mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-19 22:34:37 +00:00
Updated Serbian translation (plug-ins).
This commit is contained in:
parent
aea87ad20c
commit
012b0c6bc4
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-01-10 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
2004-01-09 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 08:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-10 04:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 04:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -426,10 +426,10 @@ msgstr "Фрактали"
|
|||
#: plug-ins/common/gif.c:996 plug-ins/common/gih.c:1217
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/jpeg.c:1296
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:380 plug-ins/common/pcx.c:580
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1160
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1163
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:975 plug-ins/common/psd_save.c:1555
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 plug-ins/common/sunras.c:510
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1547 plug-ins/common/xbm.c:991
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1590 plug-ins/common/xbm.c:991
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:530 plug-ins/fits/fits.c:450
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:431 plug-ins/gfig/gfig.c:1025
|
||||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:714 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2591
|
||||
|
@ -470,12 +470,12 @@ msgstr "Сачувај параметре фрактала"
|
|||
#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:335 plug-ins/common/jpeg.c:761
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:301
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:663
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:666
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:394 plug-ins/common/ps.c:855
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:1738 plug-ins/common/psp.c:1459
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:381
|
||||
#: plug-ins/common/svg.c:241 plug-ins/common/svg.c:623
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:413 plug-ins/common/tiff.c:436
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:413 plug-ins/common/tiff.c:445
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:718 plug-ins/common/xwd.c:383
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:218 plug-ins/fits/fits.c:337
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:401 plug-ins/gfig/gfig.c:716
|
||||
|
@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "Погрешна мапа боја"
|
|||
#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:768
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:268 plug-ins/common/pcx.c:306
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:670
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:673
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/ps.c:861
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:1743 plug-ins/common/sunras.c:434
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:441
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:450
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:723
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:433
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:321
|
||||
|
@ -1300,10 +1300,10 @@ msgstr "Грешка код читања БМП заглавља из „%s“"
|
|||
#: plug-ins/common/gifload.c:856 plug-ins/common/hrz.c:372
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:925 plug-ins/common/pat.c:333
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:330 plug-ins/common/pcx.c:336
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:374 plug-ins/common/png.c:794
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:374 plug-ins/common/png.c:797
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:478 plug-ins/common/psd.c:2129
|
||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:252 plug-ins/common/sunras.c:921
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:914 plug-ins/common/tiff.c:686
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:914 plug-ins/common/tiff.c:706
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:263 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:862 plug-ins/faxg3/faxg3.c:463
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig.c:2076
|
||||
|
@ -1330,10 +1330,10 @@ msgstr "Не могу радити са непознатим типовима с
|
|||
#: plug-ins/common/gih.c:1222 plug-ins/common/gtm.c:246
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:469 plug-ins/common/jpeg.c:1252
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:385 plug-ins/common/pcx.c:541
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:521 plug-ins/common/png.c:1167
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:521 plug-ins/common/png.c:1170
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:775 plug-ins/common/ps.c:980
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:515
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1020 plug-ins/common/tiff.c:1552
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1020 plug-ins/common/tiff.c:1595
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:996 plug-ins/common/xpm.c:617
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:535 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:682
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:534 plug-ins/xjt/xjt.c:1691
|
||||
|
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Cos_ine"
|
|||
msgstr "Косинус"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:1831
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:1874
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "Ништа"
|
||||
|
||||
|
@ -1588,9 +1588,9 @@ msgid "Can't create a new image"
|
|||
msgstr "Не могу креирати нову слику"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:407
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
|
||||
msgstr "Не подржавам тај број боја (%d)"
|
||||
msgstr "Неподржана битовна дубина (%d)!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
|
||||
msgid "Keep image's values"
|
||||
|
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Стопи видљиве слојеве"
|
|||
#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216
|
||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347
|
||||
#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:683
|
||||
#: plug-ins/common/illusion.c:414 plug-ins/common/jpeg.c:1717
|
||||
#: plug-ins/common/illusion.c:414 plug-ins/common/jpeg.c:1718
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:762 plug-ins/common/max_rgb.c:269
|
||||
#: plug-ins/common/mosaic.c:603 plug-ins/common/nlfilt.c:361
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328
|
||||
|
@ -4876,87 +4876,87 @@ msgstr "JPEG преглед"
|
|||
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
|
||||
msgstr "Величина: %ld бајтова (%02.01f kB)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1605 plug-ins/common/jpeg.c:1707
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1606 plug-ins/common/jpeg.c:1708
|
||||
msgid "Size: unknown"
|
||||
msgstr "Величина: непозната"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1670
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1671
|
||||
msgid "Save as JPEG"
|
||||
msgstr "Сачувај као JPEG"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. sg - preview
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1686 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253
|
||||
msgid "Image Preview"
|
||||
msgstr "Преглед Слике"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1694
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1695
|
||||
msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)"
|
||||
msgstr "Преглед (у прозору за слике, измениће историјат поништавања слике!)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1727 plug-ins/xjt/xjt.c:888
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1728 plug-ins/xjt/xjt.c:888
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Квалитет:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1750 plug-ins/xjt/xjt.c:897
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1751 plug-ins/xjt/xjt.c:897
|
||||
msgid "Smoothing:"
|
||||
msgstr "Углађивање:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1778
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1779
|
||||
msgid "Restart markers"
|
||||
msgstr "Рестартај маркере"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1787
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1788
|
||||
msgid "Restart frequency (rows):"
|
||||
msgstr "Рестартај фреквенцију (линије)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1816 plug-ins/xjt/xjt.c:866
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817 plug-ins/xjt/xjt.c:866
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "Оптимизирај"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1830
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1831
|
||||
msgid "Progressive"
|
||||
msgstr "Прогресивно"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1849
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1850
|
||||
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
|
||||
msgstr "Оснажи базну линију JPEG (читљиво свим декодерима)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1865
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1866
|
||||
msgid "Save EXIF data"
|
||||
msgstr "Сачувај EXIF податке"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1891
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1892
|
||||
msgid "Subsampling:"
|
||||
msgstr "Субсемплирање:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1901
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1906
|
||||
msgid "Fast Integer"
|
||||
msgstr "Брзи број"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1902
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1907
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Број"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1903
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1908
|
||||
msgid "Floating-Point"
|
||||
msgstr "Покретни зарез"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1908
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1913
|
||||
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
|
||||
msgstr "DCT метода (Брзина/Квалитет)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1916
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1917
|
||||
msgid "Image comments"
|
||||
msgstr "Коментар слике"
|
||||
|
||||
|
@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Подразумевано брисање слика:"
|
|||
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||
msgstr "Степен PNG компресије:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1330 plug-ins/common/png.c:1661
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1330 plug-ins/common/png.c:1664
|
||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||
msgstr "Изаберите висок степен компресије за мање датотеке"
|
||||
|
||||
|
@ -5988,103 +5988,99 @@ msgstr "Види као Стабло"
|
|||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Тражи:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:647
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||||
msgstr "Грешка приликом читања „%s“. Оштећена датотека?"
|
||||
|
||||
#. Aie! Unknown type
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:779
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "Непознат модел боја у PNG датотеци „%s“"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:832
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:835
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
msgstr "PNG датотека одређује померај који је померио слој изван опсега слике."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1146
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
|
||||
msgstr "Грешка при чувању „%s“. Не могу да сачувам слику."
|
||||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1518
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1521
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr "Не могу сачувати провидност без губитака, чувам непровидност."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1544
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1547
|
||||
msgid "Save as PNG"
|
||||
msgstr "Спреми као PNG"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1551
|
||||
msgid "_Load Defaults"
|
||||
msgstr "Подразумевано"
|
||||
msgstr "_Учитај подразумевано"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1552
|
||||
msgid "_Save Defaults"
|
||||
msgstr "Подразумевано"
|
||||
msgstr "_Сачувај подразумевано"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1562 plug-ins/common/sample_colorize.c:1376
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1565 plug-ins/common/sample_colorize.c:1376
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1575
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1578
|
||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||
msgstr "Испреплетеност (Адам7)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1586
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1589
|
||||
msgid "Save _Background Color"
|
||||
msgstr "Сачувај боју позадине"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1594
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1597
|
||||
msgid "Save _Gamma"
|
||||
msgstr "Сачувај гаму"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1606
|
||||
msgid "Save Layer O_ffset"
|
||||
msgstr "Сачувај померај слоја"
|
||||
msgstr "Сачувај _померај слоја"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1612
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1615
|
||||
msgid "Save _Resolution"
|
||||
msgstr "Сачувај резолуцију:"
|
||||
msgstr "Сачувај _резолуцију:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1621
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1624
|
||||
msgid "Save Creation _Time"
|
||||
msgstr "Сачувај време настанка"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1629
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1632
|
||||
msgid "Save Comme_nt"
|
||||
msgstr "Сачувај коментар"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1644
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1647
|
||||
msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сачувај _вредности боје из провидних тачака"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1657
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1660
|
||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||
msgstr "Степен компресије:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1777
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1780
|
||||
msgid "Could not load PNG defaults"
|
||||
msgstr "Не могу да пронађем датотеку са помоћном документацијом"
|
||||
msgstr "Не могу да учитам подразумевано за PNG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:426 plug-ins/common/pnm.c:447
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:454 plug-ins/common/pnm.c:463
|
||||
|
@ -7464,16 +7460,16 @@ msgstr "Праг Алфе"
|
|||
msgid "Threshold:"
|
||||
msgstr "Праг:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:688
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Страна %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:702
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:722
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "TIFF канал"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:711
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:731
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:\n"
|
||||
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
|
||||
|
@ -7484,7 +7480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Слика коју учитавате има 16 бита по каналу. Гимп може радити само са 8 бита, "
|
||||
"тако да ће ово превести. Информације ће бити изгубљене збоговаквог превођења."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1683
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1726
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
|
@ -7492,33 +7488,33 @@ msgstr ""
|
|||
"TIFF формат подржава само коментаре у\n"
|
||||
"7bit ASCII кодирању. Коментар није сачуван."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1813
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1856
|
||||
msgid "Save as TIFF"
|
||||
msgstr "Сачувај као TIFF"
|
||||
|
||||
#. compression
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1827
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1870
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Компресија"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1832
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1875
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1833
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1876
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "Пакетно"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1834
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1877
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "Издувај"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1835
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1878
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1847 plug-ins/common/xbm.c:1196
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1890 plug-ins/common/xbm.c:1196
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Коментар:"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 08:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-10 04:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 04:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@bogus.example.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -354,8 +354,7 @@ msgid ""
|
|||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||
"channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristi linearno mapiranje umesto trigonometrijskih funkcija za kanal ove "
|
||||
"boje"
|
||||
"Koristi linearno mapiranje umesto trigonometrijskih funkcija za kanal ove boje"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1014
|
||||
|
@ -371,8 +370,7 @@ msgid ""
|
|||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||||
"ones and vice versa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako uključite ovu opciju, veće vrednosti boja će biti zamenjene manjim i "
|
||||
"obratno"
|
||||
"Ako uključite ovu opciju, veće vrednosti boja će biti zamenjene manjim i obratno"
|
||||
|
||||
#. Greenmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027 plug-ins/common/AlienMap.c:1241
|
||||
|
@ -428,10 +426,10 @@ msgstr "Fraktali"
|
|||
#: plug-ins/common/gif.c:996 plug-ins/common/gih.c:1217
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/jpeg.c:1296
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:380 plug-ins/common/pcx.c:580
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1160
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:1163
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:975 plug-ins/common/psd_save.c:1555
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 plug-ins/common/sunras.c:510
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1547 plug-ins/common/xbm.c:991
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1590 plug-ins/common/xbm.c:991
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:530 plug-ins/fits/fits.c:450
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:431 plug-ins/gfig/gfig.c:1025
|
||||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:714 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2591
|
||||
|
@ -472,12 +470,12 @@ msgstr "Sačuvaj parametre fraktala"
|
|||
#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:335 plug-ins/common/jpeg.c:761
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:301
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:663
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:666
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:394 plug-ins/common/ps.c:855
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:1738 plug-ins/common/psp.c:1459
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 plug-ins/common/sunras.c:381
|
||||
#: plug-ins/common/svg.c:241 plug-ins/common/svg.c:623
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:413 plug-ins/common/tiff.c:436
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:413 plug-ins/common/tiff.c:445
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:718 plug-ins/common/xwd.c:383
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:218 plug-ins/fits/fits.c:337
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:401 plug-ins/gfig/gfig.c:716
|
||||
|
@ -1264,10 +1262,10 @@ msgstr "Pogrešna mapa boja"
|
|||
#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:768
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:268 plug-ins/common/pcx.c:306
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:670
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:673
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/ps.c:861
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:1743 plug-ins/common/sunras.c:434
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:441
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:450
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:723
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:433
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:321
|
||||
|
@ -1302,10 +1300,10 @@ msgstr "Greška kod čitanja BMP zaglavlja iz „%s“"
|
|||
#: plug-ins/common/gifload.c:856 plug-ins/common/hrz.c:372
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:925 plug-ins/common/pat.c:333
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:330 plug-ins/common/pcx.c:336
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:374 plug-ins/common/png.c:794
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:374 plug-ins/common/png.c:797
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:478 plug-ins/common/psd.c:2129
|
||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:252 plug-ins/common/sunras.c:921
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:914 plug-ins/common/tiff.c:686
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:914 plug-ins/common/tiff.c:706
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:263 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:862 plug-ins/faxg3/faxg3.c:463
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:506 plug-ins/gfig/gfig.c:2076
|
||||
|
@ -1332,10 +1330,10 @@ msgstr "Ne mogu raditi sa nepoznatim tipovima slika."
|
|||
#: plug-ins/common/gih.c:1222 plug-ins/common/gtm.c:246
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:469 plug-ins/common/jpeg.c:1252
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:385 plug-ins/common/pcx.c:541
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:521 plug-ins/common/png.c:1167
|
||||
#: plug-ins/common/pix.c:521 plug-ins/common/png.c:1170
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:775 plug-ins/common/ps.c:980
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:515
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1020 plug-ins/common/tiff.c:1552
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1020 plug-ins/common/tiff.c:1595
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:996 plug-ins/common/xpm.c:617
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:535 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:682
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:534 plug-ins/xjt/xjt.c:1691
|
||||
|
@ -1414,7 +1412,7 @@ msgid "Cos_ine"
|
|||
msgstr "Kosinus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:1831
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:1874
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
|
@ -1430,8 +1428,7 @@ msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233
|
||||
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crveni kanal:koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija"
|
||||
msgstr "Crveni kanal:koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252
|
||||
|
@ -1591,9 +1588,9 @@ msgid "Can't create a new image"
|
|||
msgstr "Ne mogu kreirati novu sliku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:407
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
|
||||
msgstr "Ne podržavam taj broj boja (%d)"
|
||||
msgstr "Nepodržana bitovna dubina (%d)!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
|
||||
msgid "Keep image's values"
|
||||
|
@ -2107,7 +2104,7 @@ msgstr "Stopi vidljive slojeve"
|
|||
#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216
|
||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347
|
||||
#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:683
|
||||
#: plug-ins/common/illusion.c:414 plug-ins/common/jpeg.c:1717
|
||||
#: plug-ins/common/illusion.c:414 plug-ins/common/jpeg.c:1718
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:762 plug-ins/common/max_rgb.c:269
|
||||
#: plug-ins/common/mosaic.c:603 plug-ins/common/nlfilt.c:361
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328
|
||||
|
@ -4879,87 +4876,87 @@ msgstr "JPEG pregled"
|
|||
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
|
||||
msgstr "Veličina: %ld bajtova (%02.01f kB)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1605 plug-ins/common/jpeg.c:1707
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1606 plug-ins/common/jpeg.c:1708
|
||||
msgid "Size: unknown"
|
||||
msgstr "Veličina: nepoznata"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1670
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1671
|
||||
msgid "Save as JPEG"
|
||||
msgstr "Sačuvaj kao JPEG"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. sg - preview
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1686 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253
|
||||
msgid "Image Preview"
|
||||
msgstr "Pregled Slike"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1694
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1695
|
||||
msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)"
|
||||
msgstr "Pregled (u prozoru za slike, izmeniće istorijat poništavanja slike!)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1727 plug-ins/xjt/xjt.c:888
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1728 plug-ins/xjt/xjt.c:888
|
||||
msgid "Quality:"
|
||||
msgstr "Kvalitet:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1750 plug-ins/xjt/xjt.c:897
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1751 plug-ins/xjt/xjt.c:897
|
||||
msgid "Smoothing:"
|
||||
msgstr "Uglađivanje:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1778
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1779
|
||||
msgid "Restart markers"
|
||||
msgstr "Restartaj markere"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1787
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1788
|
||||
msgid "Restart frequency (rows):"
|
||||
msgstr "Restartaj frekvenciju (linije)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1816 plug-ins/xjt/xjt.c:866
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817 plug-ins/xjt/xjt.c:866
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "Optimiziraj"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1830
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1831
|
||||
msgid "Progressive"
|
||||
msgstr "Progresivno"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1849
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1850
|
||||
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
|
||||
msgstr "Osnaži baznu liniju JPEG (čitljivo svim dekoderima)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1865
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1866
|
||||
msgid "Save EXIF data"
|
||||
msgstr "Sačuvaj EXIF podatke"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1891
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1892
|
||||
msgid "Subsampling:"
|
||||
msgstr "Subsempliranje:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1901
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1906
|
||||
msgid "Fast Integer"
|
||||
msgstr "Brzi broj"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1902
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1907
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Broj"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1903
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1908
|
||||
msgid "Floating-Point"
|
||||
msgstr "Pokretni zarez"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1908
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1913
|
||||
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
|
||||
msgstr "DCT metoda (Brzina/Kvalitet)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1916
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1917
|
||||
msgid "Image comments"
|
||||
msgstr "Komentar slike"
|
||||
|
||||
|
@ -5316,7 +5313,7 @@ msgstr "Podrazumevano brisanje slika:"
|
|||
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||
msgstr "Stepen PNG kompresije:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1330 plug-ins/common/png.c:1661
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1330 plug-ins/common/png.c:1664
|
||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||
msgstr "Izaberite visok stepen kompresije za manje datoteke"
|
||||
|
||||
|
@ -5991,103 +5988,99 @@ msgstr "Vidi kao Stablo"
|
|||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Traži:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:647
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
|
||||
msgstr "Greška prilikom čitanja „%s“. Oštećena datoteka?"
|
||||
|
||||
#. Aie! Unknown type
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:779
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
|
||||
msgstr "Nepoznat model boja u PNG datoteci „%s“"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:832
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:835
|
||||
msgid ""
|
||||
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
|
||||
"outside the image."
|
||||
msgstr "PNG datoteka određuje pomeraj koji je pomerio sloj izvan opsega slike."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1146
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
|
||||
msgstr "Greška pri čuvanju „%s“. Ne mogu da sačuvam sliku."
|
||||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1518
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1521
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr "Ne mogu sačuvati providnost bez gubitaka, čuvam neprovidnost."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1544
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1547
|
||||
msgid "Save as PNG"
|
||||
msgstr "Spremi kao PNG"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1551
|
||||
msgid "_Load Defaults"
|
||||
msgstr "Podrazumevano"
|
||||
msgstr "_Učitaj podrazumevano"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1552
|
||||
msgid "_Save Defaults"
|
||||
msgstr "Podrazumevano"
|
||||
msgstr "_Sačuvaj podrazumevano"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1562 plug-ins/common/sample_colorize.c:1376
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1565 plug-ins/common/sample_colorize.c:1376
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1575
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1578
|
||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||
msgstr "Isprepletenost (Adam7)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1586
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1589
|
||||
msgid "Save _Background Color"
|
||||
msgstr "Sačuvaj boju pozadine"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1594
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1597
|
||||
msgid "Save _Gamma"
|
||||
msgstr "Sačuvaj gamu"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1606
|
||||
msgid "Save Layer O_ffset"
|
||||
msgstr "Sačuvaj pomeraj sloja"
|
||||
msgstr "Sačuvaj _pomeraj sloja"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1612
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1615
|
||||
msgid "Save _Resolution"
|
||||
msgstr "Sačuvaj rezoluciju:"
|
||||
msgstr "Sačuvaj _rezoluciju:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1621
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1624
|
||||
msgid "Save Creation _Time"
|
||||
msgstr "Sačuvaj vreme nastanka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1629
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1632
|
||||
msgid "Save Comme_nt"
|
||||
msgstr "Sačuvaj komentar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1644
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1647
|
||||
msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sačuvaj _vrednosti boje iz providnih tačaka"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1657
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1660
|
||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||
msgstr "Stepen kompresije:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1777
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1780
|
||||
msgid "Could not load PNG defaults"
|
||||
msgstr "Ne mogu da pronađem datoteku sa pomoćnom dokumentacijom"
|
||||
msgstr "Ne mogu da učitam podrazumevano za PNG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:426 plug-ins/common/pnm.c:447
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:454 plug-ins/common/pnm.c:463
|
||||
|
@ -7400,8 +7393,7 @@ msgstr "Uvezi putanje"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uvezi elemente putanje za SVG, kako bi bili korišćeni u Gimp alatki za "
|
||||
"putanje"
|
||||
"Uvezi elemente putanje za SVG, kako bi bili korišćeni u Gimp alatki za putanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/svg.c:861
|
||||
msgid "Merge Imported Paths"
|
||||
|
@ -7468,16 +7460,16 @@ msgstr "Prag Alfe"
|
|||
msgid "Threshold:"
|
||||
msgstr "Prag:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:688
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Strana %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:702
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:722
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "TIFF kanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:711
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:731
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:\n"
|
||||
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
|
||||
|
@ -7486,10 +7478,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Upozorenje:\n"
|
||||
"Slika koju učitavate ima 16 bita po kanalu. Gimp može raditi samo sa 8 bita, "
|
||||
"tako da će ovo prevesti. Informacije će biti izgubljene zbogovakvog "
|
||||
"prevođenja."
|
||||
"tako da će ovo prevesti. Informacije će biti izgubljene zbogovakvog prevođenja."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1683
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1726
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
|
@ -7497,33 +7488,33 @@ msgstr ""
|
|||
"TIFF format podržava samo komentare u\n"
|
||||
"7bit ASCII kodiranju. Komentar nije sačuvan."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1813
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1856
|
||||
msgid "Save as TIFF"
|
||||
msgstr "Sačuvaj kao TIFF"
|
||||
|
||||
#. compression
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1827
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1870
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompresija"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1832
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1875
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1833
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1876
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "Paketno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1834
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1877
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "Izduvaj"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1835
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1878
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1847 plug-ins/common/xbm.c:1196
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1890 plug-ins/common/xbm.c:1196
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
|
@ -7615,8 +7606,8 @@ msgid ""
|
|||
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
|
||||
"checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definicija Mjere će biti sačuvana samo ako je označeno ovo polje "
|
||||
"prijeizlaska iz GIMP-a."
|
||||
"Definicija Mjere će biti sačuvana samo ako je označeno ovo polje prijeizlaska "
|
||||
"iz GIMP-a."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:85
|
||||
msgid "ID"
|
||||
|
@ -10031,8 +10022,8 @@ msgid ""
|
|||
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
|
||||
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vektorsko polje. Levi klik pomera izabrani vektor, desni klik da okreće "
|
||||
"prema mišu, srednji klik dodaje novi vektor."
|
||||
"Vektorsko polje. Levi klik pomera izabrani vektor, desni klik da okreće prema "
|
||||
"mišu, srednji klik dodaje novi vektor."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
|
||||
|
@ -11532,9 +11523,9 @@ msgid ""
|
|||
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
||||
"regions are not solid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podešavanje gustine (količine mastila) za štampu. Smanjite gustinu ako "
|
||||
"mastilo curi kroz papir ili se mrlja; povećajte gustinu ako crna područja "
|
||||
"nisu potpuno crna."
|
||||
"Podešavanje gustine (količine mastila) za štampu. Smanjite gustinu ako mastilo "
|
||||
"curi kroz papir ili se mrlja; povećajte gustinu ako crna područja nisu "
|
||||
"potpuno crna."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:410
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11744,8 +11735,8 @@ msgid ""
|
|||
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
|
||||
"probably fail!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite odgovarajuću naredbu za štampanje. Primedba: Molim vas da ne "
|
||||
"uklanjate „-l“ ili „-oraw“ iz naredbe ili štampanje nećeuspeti!"
|
||||
"Unesite odgovarajuću naredbu za štampanje. Primedba: Molim vas da ne uklanjate "
|
||||
"„-l“ ili „-oraw“ iz naredbe ili štampanje nećeuspeti!"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Output file selection dialog.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue