
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%sClick: extend selection"
|
||||
msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
|
||||
msgid "Click: select"
|
||||
msgstr "Klepnutí: vybrat"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1315
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1343
|
||||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||||
msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Handle position: %0.6f"
|
||||
msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.6f"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Distance: %0.6f"
|
||||
msgstr "Vzdálenost: %0.6f"
|
||||
|
@ -11177,27 +11211,27 @@ msgstr "Barva po_zadí:"
|
|||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Rozestup"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:190
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
|
||||
msgid "Help browser not found"
|
||||
msgstr "Prohlížeč nápovědy nenalezen"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:191
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
|
||||
msgid "Could not find GIMP help browser."
|
||||
msgstr "Nemohu najít prohlížeč nápovědy GIMPu"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:192
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
|
||||
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
|
||||
msgstr "Zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu zřejmě ve vaší instalaci chybí."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:218
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
|
||||
msgid "Help browser doesn't start"
|
||||
msgstr "Prohlížeč nápovědy se nespouští"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:219
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
|
||||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||||
msgstr "Nemohu spustit zásuvný modul prohlížeče nápovědy GIMPu."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:245
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
|
||||
msgid "Use _web browser instead"
|
||||
msgstr "Použít místo toho _WWW prohlížeč"
|
||||
|
||||
|
@ -11353,7 +11387,7 @@ msgid "Message repeated once."
|
|||
msgstr "Zpráva se opakuje jednou."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:791
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:795
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Nedefinováno"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue