mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-20 19:43:01 +00:00
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
This commit is contained in:
parent
e43d76077c
commit
f782e5010e
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-24 17:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-09 00:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 16:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Albert F. <lakonfrariadelavila@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <gnome@lists.softcatala.org>\n"
|
||||
|
@ -575,27 +575,27 @@ msgstr "En_ganxa l'objecte"
|
|||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
|
||||
msgctxt "buffers-action"
|
||||
msgid "Paste the selected buffer"
|
||||
msgstr "Enganxa l'objecte"
|
||||
msgstr "Apega l'objecte"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
|
||||
msgctxt "buffers-action"
|
||||
msgid "Paste Buffer _Into"
|
||||
msgstr "Enganxa l'objecte _dins"
|
||||
msgstr "Apega l'objecte _dins"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
|
||||
msgctxt "buffers-action"
|
||||
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
|
||||
msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció"
|
||||
msgstr "Apega l'objecte dins la selecció"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
|
||||
msgctxt "buffers-action"
|
||||
msgid "Paste Buffer as _New"
|
||||
msgstr "Enganxa l'objecte com a _nou"
|
||||
msgstr "Apega l'objecte com a _nou"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
|
||||
msgctxt "buffers-action"
|
||||
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
|
||||
msgstr "Enganxa l'objecte en una imatge nova"
|
||||
msgstr "Apega l'objecte en una imatge nova"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
|
||||
msgctxt "buffers-action"
|
||||
|
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "_Edita"
|
|||
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste _as"
|
||||
msgstr "Enganxa com _a"
|
||||
msgstr "Apega com _a"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
|
@ -1987,22 +1987,22 @@ msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible"
|
|||
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Enganxa"
|
||||
msgstr "_Apega"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste the content of the clipboard"
|
||||
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls"
|
||||
msgstr "Apega el contingut del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste _Into"
|
||||
msgstr "Enganxa _a"
|
||||
msgstr "Apega _a"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||||
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls damunt de la selecció actual"
|
||||
msgstr "Apega el contingut del porta-retalls damunt de la selecció actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
|
@ -2065,12 +2065,12 @@ msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible"
|
|||
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "_Paste Named..."
|
||||
msgstr "_Enganxa l'objecte amb nom..."
|
||||
msgstr "_Apega l'objecte amb nom..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
msgid "Paste the content of a named buffer"
|
||||
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls del GIMP"
|
||||
msgstr "Apega el contingut del porta-retalls del GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
|
||||
msgctxt "edit-action"
|
||||
|
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Píxels que s'han copiat al porta-retalls"
|
|||
#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:538
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "No hi ha cap imatge al porta-retalls per enganxar."
|
||||
msgstr "No hi ha cap imatge al porta-retalls per apegar."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
|
||||
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
|
||||
|
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Inhabilita la màscara _de capa"
|
|||
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
|
||||
msgstr "Treu l'efecte de la màscara de la capa"
|
||||
msgstr "Trau l'efecte de la màscara de la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
|
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "_Copia"
|
|||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
|
||||
msgctxt "text-tool-action"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "_Enganxa"
|
||||
msgstr "_Apega"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
|
||||
msgctxt "text-tool-action"
|
||||
|
@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "Co_pia el camí"
|
|||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
msgid "Paste Pat_h"
|
||||
msgstr "_Enganxa el camí"
|
||||
msgstr "_Apega el camí"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
|
||||
msgctxt "vectors-action"
|
||||
|
@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr "Ancora la selecció flotant"
|
|||
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Enganxa"
|
||||
msgstr "Apega"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -7175,7 +7175,7 @@ msgstr "Bloqueja/desbloqueja el canal alfa"
|
|||
#: ../app/core/core-enums.c:891
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Suspend group layer resize"
|
||||
msgstr "Atura l'acció de canviar la mida del grup de capes"
|
||||
msgstr "Para l'acció de canviar la mida del grup de capes"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:892
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -9664,7 +9664,7 @@ msgstr "Mida màxima del _fitxer de miniatures:"
|
|||
#. File Saving
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
|
||||
msgid "Saving Images"
|
||||
msgstr "S'està desant les imatges"
|
||||
msgstr "S'està alçant les imatges"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
|
||||
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
|
||||
|
@ -11086,6 +11086,24 @@ msgctxt "convolve-type"
|
|||
msgid "Sharpen"
|
||||
msgstr "Ressalta"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cercle"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Quadrat"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ink-blob-type"
|
||||
msgid "Diamond"
|
||||
msgstr "Diamant"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
|
||||
msgid "Combine Masks"
|
||||
msgstr "Combina les màscares"
|
||||
|
@ -12746,11 +12764,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
|
||||
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
|
||||
msgstr "Marqueu el primer pla pintant l'objecte que voleu extreure"
|
||||
msgstr "Marqueu el primer pla pintant l'objecte que voleu extraure"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
|
||||
msgid "Roughly outline the object to extract"
|
||||
msgstr "Resseguiu a mà alçada l'objecte que voleu extreure"
|
||||
msgstr "Resseguiu a mà alçada l'objecte que voleu extraure"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
|
@ -13674,7 +13692,7 @@ msgstr "Feu clic i arrossegueu per afegir a la selecció actual"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
|
||||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per sostreure de la selecció actual"
|
||||
msgstr "Feu clic i arrossegueu per sostraure de la selecció actual"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
|
||||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
|
||||
|
@ -13932,53 +13950,57 @@ msgstr "Opacitat de la previsualització de la imatge"
|
|||
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
|
||||
msgstr "Mida de la cel·la de la graella per un nombre variable de guies"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
|
||||
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
|
||||
msgstr "Limita el pas de la rotació a 15 graus"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:276
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
|
||||
msgid "Transform:"
|
||||
msgstr "Transforma:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:285
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direcció"
|
||||
|
||||
#. the interpolation menu
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:290
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
|
||||
msgid "Interpolation:"
|
||||
msgstr "Interpolació:"
|
||||
|
||||
#. the clipping menu
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
|
||||
msgid "Clipping:"
|
||||
msgstr "Retallat:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:309
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
|
||||
msgid "Image opacity"
|
||||
msgstr "Opacitat de la imatge"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
|
||||
msgid "Show image preview"
|
||||
msgstr "Mostra la previsualització de la imatge"
|
||||
|
||||
#. the guides frame
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guies"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:345
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||||
msgstr "15 graus (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:349
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
|
||||
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
|
||||
msgstr "Limita el pas de la rotació a 15 graus"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||||
msgstr "Conserva l'aspecte (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
|
||||
msgid "Keep the original aspect ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
|
||||
msgid "Transforming"
|
||||
msgstr "S'està transformant"
|
||||
|
@ -14990,7 +15012,7 @@ msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»."
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
|
||||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||||
msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb la imatge que esteu desant?"
|
||||
msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb la imatge que esteu alçant?"
|
||||
|
||||
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
|
||||
|
@ -16023,7 +16045,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../app/xcf/xcf.c:383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "S'està desant «%s»"
|
||||
msgstr "S'està alçant «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue