Updated Swedish translation.

2002-11-10  Jan Moren  <jan.moren@lucs.lu.se>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Jan Moren 2002-11-10 11:03:04 +00:00 committed by Jan Morén
parent 465bccc5f4
commit 5ffc93a3cb
2 changed files with 37 additions and 29 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View file

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-09 14:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 18:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-10 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2793,7 +2793,8 @@ msgstr "<Image>/Filter/Störningar/CurveBend..."
#: plug-ins/common/curve_bend.c:816
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr "CurveBend arbetar endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)"
msgstr ""
"CurveBend arbetar endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)"
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1360
@ -3694,8 +3695,8 @@ msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"En mindre förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
"En mindre förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox."
"org / 1998-2000"
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:138
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
@ -5327,7 +5328,7 @@ msgstr "Polarisera"
#: plug-ins/common/polar.c:979
msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr ""
msgstr "Circek_djup i procent:"
#: plug-ins/common/polar.c:988
msgid "Offset _Angle:"
@ -5335,7 +5336,7 @@ msgstr "_Vinkeloffset:"
#: plug-ins/common/polar.c:1000
msgid "_Map Backwards"
msgstr ""
msgstr "_Mappa baklänges"
#: plug-ins/common/polar.c:1006
msgid ""
@ -5345,13 +5346,15 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1014
msgid "Map from _Top"
msgstr ""
msgstr "Mappa från _Överkant"
#: plug-ins/common/polar.c:1020
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"Om inte vald, läggs den understa raden i mitten och den översta raden ute i "
"kanten. Om vald blir det tvärom."
#: plug-ins/common/polar.c:1029
msgid "To _Polar"
@ -5362,6 +5365,8 @@ msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"Om inte vald mappas bilden till en rektangel. Om vald mappas bilden till en "
"cirkel."
#: plug-ins/common/ps.c:868
msgid "PS: can't open file for reading"
@ -5569,7 +5574,7 @@ msgstr "Krusning"
#: plug-ins/common/ripple.c:621
msgid "_Retain Tilability"
msgstr ""
msgstr "_Bevara plattläggningsbarhet"
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:652
@ -5756,7 +5761,7 @@ msgstr "N_yans:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:465
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Mättnad"
msgstr "_Mättnad:"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:474
msgid "_Value:"
@ -5764,7 +5769,7 @@ msgstr "_Värde:"
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr ""
msgstr "<Toolbox>/Arkiv/Inhämta/Skärmdump..."
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:365
@ -5891,11 +5896,11 @@ msgstr "Ritinställningar"
#: plug-ins/common/sinus.c:1769
msgid "_X Scale:"
msgstr "_X skala:"
msgstr "_X-skala:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1778
msgid "_Y Scale:"
msgstr "_Y skala:"
msgstr "_Y-skala:"
# src/header_stuff.c:462
#: plug-ins/common/sinus.c:1787
@ -5908,7 +5913,7 @@ msgstr "Parameterinställningar"
#: plug-ins/common/sinus.c:1824
msgid "_Force Tiling?"
msgstr ""
msgstr "_Tvinga plattläggning?"
#: plug-ins/common/sinus.c:1838
msgid "_Ideal"
@ -5921,15 +5926,15 @@ msgstr "_Förvrängd"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1872
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Färgerna är bitt och svart."
msgstr "Färgerna är vitt och svart."
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
msgid "Bl_ack & White"
msgstr "Sv_art & Vit"
msgstr "Sv_art och vit"
#: plug-ins/common/sinus.c:1885
msgid "_Foreground & Background"
msgstr "_Förgrund & bakgrund"
msgstr "_Förgrund och bakgrund"
#: plug-ins/common/sinus.c:1887
msgid "C_hoose here:"
@ -6057,11 +6062,11 @@ msgstr "Sobel kantdetektion"
#: plug-ins/common/sobel.c:272
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "Sobel _Horisontellt"
msgstr "Sobel _horisontellt"
#: plug-ins/common/sobel.c:281
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "Sobel _Vertikalt"
msgstr "Sobel _vertikalt"
#: plug-ins/common/sobel.c:290
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
@ -6120,7 +6125,7 @@ msgstr "Justera antal taggar"
#: plug-ins/common/sparkle.c:424
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
msgstr "Taggvinkel (-1: slumpmässig):"
msgstr "Ta_ggvinkel (-1: slumpmässig):"
#: plug-ins/common/sparkle.c:427
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
@ -6128,7 +6133,7 @@ msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)"
#: plug-ins/common/sparkle.c:435
msgid "Spik_e Density:"
msgstr "Taggdensitet:"
msgstr "Tagg_densitet:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:438
msgid "Adjust the Spike Density"
@ -6152,7 +6157,7 @@ msgstr "Justera hur mycket nyansen skall variera slumpmässigt"
#: plug-ins/common/sparkle.c:466
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "Slump_mässig mättnad"
msgstr "Slump_mässig mättnad:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:469
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
@ -6160,11 +6165,11 @@ msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall variera slumpmässigt"
#: plug-ins/common/sparkle.c:487
msgid "_Preserve Luminosity"
msgstr "_Behåll luminans"
msgstr "_Bevara luminans"
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr "Ska luminansen behållas?"
msgstr "Ska luminansen bevaras?"
#: plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "In_verse"
@ -6356,7 +6361,7 @@ msgstr "<Image>/Lager/Justera synliga lager..."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Lagret behåller transparens."
msgstr "Lagret bevarar transparens."
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:154
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
@ -7995,7 +8000,7 @@ msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
"Approximera cirklar & ellipser med linjer. Man kan då använda "
"Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda "
"penselborttoning med dessa objekttyper."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934
@ -8755,7 +8760,7 @@ msgstr "Behåll orginalet"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Behåll den ursprungliga bilden som bakgrund"
msgstr "Bevara den ursprungliga bilden som bakgrund"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "From paper"
@ -10337,7 +10342,7 @@ msgstr "He_xagoner"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
msgid "Oc_tagons & Squares"
msgstr "O_ktagoner & kvadrater"
msgstr "O_ktagoner och kvadrater"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:693
#, fuzzy
@ -10375,7 +10380,6 @@ msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Sidkrusningseffekt"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
#, fuzzy
msgid "Curl Location"
msgstr "Krusningens placering"