Updated Danish translation from Kenneth Christiansen <kenneth@ripe.dk>.

1999-09-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>

	* da.po: Updated Danish translation from Kenneth
	Christiansen <kenneth@ripe.dk>.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 1999-09-17 19:51:59 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent a166512350
commit 6e2c2d7edc
4 changed files with 1341 additions and 1322 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
1999-09-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* da.po: Updated Danish translation from Kenneth
Christiansen <kenneth@ripe.dk>.
1999-09-16 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,3 +1,8 @@
1999-09-17 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* da.po: Updated Danish translation from Kenneth
Christiansen <kenneth@ripe.dk>.
1999-09-16 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.

156
po/da.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.8\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-10 18:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-31 03:05+02:00\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-15 13:05+02:00\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripe.dk>\n"
"Language-Team: Danish <skriv adressen her>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -959,11 +959,11 @@ msgstr "Brug sort/hvid (1-bit) palette"
#: app/convert.c:479
msgid "Dither Options"
msgstr ""
msgstr "Dither indstillinger"
#: app/convert.c:493
msgid "Enable Floyd-Steinberg dithering"
msgstr ""
msgstr "Anvend Floyd-Steinberg dithering"
#: app/convert.c:517
msgid " [ Warning ] "
@ -1244,32 +1244,32 @@ msgstr ""
#: app/file_new_dialog.c:411
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""
msgstr "%d bytes"
#: app/file_new_dialog.c:413
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr ""
msgstr "%.2f Kb"
#: app/file_new_dialog.c:415
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
msgstr "%.1f Kb"
#: app/file_new_dialog.c:417
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
msgstr "%d Kb"
#: app/file_new_dialog.c:419
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mb"
#: app/file_new_dialog.c:421
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
msgstr "%.1f Mb"
#. bytes per pixel
#. alpha channel
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Fejl under
#: app/fileops.c:1520
#, c-format
msgid "%s is an irregular file (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s er en irregulær fil (%s)"
#: app/fileops.c:1534 app/fileops.c:1641
msgid "Save failed: "
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
#. layer_arg is already the top_layer
#: app/gimpimage.c:2215
msgid "Layer is already on top"
msgstr ""
msgstr "Lag er allerede øverst"
#: app/gimpimage.c:2220
msgid "Can't raise Layer without alpha"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: app/gimpprogress.c:115
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Fremgang"
#: app/gimprc.c:358 app/plug_in.c:305
msgid "Resource configuration"
@ -1893,22 +1893,22 @@ msgstr ""
#: app/gimprc.c:2522
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke åbne %s; %s"
#: app/gimprc.c:2541
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke omdøbe %s til %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:2547
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke genåbne %s\n"
#: app/gimprc.c:2559
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke skrive til %s; %s"
#. Make a new floating layer
#: app/global_edit.c:288 app/global_edit.c:343 app/global_edit.c:353
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Inds
#: app/global_edit.c:732
msgid "Select a buffer to paste:"
msgstr "Velg en buffer som skal limes inn:"
msgstr "Vælg en buffer som skal limes inn:"
#: app/global_edit.c:820
msgid "Cut Named"
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#: app/gradient.c:3541
msgid "Delete selection"
msgstr ""
msgstr "Slet det valgte"
#: app/gradient.c:3543
msgid "Re-center midpoints in selection"
@ -2274,16 +2274,16 @@ msgstr ""
#: app/gradient.c:3825
msgid "FG color"
msgstr ""
msgstr "FG farve"
#: app/gradient.c:3870
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr ""
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: app/gradient.c:4387 app/gradient.c:4459
msgid "(Varies)"
msgstr ""
msgstr "(Varierer)"
#: app/gradient.c:4602
msgid "Split"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Form"
#: app/install.c:84
msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n"
msgstr ""
msgstr "GIMP er ikke installeret korrekt for nuværende bruger\n"
#: app/install.c:85
msgid ""
@ -2869,18 +2869,24 @@ msgid ""
" has invalid permissions.\n"
"Cannot install."
msgstr ""
" har ugyldige tilladelser.\n"
"Kan ikke installere."
#: app/install.c:527
msgid ""
"\n"
"Installation successful!\n"
msgstr ""
"\n"
"Installation var en success!\n"
#: app/install.c:536
msgid ""
"\n"
"Installation failed. Contact system administrator.\n"
msgstr ""
"\n"
"Installation mislykkedes. Kontakt din system administrator.\n"
#: app/interface.c:322
msgid ""
@ -3397,7 +3403,7 @@ msgstr "Alternativer for forst
#: app/magnify.c:104
msgid "Allow Window Resizing"
msgstr "Tillat ændring af størrelse for vinduer"
msgstr "Tillad ændring af størrelse for vinduer"
#: app/main.c:287
msgid "GIMP version"
@ -3936,12 +3942,12 @@ msgstr "Modul DB"
#: app/module_db.c:555
#, c-format
msgid "load module: \"%s\"\n"
msgstr ""
msgstr "indlæs modul: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:562
#, c-format
msgid "skipping module: \"%s\"\n"
msgstr "hopper over modul: \"%s\"\n"
msgstr "springer over modul: \"%s\"\n"
#: app/module_db.c:586
#, c-format
@ -3975,7 +3981,7 @@ msgstr "ingensteder (klik 'genl
#: app/module_db.c:812
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Indlæs"
#: app/module_db.c:821
msgid "Unload"
@ -4367,7 +4373,7 @@ msgstr "Niveauer for posterisering"
#: app/preferences_dialog.c:205
msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater."
msgstr "Fejl: Angrenivåer må være nul eller større."
msgstr "Fejl: Antal fortrydelser skal være nul eller større."
#: app/preferences_dialog.c:211
msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30."
@ -4379,11 +4385,11 @@ msgstr "Fejl: Marshfart m
#: app/preferences_dialog.c:223
msgid "Error: Default width must be one or greater."
msgstr "Feil: Standard bredde må være en eller større."
msgstr "Feil: Standard bredde må være et eller større."
#: app/preferences_dialog.c:229
msgid "Error: Default height must be one or greater."
msgstr "Feil: Standard højde må være en eller større."
msgstr "Feil: Standard højde må være et eller større."
#: app/preferences_dialog.c:236
msgid "Error: Default unit must be within unit range."
@ -4644,7 +4650,7 @@ msgstr "Resursebrug"
#: app/preferences_dialog.c:2006
msgid "Conservative Memory Usage"
msgstr "Konservativt hukommelsebruk"
msgstr "Konservativt hukommelsebrug"
#: app/preferences_dialog.c:2057 app/preferences_dialog.c:2098
msgid "Bytes"
@ -4757,59 +4763,59 @@ msgstr "Manuelt"
#: app/preferences_dialog.c:2347
msgid "Directories Settings"
msgstr "Katalogindstillinger"
msgstr "Mappeindstillinger"
#: app/preferences_dialog.c:2349
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
msgstr "Mapper"
#: app/preferences_dialog.c:2362
msgid "Temp Dir:"
msgstr "Temp-katalog:"
msgstr "Temp-mappe:"
#: app/preferences_dialog.c:2362
msgid "Select Temp Dir"
msgstr "Vælg temp-katalog"
msgstr "Vælg temp-mappe"
#: app/preferences_dialog.c:2363
msgid "Swap Dir:"
msgstr "Swap-katalog:"
msgstr "Swap-mappe:"
#: app/preferences_dialog.c:2363
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "Velg swap-katalog"
msgstr "Vælg swap-mappe"
#: app/preferences_dialog.c:2395
msgid "Brushes Directories"
msgstr "Katalog for børster"
msgstr "Pensel mapper"
#: app/preferences_dialog.c:2395
msgid "Select Brushes Dir"
msgstr "Velg katalog for børster"
msgstr "Vælg mappe til pensler"
#: app/preferences_dialog.c:2397
msgid "Patterns Directories"
msgstr "Katalog for mønstre"
msgstr "Mønster mapper"
#: app/preferences_dialog.c:2397
msgid "Select Patterns Dir"
msgstr "Velg katalog for mønstre"
msgstr "Vælg mappe til mønstre"
#: app/preferences_dialog.c:2399
msgid "Palettes Directories"
msgstr "Kataloger for paletter"
msgstr "Palette mapper"
#: app/preferences_dialog.c:2399
msgid "Select Palettes Dir"
msgstr "Velg katalog for mønstre"
msgstr "Vælg mappe til paletter"
#: app/preferences_dialog.c:2401
msgid "Gradients Directories"
msgstr "Katalog for gradienter"
msgstr "Gradient mapper"
#: app/preferences_dialog.c:2401
msgid "Select Gradients Dir"
msgstr "Vælg katalog for gradienter"
msgstr "Vælg mappe til gradienter"
#: app/preferences_dialog.c:2403
msgid "Plug-Ins"
@ -4817,11 +4823,11 @@ msgstr "Till
#: app/preferences_dialog.c:2403
msgid "Plug-Ins Directories"
msgstr "Kataloger for tillæg"
msgstr "Tillægsmapper"
#: app/preferences_dialog.c:2403
msgid "Select Plug-Ins Dir"
msgstr "Velg katalog for tillæg"
msgstr "Vælg mappe til tillæg"
#: app/preferences_dialog.c:2405
msgid "Modules"
@ -4829,20 +4835,20 @@ msgstr "Moduler"
#: app/preferences_dialog.c:2405
msgid "Modules Directories"
msgstr "Kataloger for moduler"
msgstr "Modul mapper"
#: app/preferences_dialog.c:2405
msgid "Select Modules Dir"
msgstr "Velg katalog for moduler"
msgstr "Vælg mappe til moduler"
#: app/procedural_db.c:44
msgid "Procedural Database"
msgstr "Procedyredatabase"
msgstr "Proceduredatabase"
#: app/procedural_db.c:142
#, c-format
msgid "PDB calling error %s"
msgstr "Fejl ved PDB-kall %s"
msgstr "Fejl ved PDB-kald %s"
#: app/procedural_db.c:218
#, c-format
@ -5023,19 +5029,19 @@ msgstr "text_render: kunne ikke allokere billede"
#: app/threshold.c:189
msgid "Threshold Options"
msgstr "Alternativer for terskel"
msgstr "Alternativer for tærskel"
#: app/threshold.c:232
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
msgstr "Terskel opererer ikke på indekserede tegnede objekter."
msgstr "Tærskel opererer ikke på indekserede tegnede objekter."
#: app/threshold.c:291 app/tools.c:562
msgid "Threshold"
msgstr "Terskel"
msgstr "Tærskel"
#: app/threshold.c:306
msgid "Threshold Range: "
msgstr "Terskelområde: "
msgstr "Tærskelområde: "
#: app/tile_cache.c:266
msgid "starting tile preswapper\n"
@ -5053,12 +5059,12 @@ msgstr "kunne ikke s
#: app/tile_swap.c:520
#, c-format
msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read"
msgstr "kunne ikke læse flisdata fra disk: %d%/%d ( %d ) bytes læst"
msgstr "kunne ikke læse flisedata fra disk: %d%/%d ( %d ) bytes læst"
#: app/tile_swap.c:575
#, c-format
msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written"
msgstr "kunne ikke skrive flisdata til disk: %d ( %d ) bytes skrevet"
msgstr "kunne ikke skrive flisedata til disk: %d ( %d ) bytes skrevet"
#: app/tips_dialog.c:57
msgid "gimp_tips.txt"
@ -5181,7 +5187,7 @@ msgstr ""
#: app/tools.c:191
msgid "Zoom in & out"
msgstr ""
msgstr "Zoom ind & ud"
#: app/tools.c:201
msgid "Crop & Resize"
@ -5231,11 +5237,11 @@ msgstr "/V
#: app/tools.c:296
msgid "Add text to the image"
msgstr ""
msgstr "Tilføj tekst til billedet"
#: app/tools.c:308
msgid "/Tools/Color Picker"
msgstr ""
msgstr "/Værktøj/Farvesnapper"
#: app/tools.c:311
msgid "Pick colors from the image"
@ -5243,23 +5249,23 @@ msgstr ""
#: app/tools.c:321
msgid "Bucket Fill"
msgstr ""
msgstr "Udfyldning"
#: app/tools.c:323
msgid "/Tools/Bucket Fill"
msgstr ""
msgstr "/Værktøj/Udfyldning"
#: app/tools.c:326
msgid "Fill with a color or pattern"
msgstr ""
msgstr "Udfyld med en farve eller et mønster"
#: app/tools.c:336
msgid "Blend"
msgstr ""
msgstr "Bland"
#: app/tools.c:338
msgid "/Tools/Blend"
msgstr ""
msgstr "/Værktøj/Bland"
#: app/tools.c:341
msgid "Fill with a color gradient"
@ -5267,11 +5273,11 @@ msgstr ""
#: app/tools.c:351
msgid "Pencil"
msgstr ""
msgstr "Blyant"
#: app/tools.c:353
msgid "/Tools/Pencil"
msgstr ""
msgstr "/Værktøj/Blyant"
#: app/tools.c:356
msgid "Draw sharp pencil strokes"
@ -5279,11 +5285,11 @@ msgstr ""
#: app/tools.c:366
msgid "Paintbrush"
msgstr ""
msgstr "Malerpensel"
#: app/tools.c:368
msgid "/Tools/Paintbrush"
msgstr ""
msgstr "/Værktøj/Malerpensel"
#: app/tools.c:371
msgid "Paint fuzzy brush strokes"
@ -5291,11 +5297,11 @@ msgstr ""
#: app/tools.c:381
msgid "Eraser"
msgstr "Viskelædder"
msgstr "Viskelæder"
#: app/tools.c:383
msgid "/Tools/Eraser"
msgstr "/Værktøj/Viskelædder"
msgstr "/Værktøj/Viskelæder"
#: app/tools.c:386
msgid "Erase to background or transparency"
@ -5367,11 +5373,11 @@ msgstr ""
#: app/tools.c:487
msgid "By Color Select"
msgstr ""
msgstr "Vælg efter farve"
#: app/tools.c:489
msgid "/Select/By Color..."
msgstr ""
msgstr "/Vælg/Efter farve..."
#: app/tool_options.c:206 app/tool_options.c:688
msgid "This tool has no options."
@ -5411,7 +5417,7 @@ msgstr ""
#: app/tool_options.c:273
msgid "Feather"
msgstr ""
msgstr "Fjer"
#: app/tool_options.c:381
msgid "Fixed size / aspect ratio"
@ -5672,7 +5678,7 @@ msgstr "V
#: libgimp/gimpenv.c:82
msgid "warning: no home directory."
msgstr "advarsel: ingen hjemmekatalog"
msgstr "advarsel: ingen hjemmemappe"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:207
msgid "More..."
@ -5750,7 +5756,7 @@ msgstr "Ikke fundet \\{"
#. REG_EBRACE
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ugyldig indhold i \\{\\"
msgstr "Ugyldig indhold i \\{\\}"
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987