gimp/po-plug-ins/el.po

14380 lines
320 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Greek translation for gimp-plugins.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:289
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1392 plug-ins/common/AlienMap.c:1387
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1367 plug-ins/gfig/gfig.c:3374
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:358
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About"
msgstr "Περί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Preview
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:314 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1145
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 plug-ins/common/CML_explorer.c:1197
#: plug-ins/common/blinds.c:347 plug-ins/common/curve_bend.c:1385
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:723
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:750 plug-ins/common/glasstile.c:287
#: plug-ins/common/grid.c:687 plug-ins/common/illusion.c:596
#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/jigsaw.c:2514
#: plug-ins/common/mapcolor.c:578 plug-ins/common/max_rgb.c:369
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3580 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:367
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:376
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redraw preview"
msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Zoom Options
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:379
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom Options"
msgstr "Επιλογές C"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:393
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Ακύρωση τελευταίας λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Επανεκτέλεση τελευταίας λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Scales
#.
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:435 plug-ins/gflare/gflare.c:2984
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816 plug-ins/gflare/gflare.c:3926
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4068
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XMIN:"
msgstr "UIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "YMIN:"
msgstr "UIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:477
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "ITER:"
msgstr "SIGTERM"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:499
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CX:"
msgstr "ΚΧ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:511
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CY:"
msgstr "ΚΨ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:540
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:548
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών χρώματος στις κανονικές τιμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:557
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Julia"
msgstr "Τζούλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spider"
msgstr "Διαφάνεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Man'o'war"
msgstr "Διευθυντής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Lambda"
msgstr "Λάμδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855
#: plug-ins/common/sinus.c:1873
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:643 plug-ins/common/borderaverage.c:416
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Number of Colors"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:656
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Colors:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:666
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Density"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:691 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/exchange.c:420
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:694
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/exchange.c:464
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Green:"
msgstr "Πράσινο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:704
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:711 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/exchange.c:508
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blue:"
msgstr "Μπλε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Function"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:731 plug-ins/common/AlienMap.c:1459
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sine"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cosine"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:821 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 plug-ins/common/align_layers.c:443
#: plug-ins/common/align_layers.c:476 plug-ins/common/ps.c:2737
#: plug-ins/common/ps.c:2750 plug-ins/common/psp.c:444
#: plug-ins/common/tiff.c:1599 plug-ins/fits/fits.c:1030
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:744
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Δημιουργία νέας συνάρτησης στο παρόν γράφημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:829
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:759
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:841
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Inversion"
msgstr "Μετατροπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:849
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:772 plug-ins/common/AlienMap.c:1482
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:122
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 plug-ins/common/AlienMap.c:1505
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:127
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blue"
msgstr "Μπλε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:854
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:865
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "As Specified above"
msgstr "Μη ορισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:877
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:887
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:899
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:936
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractals"
msgstr "Μορφές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconftool.c:982 gconf/gconftool.c:1084
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1587 plug-ins/gfig/gfig.c:1457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1589 plug-ins/gfig/gfig.c:1459
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Could not save."
msgstr "Αποθήκευση αρχείο ανεπιτυχής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1605
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Failed to write file\n"
msgstr ""
"Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"%s\n"
"%s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1625
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save: No filename given"
msgstr "Χωρίς όνομα αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1632
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον κατάλογο αποθήκευσης:\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click here to load your file"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν παρευρισκόμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1696
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε (απαιτείται επανεκκίνηση)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1714
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click here to save your file"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1733
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε (απαιτείται επανεκκίνηση)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1999
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1259
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2004
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1267
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:215
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Νέου Ευρετηρίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3442
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\" από τα "
"Απορρίμματα;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Fractal"
msgstr "_Διαγραφή όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:829
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Edit fractal name"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal name:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Fractal"
msgstr "Νέα Επαφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1339
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "My first fractal"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1356
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου γραμματοκιβωτίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. the dialog
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1480
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr ""
#. General options
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:351 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:548
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Γενικές Επιλογές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.bump_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled",
#. G_CALLBACK (togglebump_update),
#. &mapvals.bump_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
#. NULL);
#.
#. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
#. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
#. mapvals.env_mapped);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
#. g_signal_connect (G_OBJECT (toggle), "toggled",
#. G_CALLBACK (toggleenvironment_update),
#. &mapvals.env_mapped);
#. gtk_widget_show (toggle);
#.
#. gimp_help_set_help_data (toggle,
#. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
#. NULL);
#.
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:386
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ransparent Background"
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Cre_ate New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:409 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:620
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "High _Quality Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_nable Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:450 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 plug-ins/common/emboss.c:573
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:835 plug-ins/common/struc.c:1330
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Depth:"
msgstr "Τμήμ."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_hreshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:685
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:711
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Light Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ένδειξεων modem"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:524
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:526
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Point"
msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconftool.c:865
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:533
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "L_ight Type:"
msgstr "Είδος Λίστας: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:740
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Lightsource Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Lig_ht Color:"
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:553 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set light source color"
msgstr "Χωρίς Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1064
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/common/flarefx.c:794
#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1205 plug-ins/gflare/gflare.c:2963
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X:"
msgstr "Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590 plug-ins/common/flarefx.c:815
#: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/common/papertile.c:294
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1219 plug-ins/gflare/gflare.c:2967
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y:"
msgstr "Ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:794
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:607
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Z:"
msgstr "ΤΚ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:620 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Direction Vector"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. X
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:636 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:827
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1076
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1123 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:536
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "X:"
msgstr "Χ:"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:647 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. Y
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:652 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:786
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Y:"
msgstr "Ψ:"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:662 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:848
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:667 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1100
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1143
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1244
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Z:"
msgstr "ΤΚ:"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:677 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:861
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:703 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Έ_να Επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:721
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Ambient:"
msgstr "Άμπιεντ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:739 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:918
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:751
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Diffuse:"
msgstr "Διαφορές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:769 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:944
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:777 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
msgstr "Ευαισθησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "D_iffuse:"
msgstr "Διαφορές"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:984
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:821
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Specular:"
msgstr "&Ειδικό:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:835 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1010
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:847
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Highlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:861 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1036
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_nable Bump Mapping"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Bumpm_ap Image:"
msgstr "Εικόνα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933 plug-ins/flame/flame.c:726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Logarithmic"
msgstr "Λογαριθμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 plug-ins/flame/flame.c:727
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:936 plug-ins/flame/flame.c:728
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Σειριακό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:940
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Ma_ximum Height:"
msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Μέγιστο (πολλά χρώματα)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:959
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "M_inimum Height:"
msgstr "Ελάχιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:966
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Minimum height for bumps"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:969
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Auto_stretch to Fit Value Range"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:979
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fit into value range"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1004
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_nable Environment Mapping"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1015
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "En_vironment Image:"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Environment image to use"
msgstr "Περιβάλλοντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1060
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Op_tions"
msgstr "Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1064 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1365
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1068 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1369
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Material"
msgstr "Υλικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bump Map"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Environment Map"
msgstr "Περιβάλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1120
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1182 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:456
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "_Update"
msgstr "Ανανέωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1189 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191
#, fuzzy
msgid "I_nteractive"
msgstr "Διασύνδεση"
#
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:203
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:270
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1379
#, fuzzy
msgid "_Box"
msgstr "Κουτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:288
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_ylinder"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Caldera"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:561
#, fuzzy
msgid "Map to:"
msgstr "Τοποθέτηση σε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:571
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Ταμπλώ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Sphere"
msgstr "Ταχύτητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:573
msgid "Box"
msgstr "Κουτί"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:574
#, fuzzy
msgid "Cylinder"
msgstr "Caldera"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:582
msgid "Transparent Background"
msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:593
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595
#, fuzzy
msgid "Tile Source Image"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:606
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632
#, fuzzy
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:640
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enable _Antialiasing"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Εξομάλυνση"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 plug-ins/common/unsharp.c:832
#: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Threshold:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Κατώφλι"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Point Light"
msgstr "Λίστα Τηλεφώνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directional Light"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No Light"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lightsource Type:"
msgstr "Ειδος # τηλ.:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:745
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lightsource Color:"
msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:904
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ambient:"
msgstr "Άμπιεντ"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:930 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:970
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Διαφορές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:996
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Specular:"
msgstr "&Ειδικό:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1079
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1091
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rotation
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 plug-ins/common/ps.c:2923
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστ_ροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Front:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Back:"
msgstr "Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1172
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:522
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Top:"
msgstr "Κορυφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1172
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:563
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:509
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:535
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Scale X:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1223
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "X scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1247
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "_Top:"
msgstr "Κορυφή:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "_Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1305 plug-ins/gimpressionist/size.c:55
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1111
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1317
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_adius:"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Ακτίνα γωνίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 plug-ins/common/mblur.c:809
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "L_ength:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cylinder length"
msgstr "_Απόσταση & μήκος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361
#, fuzzy
msgid "O_ptions"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Επιλογές"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1373
#, fuzzy
msgid "O_rientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1410
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map to Object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 plug-ins/common/diffraction.c:579
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Preview!"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1491
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1507
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Preview _Wireframe"
msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show/hide preview wireframe"
msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Μεταφορτώνεται το %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\""
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad colormap"
msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:568
#: plug-ins/common/decompose.c:501 plug-ins/common/film.c:995
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
#: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:600 plug-ins/common/pnm.c:496
#: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:246
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:849
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Αποθήκευση του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555
#, fuzzy
msgid "Save as BMP"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:573
msgid "Save Options"
msgstr "Αποθήκευση Επιλογών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:581
#, fuzzy
msgid "RLE encoded"
msgstr "Πηγαίος κώδικας SQL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:967
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "AlienMap: Transforming..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "AlienMap"
msgstr "Ψευδ/μο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1432 plug-ins/common/diffraction.c:605
#: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681
#: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:644
#, fuzzy
msgid "_Red:"
msgstr "Κόκκινο:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1441 plug-ins/common/diffraction.c:614
#: plug-ins/common/diffraction.c:652 plug-ins/common/diffraction.c:690
#: plug-ins/common/noisify.c:613 plug-ins/common/noisify.c:658
#, fuzzy
msgid "_Green:"
msgstr "Πράσινο:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1444
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1450 plug-ins/common/diffraction.c:623
#: plug-ins/common/diffraction.c:661 plug-ins/common/diffraction.c:699
#: plug-ins/common/noisify.c:627 plug-ins/common/noisify.c:672
#, fuzzy
msgid "_Blue:"
msgstr "Μπλε:"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1463 plug-ins/common/AlienMap.c:1486
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1509
#, fuzzy
msgid "_Sine"
msgstr "Μονή"
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1464 plug-ins/common/AlienMap.c:1487
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1510
#, fuzzy
msgid "Cos_ine"
msgstr "Κλείσιμο"
#
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1465 plug-ins/common/AlienMap.c:1488
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Κανένα"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1493
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1495
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1497
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1520
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1650
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About AlienMap"
msgstr "Περί του AlienMap"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:976
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "AlienMap2: Transforming..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1362
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R/H-_Frequency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1416
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1423
#, fuzzy
msgid "R/H-_Phaseshift:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1426
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G/S-Fr_equency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1436
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1443
msgid "G/S-Ph_aseshift:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "B/L-Freq_uency:"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1463
msgid "B/L-Pha_seshift:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr ""
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1474 plug-ins/common/deinterlace.c:286
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:612 plug-ins/common/waves.c:364
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RGB Color Model"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "GColorsel"
#
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_HSL Color Model"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1491
msgid "_Modify Red/Hue Channel"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1503
msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1509
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1516
msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1522
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr ""
#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1659
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About AlienMap2"
msgstr "Περί του AlienMap2"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:191
#, fuzzy
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Φόρτωμα παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr "(μερικά από τα περιεχόμενα είναι μη αναγνώσιμα)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:293
#, fuzzy
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr "Δημιουργία νέου στοιχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CEL.c:489
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep image's values"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep the first value"
msgstr "Εμφάνιση της πρώτης σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Επιλογή παραμέτρων εισόδου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "kx^p"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delta function"
msgstr "Συνάρτηση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Η λειτουργία διακόπηκε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX whatis "wish function" ?? verbatim (and probably wrong?) translation...
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "sin^p-based function"
msgstr "Συνάρτηση ευχής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1608
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1641
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use average value"
msgstr "Εισάγετε τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use reverse value"
msgstr "ανάποδα λοξά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All black"
msgstr "μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All gray"
msgstr "Αλγερία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All white"
msgstr "λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The first row of the image"
msgstr "Το πλάτος του μαραφετιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Continuous gradient"
msgstr "&Συνεχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random shared"
msgstr "διαμοιραζόμενη κύρια μνήμη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:131
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/decompose.c:132
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/decompose.c:133
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:134
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:476
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fix Seed"
msgstr "Σπόρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1259
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Seed"
msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1281 plug-ins/common/lic.c:861
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hue"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sat_uration"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Advanced"
msgstr "Προχωρημένος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1357
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Initial Value:"
msgstr "Η αρχική τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1361
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start Offset:"
msgstr "Εκκίνηση Στο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1377
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 plug-ins/maze/maze_face.c:299
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1421
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_thers"
msgstr "Άλλοι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source Channel:"
msgstr "Ασφαλές κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1474 plug-ins/common/CML_explorer.c:1532
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination Channel:"
msgstr "Προορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1477
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1502 plug-ins/common/CML_explorer.c:1521
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "NULL"
msgstr "#NULL!"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1513
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source Channel in File:"
msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1536
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Misc Ops."
msgstr "Διάφορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Function Type:"
msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composition:"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1722
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Misc Arrange:"
msgstr "Σελίδα Διαφόρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1726
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1736
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1754
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1763
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "# of Subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1772
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "P(ower Factor):"
msgstr "Power Share"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1781
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Parameter k:"
msgstr "Παράμετροι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1790
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Range Low:"
msgstr "Αλλαγή &Σε:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1799
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Range High:"
msgstr "Διάστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφοράς Αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1857
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr "Ευαισ_θησία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1867
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "Είδος κουμπιού: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1877
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1906
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντων ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1920
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The Graph"
msgstr "Γράφημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2026
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2092
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2164 plug-ins/common/CML_explorer.c:2365
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr " υπάρχει ήδη. Αντικατάσταση;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2280
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Προσθήκη Παραμέτρου Μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selective Load from"
msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2393
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#. Create the actual window.
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:316
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as Text"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/aa.c:334 plug-ins/common/pnm.c:939
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1600
#, fuzzy
msgid "Data Formatting"
msgstr "Μορφή Ημ/νίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Align Visible Layers..."
msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:186
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:410
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:403
#: plug-ins/common/blinds.c:409 plug-ins/common/blur.c:620
#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 plug-ins/common/checkerboard.c:392
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366
#: plug-ins/common/glasstile.c:307 plug-ins/common/grid.c:730
#: plug-ins/common/illusion.c:615 plug-ins/common/jpeg.c:1659
#: plug-ins/common/lic.c:893 plug-ins/common/max_rgb.c:388
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:526
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:367
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1209 plug-ins/common/polar.c:963
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:390
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:528
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:365
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:800 plug-ins/common/video.c:2170
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1086 plug-ins/common/waves.c:390
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045
#: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/align_layers.c:478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Collect"
msgstr "CollabNet"
#: plug-ins/common/align_layers.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Δεξιά προς αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:451 plug-ins/common/align_layers.c:484
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal Style:"
msgstr "Οριζόντιες Ρίγες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr "Αριστερόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2951
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:465
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "Δεξιόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_rizontal Base:"
msgstr "Οριζόντια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:480
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:489
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical Style:"
msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:496
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Top Edge"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/align_layers.c:498
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ver_tical Base:"
msgstr "Κατακόρυφη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/align_layers.c:507
msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:518
msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:529
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Grid Size:"
msgstr "Χ Μέγεθος πλέγματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:241
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:550
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Animation Playback: "
msgstr "Κινούμενα σχέδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:571 plug-ins/common/animationplay.c:574
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Playback: "
msgstr "Πλάτη χαρτιών: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/animationplay.c:604
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Play/Stop"
msgstr "Παύση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:610
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rewind"
msgstr "Μετακίνηση στην αρχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:616
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Step"
msgstr "Βήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animationplay.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "%p%% (%v από %u)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:425
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/animoptimize.c:428
#, fuzzy
msgid "Removing Animation Background..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:431
#, fuzzy
msgid "Finding Animation Background..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
#, fuzzy
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/animoptimize.c:472
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
#, fuzzy
msgid "Applying lens..."
msgstr "Ρ_αντεβού..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lens Effect"
msgstr "Εφφέ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
#, fuzzy
msgid "_Keep Original Surroundings"
msgstr "Επιλογή Σήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
#, fuzzy
msgid "_Set Surroundings to Index 0"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:426
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Set Surroundings to Background Color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Make Surroundings Transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/apply_lens.c:456
msgid "_Lens Refraction Index:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:75
msgid "<Image>/Image/Transform/Autocrop"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/autocrop.c:120
#, fuzzy
msgid "Cropping..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
#, fuzzy
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr "Αυτόματη σύνδεση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Blinds..."
msgstr "Ανάγνωση επικεφαλίδων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:322
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blinds"
msgstr "Αναλαμπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Orientation toggle box
#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/ripple.c:634
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:60
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:65
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639
#: plug-ins/common/tileit.c:457
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642
#: plug-ins/common/tileit.c:467
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
#: plug-ins/common/papertile.c:382
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Transparent"
msgstr "Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:422
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Displacement:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/blinds.c:431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Num Segments:"
msgstr "Τμήματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:200
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * JUST DO IT!
#.
#: plug-ins/common/blur.c:323 plug-ins/common/mblur.c:612
#: plug-ins/common/unsharp.c:291
#, fuzzy
msgid "Blurring..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803
#: plug-ins/common/snoise.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Random Seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:646
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_andomization %:"
msgstr "Οργανισμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:649 plug-ins/common/randomize.c:751
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:760
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_epeat:"
msgstr "Επανάληψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/blur.c:661 plug-ins/common/randomize.c:763
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Αριθμός φορών δοκιμής της αίτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:101
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/borderaverage.c:164
#, fuzzy
msgid "Border Average..."
msgstr "Μέσος Φόρτος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Borderaverage"
msgstr "Μέσο φορτίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:393
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Μέγεθος άβακα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:402
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Thickness:"
msgstr "Μολυβιές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bucket Size:"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:433
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr "(κανένα)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/borderaverage.c:441
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:371
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:523
#, fuzzy
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Ανανέωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:856
#, fuzzy
msgid "Bump Map"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:948
#, fuzzy
msgid "Map Type"
msgstr "Τύπος Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:952
#, fuzzy
msgid "_Linear Map"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953
#, fuzzy
msgid "_Spherical Map"
msgstr "Σειριακό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:954
#, fuzzy
msgid "S_inuosidal Map"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:967
#, fuzzy
msgid "Co_mpensate for Darkening"
msgstr "Ειβεβαίωση Αποθήκευσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:978
#, fuzzy
msgid "I_nvert Bumpmap"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Tile bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
#, fuzzy
msgid "_Tile Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Bump Map:"
msgstr "Παραγωγή XML"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1040 plug-ins/common/emboss.c:555
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Azimuth:"
msgstr "Έγκριση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Elevation:"
msgstr "Επιλογή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1069
#, fuzzy
msgid "_X Offset:"
msgstr "Μετατόπιση Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1079
#, fuzzy
msgid "_Y Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1089
#, fuzzy
msgid "_Waterlevel:"
msgstr "Διάστημα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098
#, fuzzy
msgid "A_mbient:"
msgstr "Άμπιεντ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:87
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:103
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr "Προσθήκη στο δείγμα ηχώ..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Checkerboard"
msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/checkerboard.c:402
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Psychobilly"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/checkerboard.c:435 plug-ins/common/papertile.c:305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/color_enhance.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
#, fuzzy
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Όνομα χρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-28 22:41:13 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Επαλήθευση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:307
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2721 plug-ins/common/xpm.c:431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:310 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:338
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Custom Color:"
msgstr "Χρώμα Επιλογής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/colorify.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Removing color..."
msgstr "Αφαίρεση φακέλου %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:427 plug-ins/common/mapcolor.c:646
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:846 plug-ins/gfli/gfli.c:916
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "From:"
msgstr "Από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:432
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:444
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "to Alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:118
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "GKB"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RGBA"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "HSV"
msgstr ""
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hue:"
msgstr "Απόχρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/print/gimp_color_window.c:328
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CMY"
msgstr "PCM"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/compose.c:140
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:271
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cyan:"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/compose.c:141
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:290
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magenta:"
msgstr "Μωβ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/compose.c:142
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:309
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Yellow:"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CMYK"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Black:"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:145
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:146
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:147
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:150
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:151
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:152
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:155
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:156
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:157
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:160
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:161
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:162
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:257
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου από τη διαδρομή: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composing..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:470
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:487
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:954
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The left frame keeps the compose type toggles
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:977
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Compose Channels"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/compose.c:990
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Channel Representations"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gr_ey"
msgstr "Γκρί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:86
#, fuzzy
msgid "Re_d"
msgstr "Κόκκινο"
#
#: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/newsprint.c:414
#, fuzzy
msgid "_Green"
msgstr "Πράσινο:"
#
#: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/newsprint.c:422
#, fuzzy
msgid "_Blue"
msgstr "Μπλε:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:89
#, fuzzy
msgid "_Alpha"
msgstr "Άλφα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:94
#, fuzzy
msgid "E_xtend"
msgstr "Εκτεταμένο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:409
#: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:656
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Wrap"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:96
#, fuzzy
msgid "Cro_p"
msgstr "Κλάδεμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Convolution Matrix does not work\n"
"on layers smaller than 3 pixels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:290
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Applying convolution"
msgstr "Εφαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:856
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Ειδοποίησης Evolution"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:884
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Matrix"
msgstr "πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:921
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:942
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_ffset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:968
#, fuzzy
msgid "A_utomatic"
msgstr "Αυτόματο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:977
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Μάχης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:993
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Border"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/convmatrix.c:1019
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:651
#, fuzzy
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Αποθήκευση ως VCard"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:683
#, fuzzy
msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Ορισμός Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:699
#, fuzzy
msgid "Save Comment to File"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:711
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:723
#, fuzzy
msgid "Use Macros instead of Struct"
msgstr "Εμφάνιση τόξων αντί των -/+"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:735
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:747
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr ""
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3682
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 plug-ins/gflare/gflare.c:3742
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:162
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:293
#, fuzzy
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: plug-ins/common/cubism.c:315
#, fuzzy
msgid "Cubism"
msgstr "Ορισμένο από το χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:344
#, fuzzy
msgid "_Use Background Color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/cubism.c:357
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Tile Size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/cubism.c:367
#, fuzzy
msgid "T_ile Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:357
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "Χρήστης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Lower"
msgstr "Χαμηλά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:365
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Free"
msgstr "Ελεύθερο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:682
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:816
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1360
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve Bend"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1419
#, fuzzy
msgid "_Preview Once"
msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
#. The preview toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428
#, fuzzy
msgid "Automatic Pre_view"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Options area, bottom of column
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1438 plug-ins/common/lic.c:840
#: plug-ins/common/ripple.c:603 plug-ins/gfig/gfig.c:4015
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#. Rotate spinbutton
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_otate:"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1471
#, fuzzy
msgid "Sm_oothing"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The antialiasing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1481 plug-ins/common/gqbist.c:857
#: plug-ins/common/ripple.c:612 plug-ins/mosaic/mosaic.c:610
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1491
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Work on Cop_y"
msgstr "Αφύπνηση σε %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The curves graph
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Modify Curves"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1537
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve for _Border:"
msgstr "Μεταφορά στον κατάλογο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curve _Type:"
msgstr "Είδος Διακομιστή: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. The Copy button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1555
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1560
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr ""
#
#. The CopyInv button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1567
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Mirror"
msgstr "Σφάλμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1572
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The Swap button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1579
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_wap"
msgstr "Εναλλαγή"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1584
#, fuzzy
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1596
msgid "Reset the active curve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1613
#, fuzzy
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
#
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1625
#, fuzzy
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2256
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2289
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Curve Bend..."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
#: plug-ins/common/decompose.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "red"
msgstr "κόκκινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
#: plug-ins/common/decompose.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "green"
msgstr "πράσινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:125
#: plug-ins/common/decompose.c:127
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "blue"
msgstr "μπλε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:147
#, fuzzy
msgid "alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "hue"
msgstr "Τρ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "value"
msgstr "Τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:134 plug-ins/common/decompose.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "cyan"
msgstr "κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "magenta"
msgstr "μωβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "yellow"
msgstr "κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Magenta"
msgstr "Μωβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "cyan_k"
msgstr "κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/common/decompose.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "magenta_k"
msgstr "μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/common/decompose.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "yellow_k"
msgstr "κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:143
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "black"
msgstr "μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cyan_K"
msgstr "Κυανό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Magenta_K"
msgstr "μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Yellow_K"
msgstr "Κίτρινο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "luma_y470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "luma_y709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decomposing..."
msgstr "συμπλήρωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:1047
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Decompose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/decompose.c:1064
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
#, fuzzy
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:265
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/deinterlace.c:291
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Keep O_dd Fields"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:294
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Keep _Even Fields"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:392
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Depth-merging..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:643
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth Merge"
msgstr "Ντεθ Μέταλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:693
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source 1:"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:710 plug-ins/common/depthmerge.c:744
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth Map:"
msgstr "Επιλογή Χάρτη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:727
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source 2:"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:770
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Overlap:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:780
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:790
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale 1:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/depthmerge.c:800
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale 2:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:409
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Despeckling..."
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Despeckle"
msgstr "Εξάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#.
#. * Filter type controls...
#.
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:708
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:717
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:727
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_ecursive"
msgstr "Αναδρομικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:814
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:879 plug-ins/gflare/gflare.c:2998
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Radius:"
msgstr "Ράδιο"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:766
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Black Level:"
msgstr "Μπλακ Μέταλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/despeckle.c:779
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_White Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:348
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destriping..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:548
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destripe"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:650
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Create _Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
#: plug-ins/common/tile.c:427 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Width:"
msgstr "Πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:335
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:533
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr ""
# sysdeps/names/proctime.c:48
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:631
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Frequencies"
msgstr "Συχνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:669
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_ntours"
msgstr "Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:707
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Sharp edges"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:719 plug-ins/flame/flame.c:1022
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Brightness:"
msgstr "Εργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:728
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sc_attering:"
msgstr "Υπόδειγμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/diffraction.c:737
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Po_latization:"
msgstr "Θέση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/diffraction.c:745
#, fuzzy
msgid "O_ther options"
msgstr "Λοιπές επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:183
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:255
#, fuzzy
msgid "Displacing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/displace.c:294
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:311
#, fuzzy
msgid "Displace Options"
msgstr "Ρυθμίσεις Εμφάνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:323
#, fuzzy
msgid "_X Displacement:"
msgstr "Όνομα οθόνης X (display):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:360
#, fuzzy
msgid "_Y Displacement:"
msgstr "Όνομα οθόνης X (display):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:405 plug-ins/common/warp.c:494
#, fuzzy
msgid "On Edges:"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:700
#: plug-ins/common/ripple.c:657 plug-ins/common/waves.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Smear"
msgstr "Έξυπνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/displace.c:437 plug-ins/common/edge.c:710
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:778 plug-ins/common/newsprint.c:459
#: plug-ins/common/ripple.c:658
#, fuzzy
msgid "_Black"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:167
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:235
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Ανίχνευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:644
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Ανίχνευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:398 plug-ins/common/emboss.c:501
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Emboss"
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:531
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:535
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bumpmap"
msgstr "Πλέγμα κουκίδων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:536
#, fuzzy
msgid "_Emboss"
msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/emboss.c:564
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "E_levation:"
msgstr "Επιλογή:"
#
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Do _Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:190
#, fuzzy
msgid "Engraving..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/engrave.c:218
#, fuzzy
msgid "Engrave"
msgstr "σημαντικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/engrave.c:246
#, fuzzy
msgid "Limit Line Width"
msgstr "Πλάτος γραμμής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1238
#: plug-ins/common/gtm.c:581 plug-ins/common/ps.c:2686
#: plug-ins/common/ps.c:2864 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1017
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. set up the dialog
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange"
msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To Color"
msgstr "Κα_νένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "From Color"
msgstr "Κα_νένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Αλλαγή Χρώμα κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:400
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Αλλαγή Χρώματος Φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:442
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:486
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/exchange.c:554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:256
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:342
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Composing Images..."
msgstr "Ανάγνωση εικόνων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:455 plug-ins/common/guillotine.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ** Get a RGB copy of the source region **
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Temporary"
msgstr "Θερμοκρασία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1109
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Available Images:"
msgstr "Διαθέσιμα θέματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "On Film:"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Add >>"
msgstr "Προσθήκη >"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/film.c:1141
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Film height/colour
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1178 plug-ins/common/film.c:1211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Film"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Keep maximum image height
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Fit Height to Images"
msgstr ""
#
#. Film color
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1254
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Film Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1259 plug-ins/common/film.c:1309
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:79
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1270
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1288
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Start Index:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1300
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Numbering color
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1304
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Number Color"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "At Bottom"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "At Top"
msgstr "Επάνω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ** The right frame keeps the image selection **
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1335
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Height:"
msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1403
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1431
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/film.c:1466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number Height:"
msgstr "Αρίθμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. don't translate '<Image>' entry,
#. * it is keyword for the gtk toolkit
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:224
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:297
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render Flare..."
msgstr "Συμπερί_ληψη αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:333
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "FlareFX"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:779
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. show / hide cursor
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/flarefx.c:862
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Show Cursor"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:455 plug-ins/common/fractaltrace.c:724
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Settings
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:769
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Outside Type"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Warp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:780
#, fuzzy
msgid "_White"
msgstr "Λευκά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:799
#, fuzzy
msgid "X_1:"
msgstr "Χ1:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:808
#, fuzzy
msgid "X_2:"
msgstr "Χ2:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:817
#, fuzzy
msgid "Y_1:"
msgstr "Ψ1:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:826
#, fuzzy
msgid "Y_2:"
msgstr "Ψ2:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:250
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:300 plug-ins/common/gauss_iir.c:354
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:441
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:375
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:390 plug-ins/common/gauss_rle.c:384
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:402 plug-ins/common/gauss_rle.c:396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Blur Radius:"
msgstr ""
#
#. parameter settings
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:459 plug-ins/common/gauss_rle.c:453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blur Radius"
msgstr "Μπλούγκρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548 plug-ins/common/spread.c:408
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:478 plug-ins/common/gauss_rle.c:472
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561 plug-ins/common/spread.c:412
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vertical:"
msgstr "Κατακόρυφη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:294 plug-ins/common/gauss_rle.c:348
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου %s."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:353 plug-ins/common/gih.c:486
#: plug-ins/common/gih.c:1133
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:483
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:500 plug-ins/common/gih.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gbr.c:561
#, fuzzy
msgid "Save as Brush"
msgstr "Αποθηκευμένο ως %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:588
msgid "Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:891
#: plug-ins/common/pat.c:475 plug-ins/gimpressionist/presets.c:381
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:111
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GEE-SLIME"
msgstr ""
#. Action area - 'close' button only.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:194 plug-ins/common/gee_zoom.c:212
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gee.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:138
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gee_zoom.c:225
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:434
#, fuzzy
msgid "Save as GIcon"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gicon.c:462
#, fuzzy
msgid "Icon Name:"
msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:679
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:939
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:957
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF Warning"
msgstr " Προειδοποίηση "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1172
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as GIF"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF Options"
msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Interlace"
msgstr "Διασύνδεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gif.c:1264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1325
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Επιλογές για προχωρημένους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1333
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Loop forever"
msgstr "για πάντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1346
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1359
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Milliseconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:1369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "I don't Care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1380
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1382
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2366
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή προσωρινού αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gif.c:2456
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:310
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:479
#, fuzzy
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "Σφάλμα στη σωλήνωση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:545
#, fuzzy
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Ο φάκελος φαίνεται να έχει ανεπανόρθωτη ζημιά."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:687
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:847
#, fuzzy
msgid "Save as Brush Pipe"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης ως %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:877
#, fuzzy
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:944
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:949
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell Size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:961
#, fuzzy
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Αριθμός Χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:986
#, fuzzy
msgid " Rows of "
msgstr "Στήλες εργασιών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:998
msgid " Columns on each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1002
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gih.c:1006
#, fuzzy
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr "Ακατάλληλος Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:1011
#, fuzzy
msgid "Display as:"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1020
#, fuzzy
msgid "Dimension:"
msgstr "Διαστάσεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gih.c:1058
#, fuzzy
msgid "Ranks:"
msgstr "Βαθμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gih.c:1095
msgid "Selection:"
msgstr "Επιλογή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/gifload.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:895 plug-ins/common/iwarp.c:745
#: plug-ins/common/iwarp.c:769 plug-ins/common/mpeg.c:301
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/mpeg.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:226
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:265
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glass Tile"
msgstr "Κλασσική Μουσική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/glasstile.c:321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Tile _Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/glasstile.c:335 plug-ins/mosaic/mosaic.c:702
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Tile _Height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:427
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:531
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Qbist ..."
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load QBE file..."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου GEL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:766
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/gqbist.c:808
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "G-Qbist 1.12"
msgstr "Διόρθωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:122
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/gradmap.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:165
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:252
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Επιλογές Πλέγματος..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:661 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:716
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Update Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:780 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντιο"
#: plug-ins/common/grid.c:782 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: plug-ins/common/grid.c:784
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "_Τομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:786
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Width: "
msgstr "Πλάτος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:847
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spacing: "
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:912
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset: "
msgstr "Μετατόπιση: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:951
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Οριζόντιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:970
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vertical Color"
msgstr "Κατακόρυφο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/grid.c:988
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersection Color"
msgstr "_Τομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:398 plug-ins/gfig/gfig.c:4080
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποιήση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:410
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Are you crazy?\n"
"\n"
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
#
#. HTML Page Options
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:429
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Επιλογές Ρύθμισης Imlib"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:458
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use Cellspan"
msgstr "Κατειλλημένος χώρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:473
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Compress TD tags"
msgstr "Σύγκριση με"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:489
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Caption"
msgstr "Λεζάντα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:495
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:523
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell Content:"
msgstr "Περιεχόμενα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:527
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#
#. HTML Table Options
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:537
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Table Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:550
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Border:"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2677
#: plug-ins/common/ps.c:2855 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1000
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#: plug-ins/common/gtm.c:569
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:585
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:596
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "Επικεφαλίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:600
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:609
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/gtm.c:613
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:79
msgid "<Image>/Image/Transform/Guillotine"
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:110
#, fuzzy
msgid "Guillotine..."
msgstr "Επίσκεψη _Γραμμής..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/gz.c:319
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:444
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:217
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:377 plug-ins/common/hot.c:577
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hot"
msgstr "Σύστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:603
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:625
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:630
msgid "Reduce _Luminance"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:633
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Blacken"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:122
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illusion..."
msgstr "Plugin.."
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:570
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Illusion"
msgstr "Φιούζιον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/illusion.c:629
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Division:"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/illusion.c:639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mode _1"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/illusion.c:654
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mode _2"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:259
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:655
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Warping..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:750 plug-ins/common/iwarp.c:761
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:762
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ping Pong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:936
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "A_nimate"
msgstr "Άνιμι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:956
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Number of _Frames:"
msgstr "Αριθμός ναρκών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:965
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "R_everse"
msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:974
#, fuzzy
msgid "_Ping Pong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:987
#, fuzzy
msgid "_Animate"
msgstr "Άνιμι"
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1015
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Deform Radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1025
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "D_eform Amount:"
msgstr "Συστατικό κυμματομορφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1034
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deform Mode"
msgstr "Κατάσταση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1048
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1051
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Grow"
msgstr "σειρές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1054
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "Ελβετία"
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1057
#, fuzzy
msgid "Remo_ve"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1060
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "S_hrink"
msgstr "_Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1063
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1086
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bilinear"
msgstr "Δυαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1100
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adaptive S_upersample"
msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Ma_x Depth:"
msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/iwarp.c:1131
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/iwarp.c:1161
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IWarp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2536
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Αριθμός αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2564
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Πρώτο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Bevel Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2591
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2601
#, fuzzy
msgid "H_ighlight:"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2605
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2622
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Νέο Στυλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2627
#, fuzzy
msgid "_Square"
msgstr "Τετράγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2630
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_urved"
msgstr "Καμπύλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2636
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2644
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Disable Tooltips"
msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2650
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:413
#, fuzzy
msgid "Export Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:896
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "JPEG preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1541 plug-ins/common/jpeg.c:1649
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size: unknown"
msgstr "άγνωστο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1604
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as JPEG"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. sg - preview
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627 plug-ins/print/gimp_color_window.c:222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Preview"
msgstr "Ιδιότητες Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1636
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview (in image window)"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παραθύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1669 plug-ins/xjt/xjt.c:835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "Τερματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1692 plug-ins/xjt/xjt.c:844
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smoothing:"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1720
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Restart markers"
msgstr "_Επανεκκίνηση παιχνιδιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Restart frequency (rows):"
msgstr "Συχνότητα Ανανέωσης (δευτερόλεπτα):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:813
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Optimize"
msgstr "Χρόνος λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1772
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Progressive"
msgstr "Πρόοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1791
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Subsampling:"
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1826
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fast Integer"
msgstr "Πιο γρήγορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1827
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Διερμηνέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1828
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Floating-Point"
msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1832
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/jpeg.c:1840
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image comments"
msgstr "Σχόλια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:90
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/laplace.c:220
#, fuzzy
msgid "Laplace..."
msgstr "_Αντικατάσταση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/laplace.c:294
#, fuzzy
msgid "Cleanup..."
msgstr "Αλλαγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:723 plug-ins/common/lic.c:819
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:849
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"C_reate\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
"New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:856
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Effect Channel"
msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/lic.c:862
#, fuzzy
msgid "_Saturation"
msgstr "Κορεσμός:"
#: plug-ins/common/lic.c:863
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Brightness"
msgstr "Εργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:869
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Effect Operator"
msgstr "Μη αναμενόμενος τελεστής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:874
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Derivative"
msgstr "Ιδιωτικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:875
#, fuzzy
msgid "_Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:881
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Convolve"
msgstr "Κονσόλα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:886
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_With White Noise"
msgstr "Λευκές Ραβδώσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:887
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "W_ith Source Image"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:915
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Effect Image:"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/lic.c:931
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Filter Length:"
msgstr "Όνομα φίλτρου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:940
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Noise Magnitude:"
msgstr "Μέγεθος Ελέγχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:949
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "In_tegration Steps:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:958
#, fuzzy
msgid "_Minimum Value:"
msgstr "Ελάχιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:967
#, fuzzy
msgid "M_aximum Value:"
msgstr "Μέγιστη Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/lic.c:1022
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send to Mail"
msgstr "Αποστολή Μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:494
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Recipient:"
msgstr "Παραλήπτες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:506
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sender:"
msgstr "Αποστολέας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:518
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3749
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Filename:"
msgstr "Όνομα Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Encapsulation label
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:575
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:587
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Uuencode"
msgstr "Unicode"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:589
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "MIME"
msgstr "ΕΙΚΟΝΑ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mail.c:689
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Source Color"
msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Source Color"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:149
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Destination Color"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:354
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:369
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:753
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:481
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mapping colors"
msgstr "Αντιστοίχηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:555
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map Color Range"
msgstr "Εύρος Θυρών TCP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:606
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source color range"
msgstr "SourceXchange"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:607
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination color range"
msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/mapcolor.c:646 plug-ins/gfli/gfli.c:855
#: plug-ins/gfli/gfli.c:925
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "To:"
msgstr "Προς:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:169
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Max RGB: Scanning..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:346
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max RGB"
msgstr "Μεγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:393
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hold the Maximal Channels"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/max_rgb.c:396
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ho_ld the Minimal Channels"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:756
#, fuzzy
msgid "Motion Blur"
msgstr "προαιρετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:778
#, fuzzy
msgid "Blur Type"
msgstr "Μπλε Τύπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:783
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Linear"
msgstr "Γραμμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:786
#, fuzzy
msgid "_Radial"
msgstr "Ράδιο"
#: plug-ins/common/mblur.c:789
#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:797
#, fuzzy
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mblur.c:818 plug-ins/common/newsprint.c:1059
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/mpeg.c:231
#, fuzzy
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "Ανάγνωση εικόνων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:177
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "Ιδιότητες του Ήχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:203
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:212
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS Diamond"
msgstr "Ρόμβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:393
#, fuzzy
msgid "_Grey"
msgstr "Γκρί"
#: plug-ins/common/newsprint.c:406
#, fuzzy
msgid "R_ed"
msgstr "Κόκκινο"
#: plug-ins/common/newsprint.c:435
#, fuzzy
msgid "C_yan"
msgstr "Κυανό"
#: plug-ins/common/newsprint.c:443
#, fuzzy
msgid "Magen_ta"
msgstr "Μωβ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:451
#, fuzzy
msgid "_Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: plug-ins/common/newsprint.c:472
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:588
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:688
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1083
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Spot Function:"
msgstr "Συναρτήσεις Υποστήριξης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1242
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Newsprint"
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. resolution settings
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1265
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1284
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Input SPI:"
msgstr "Είσοδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1295
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_utput LPI:"
msgstr "Έξοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/newsprint.c:1305
#, fuzzy
msgid "C_ell Size:"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. screen settings
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1318 plug-ins/gflare/gflare.c:594
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1341
msgid "B_lack Pullout (%):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Separate to:"
msgstr "Ξεχωριστό Αρχείο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1368
#, fuzzy
msgid "_RGB"
msgstr "GKB"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1381
#, fuzzy
msgid "C_MYK"
msgstr "PCM"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1394
#, fuzzy
msgid "I_ntensity"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Lock Channels"
msgstr "Κανάλια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Factory Defaults"
msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1448 plug-ins/gfig/gfig.c:3148
msgid "Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/newsprint.c:1458
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_versample:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "NL Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:383
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:387
msgid "_Alpha Trimmed Mean"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:389
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Op_timal Estimation"
msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:391
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Edge Enhancement"
msgstr "Βελτιώσεις Χαρακτηριστικών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nlfilt.c:411
#, fuzzy
msgid "A_lpha:"
msgstr "Άλφα:"
#
#: plug-ins/common/nlfilt.c:579 plug-ins/common/waves.c:577
#, fuzzy
msgid "_Do Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:486
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Noisify"
msgstr "Θόρυβος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/noisify.c:538
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Independent"
msgstr "Εσοχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:552 plug-ins/common/noisify.c:568
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Gray:"
msgstr "Γκρί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/noisify.c:582 plug-ins/common/noisify.c:686
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Alpha:"
msgstr "Άλφα:"
#: plug-ins/common/noisify.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Κανάλι"
#: plug-ins/common/normalize.c:88
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/normalize.c:120
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. don't translate '<Image>', it's a keyword
#. * of the gtk toolkit
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:233
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:313
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SuperNova"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:515
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:519
#, fuzzy
msgid "Co_lor:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:542
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Spokes:"
msgstr "Καπνός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "R_andom Hue:"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. to avoid side effects while initialization
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:622
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Center of SuperNova"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/nova.c:705
#, fuzzy
msgid "S_how Cursor"
msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:193
#, fuzzy
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:452
#, fuzzy
msgid "Oilify"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/oilify.c:480
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Use Intensity Algorithm"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:490
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Mask Size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:245
#, fuzzy
msgid "Paper Tile"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:271
msgid "Division"
msgstr "Διαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:311
#, fuzzy
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Δεκαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:316
#, fuzzy
msgid "_Background"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:318
#, fuzzy
msgid "_Ignore"
msgstr "Παράβλεψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:320
#, fuzzy
msgid "_Force"
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:333
#, fuzzy
msgid "C_entering"
msgstr "Κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:347
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:361
#, fuzzy
msgid "_Max (%):"
msgstr "Μέγιστο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:367
#, fuzzy
msgid "_Wrap Around"
msgstr "περιτύλιγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:377
#, fuzzy
msgid "Background Type"
msgstr "Είδος Παρασκηνίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:384
#, fuzzy
msgid "I_nverted Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/papertile.c:386
#, fuzzy
msgid "Im_age"
msgstr "Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:388
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fo_reground Color"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:390
#, fuzzy
msgid "Bac_kground Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
#: plug-ins/common/papertile.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:547
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Χαρτί..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:832
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "September 31, 1999"
msgstr "Σεπτέμβριος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/papertile.c:833
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pat.c:447
#, fuzzy
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Αποθήκευση ως VCard"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:321
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Pixel _Width:"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/pixelize.c:363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Pixel _Height:"
msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword of the gtk toolkit
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:197
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plasma..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:319
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plasma"
msgstr "Παναμάς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/plasma.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_urbulence:"
msgstr "Ανοχή :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:50
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:52
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Επέκταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:108
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Details <<"
msgstr "Λεπτομέρειες <<"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:232 plug-ins/common/plugindetails.c:1115
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Details >>"
msgstr "Λεπτομέρειες >>"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Number of plugins
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:318
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. menu path
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu Path:"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. show the name
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:357
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. show the description
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:379
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Μπλέ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:401
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. show the type
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:441 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Plugin Descriptions"
msgstr "Περιγραφή Σφάλματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1007
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search by Name"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. list : list in a scrolled_win
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1039
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1068
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ins Date"
msgstr "Ημ/νία Εγκατάστασης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu Path"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1042 plug-ins/common/plugindetails.c:1069
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Types"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1060
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "List View"
msgstr "Προβολή Λίστας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. notebook->ctree
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "Διαδρομή μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1084
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tree View"
msgstr "Προβολή Εβδομάδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1104
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:449
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
#. Aie! Unknown type
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:585
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG unknown color model"
msgstr "Άγνωστο χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:831
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. Couldn't save image"
msgstr ""
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:842
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Couldn't create file"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1174
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1197
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PNG"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Αλληλεπίδραση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1232
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _background color"
msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1240
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _gamma"
msgstr "Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1248
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _layer offset"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1256
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save _resolution"
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save creation _time"
msgstr "Ώρα δημιουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/common/png.c:1280
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "PNM: Can't open file %s."
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:444 plug-ins/common/pnm.c:465
#: plug-ins/common/pnm.c:472 plug-ins/common/pnm.c:481
#: plug-ins/common/pnm.c:556 plug-ins/common/pnm.c:612
#, fuzzy
msgid "PNM: Premature end of file."
msgstr "Πρόωρο τέλος κανονικής έκφρασης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:446
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid file."
msgstr "Άκυρη τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:459
#, fuzzy
msgid "PNM: File not in a supported format."
msgstr "Το αρχείο ήχου '%s' δεν είναι υποστηριζόμενο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:468
msgid "PNM: Invalid X resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:475
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:487
#, fuzzy
msgid "PNM: Invalid maximum value."
msgstr "Μη έγκυρη τιμή ορίσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:660
#, fuzzy
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:776
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:922
#, fuzzy
msgid "Save as PNM"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:944
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/pnm.c:945
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:219
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:406
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polarizing..."
msgstr "Σε αναπαραγωγή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:917
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polarize"
msgstr "Διαστάσεις χαρτιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:979
msgid "Circle _Depth in Percent:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:988
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset _Angle:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1000
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Map Backwards"
msgstr " Πρός τα πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1006
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1014
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map from _Top"
msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1020
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1029
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To _Polar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/polar.c:1035
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:868
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:875
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/ps.c:883
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr "Εκτύπωση στο τρέχον αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:970
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:981
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:990
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2206 plug-ins/common/ps.c:2332
#: plug-ins/common/ps.c:2476 plug-ins/common/ps.c:2598
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "write error occured"
msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2623
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load PostScript"
msgstr "Άνοιγμα ενός Python Script.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2650
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "3D Rendering"
#: plug-ins/common/ps.c:2668 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Ανάλυση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2696
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2702
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2715
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Coloring"
msgstr "Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2719
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2720 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gray"
msgstr "Γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/fits/fits.c:1018
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
#: plug-ins/common/ps.c:2732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2738 plug-ins/common/ps.c:2751
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Weak"
msgstr "Εβδομάδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2739 plug-ins/common/ps.c:2752
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Αλφαριθμητικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2745
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Εξομάλυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2807
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as PostScript"
msgstr "PS (Postscript)"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2837
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2873
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "X-Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2882
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2888
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2894
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2903
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2908 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Inch"
msgstr "Ίντσα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2911
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Millimeter"
msgstr "χιλιοστά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2939
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/ps.c:2947
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "Εκτυπωτής PostScript"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ps.c:2956
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated Postscript"
#
#: plug-ins/common/ps.c:2986
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview Size:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psd.c:1603
#, fuzzy
msgid "Unnamed channel"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:421
#, fuzzy
msgid "Save as PSP"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:439
#, fuzzy
msgid "Data Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/psp.c:447
#, fuzzy
msgid "RLE"
msgstr "RE:"
#: plug-ins/common/psp.c:450
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:107
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:108
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:109
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:239
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:251
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:263
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/randomize.c:748
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "Οργανισμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:155
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:235
#, fuzzy
msgid "Rippling..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:574
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Απλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:621
#, fuzzy
msgid "_Retain Tilability"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:652
#, fuzzy
msgid "Edges"
msgstr "Ακμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:666
#, fuzzy
msgid "Wave Type"
msgstr "Είδος Παιγνιδιού:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:670
#, fuzzy
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Ομαλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:671
#, fuzzy
msgid "S_ine"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:693
#, fuzzy
msgid "_Period:"
msgstr "Περίοδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/ripple.c:703
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_mplitude:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/rotate.c:159
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:170
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:181
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:193
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 90 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:204
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 180 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:215
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 270 degrees"
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:524
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:531
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:541
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:547
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotating..."
msgstr "εκκίνηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Χρώματα Γραφήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1377
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:671 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#. parameter settings
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 plug-ins/gfig/gfig.c:3972
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1407
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Προορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1426
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1454
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1481
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Color"
msgstr "Εμφάνιση Προχείρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "In Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1669
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Out Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1709
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hold Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1720
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original Intensity"
msgstr "Αρχικό κείμενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1738
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use Subcolors"
msgstr "Χρώματα Χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1749
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr "Ομαλά Γραφικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2749
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample Analyze..."
msgstr "Δειγματοληψία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3114
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Remap Colorized..."
msgstr "Εκτέλεση GColorsel..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:375
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Εκκίνηση μετά από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Holdness:"
msgstr "Συμπαγείς γραμμές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:456
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "H_ue:"
msgstr "Απόχρωση:"
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:465
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
#
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:474
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Value:"
msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:135 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr ""
#. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:365
#, fuzzy
msgid "Screen Shot"
msgstr "Αρπαγή οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:388 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
msgid "Grab"
msgstr "Αρπαγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:396
#, fuzzy
msgid "Single Window"
msgstr "_Ένα Παράθυρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:413
#, fuzzy
msgid "With Decorations"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. root window
#: plug-ins/common/screenshot.c:432
#, fuzzy
msgid "Whole Screen"
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:451 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "after"
msgstr "μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/screenshot.c:464 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:124
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:271
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blur Radius:"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:278
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Max. Delta:"
msgstr "Μάλτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/semiflatten.c:87
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/semiflatten.c:124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sharpening..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:524
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sharpen.c:629
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Sharpness:"
msgstr "Διαμοιραζόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shifting..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:373
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Shift"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shift _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:398
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shift _Vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/shift.c:430
#, fuzzy
msgid "Shift _Amount:"
msgstr "Μετρητής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Αποθήκευση πληροφ. χρήστη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1691
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sinus"
msgstr "λεπτά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1749
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1761
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1770
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1779
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Πολυπλοκότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1789
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1818
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Force Tiling?"
msgstr "Για εκτύπωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1832
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Ideal"
msgstr "Αδρανής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Distorted"
msgstr "Κατανομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1866
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sinus.c:1877
#, fuzzy
msgid "Bl_ack & White"
msgstr "Άσπρο & Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground & Background"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_hoose here:"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1895
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Color"
msgstr "Πρώτη γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1905
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Color"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Alpha Channels"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1930
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "F_irst Color:"
msgstr "Ειδικό Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1945
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_econd Color:"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
#, fuzzy
msgid "Co_lors"
msgstr "Χρώματα"
#: plug-ins/common/sinus.c:1970
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τυχαίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1981
msgid "Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/common/sinus.c:1985
#, fuzzy
msgid "L_inear"
msgstr "Γραμμικό"
#: plug-ins/common/sinus.c:1986
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bili_near"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Δυαδικό"
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Διωνυμική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sinus.c:1999
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Exponent:"
msgstr "Εκθετική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sinus.c:2009
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blend"
msgstr "Έντονη Γραφή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:89
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr "Ανάκτηση λίστας mp3..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:407
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449 plug-ins/common/tile.c:431
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Ύψος:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Search Time:"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/snoise.c:313
#, fuzzy
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Noise"
msgstr "Σημειώσεις διαφανειών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:554
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Detail:"
msgstr "Λεπτομέρεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:561
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_urbulent"
msgstr "Πρίμα "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:572
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "T_ilable"
msgstr "Πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:584
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_X Size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/snoise.c:594
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Y Size:"
msgstr "Μέγεθος Ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:141
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:245
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:272
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sobel _Horizontally"
msgstr "_Οριζόντια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:281
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sobel _Vertically"
msgstr "Κατακόρυα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sobel.c:290
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:364
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr ""
#. don't translate '<Image>', it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:296
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sparkling..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:345
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sparkle"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:384
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Luminosity _Threshold:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:387
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:394
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "F_lare Intensity:"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:404
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Spike Length:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:407
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:414
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Sp_ike Points:"
msgstr "Σημεία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:424
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:427
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Spik_e Density:"
msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:438
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:445
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Op_acity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:448
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:455
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Random Hue:"
msgstr "Τυχαίο"
#: plug-ins/common/sparkle.c:458
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/sparkle.c:466
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Rando_m Saturation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:469
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:487
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Preserve Luminosity"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:493
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:500
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "In_verse"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:511
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "A_dd Border"
msgstr "Νέα Γωνία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:517
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:534
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Natural Color"
msgstr "Με Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:537
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Χρώμα Προσκηνίου"
#: plug-ins/common/sparkle.c:540
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Background Color"
msgstr "Χρώμα Φόντου"
#: plug-ins/common/sparkle.c:549
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:550
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sparkle.c:551
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Use the Background Color"
msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spreading..."
msgstr "Ανάγνωση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/spread.c:375
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "SC/XSpread"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:392
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spread Amount"
msgstr "Άπλωμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1155
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/struc.c:1241
msgid "Applying Canvas..."
msgstr ""
# # FIX? canvas (see above)
#: plug-ins/common/struc.c:1275
#, fuzzy
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Σχέδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/struc.c:1302 plug-ins/common/wind.c:1092
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/struc.c:1307
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Top-Right"
msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/struc.c:1310
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Top-_Left"
msgstr "Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/struc.c:1313
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Bottom-Left"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/struc.c:1316
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Bottom-_Right"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:386 plug-ins/fits/fits.c:351
#, fuzzy
msgid "Can't open file for reading"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:395
#, fuzzy
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:402
#, fuzzy
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:425
#, fuzzy
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:432
#, fuzzy
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:473
#, fuzzy
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:496
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:507
#, fuzzy
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/fits/fits.c:463
#, fuzzy
msgid "Can't open file for writing"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1036 plug-ins/common/sunras.c:1127
#: plug-ins/common/sunras.c:1208 plug-ins/common/sunras.c:1303
#: plug-ins/common/xwd.c:1337 plug-ins/common/xwd.c:1499
#: plug-ins/common/xwd.c:1696 plug-ins/common/xwd.c:1947
#: plug-ins/fits/fits.c:685
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1458 plug-ins/common/sunras.c:1566
#: plug-ins/fits/fits.c:837 plug-ins/fits/fits.c:961
#, fuzzy
msgid "Write error occured"
msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1582
#, fuzzy
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/sunras.c:1605
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:435
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as TGA"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. regular tga parameter settings
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Targa Options"
msgstr "Επιλογές Αρπαγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. rle
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/tga.c:1205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_RLE compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#. origin
#: plug-ins/common/tga.c:1215
#, fuzzy
msgid "Or_igin at bottom left"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgstr "Υπογράμμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:148
#, fuzzy
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr "Ρύθμιση της διαφάνειας της επένδυσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:154
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:267
#, fuzzy
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:295
#, fuzzy
msgid "Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:669
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Κανάλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1573
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as TIFF"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. compression
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1594
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1602
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "LZW"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1605
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pack Bits"
msgstr "Πακέτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1608
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deflate"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/tiff.c:1611
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:127
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:340
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tiling..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:399
msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:416
#, fuzzy
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Μέγεθος Κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tile.c:442
#, fuzzy
msgid "C_reate New Image"
msgstr "Νέα Εικόνα"
#: plug-ins/common/tileit.c:238
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Get the preview image
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:388
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "TileIt"
msgstr "Παράθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:443
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "Τίναγμα Άκρης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:485
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Applied to Tile"
msgstr "Μέγεθος εφαρμογιδίου "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:499
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "A_ll Tiles"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/tileit.c:513
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr "Ενναλακτικές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:527
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Explicit Tile"
msgstr "Ρητή απόκρυψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:533
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ro_w:"
msgstr "Σειρά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tileit.c:557
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Col_umn:"
msgstr "Στήλες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/common/tileit.c:588
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#
#: plug-ins/common/tileit.c:613
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "O_pacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:624
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Segment Setting"
msgstr "Ρυθμίσεις Γεωμετρίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:71
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/tiler.c:285
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tiler..."
msgstr "_Φίλτρο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:180 plug-ins/common/uniteditor.c:634
#, fuzzy
msgid "New Unit"
msgstr "_Νέα Λίστα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:208
#, fuzzy
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:220
#, fuzzy
msgid "Factor:"
msgstr "Πράκτης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:231
#, fuzzy
msgid "Digits:"
msgstr "Ψηφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:243
#, fuzzy
msgid "Symbol:"
msgstr "Σύμ_βολο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
#, fuzzy
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Παρατηρήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:267
#, fuzzy
msgid "Singular:"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:279
#, fuzzy
msgid "Plural:"
msgstr "Μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:316
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:326
#, fuzzy
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα πεδία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:526
#, fuzzy
msgid "Unit Editor"
msgstr "Διορθωτής Μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:545
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:547
#, fuzzy
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Αυτό το όνομα θα χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση του λογαριασμού. Είναι "
"μόνο για την προβολή του λογαριασμού."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:549
msgid "How many units make up an inch."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:550
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:556
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:559
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:561
msgid "The unit's singular form."
msgstr ""
#: plug-ins/common/uniteditor.c:562
msgid "The unit's plural form."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:578
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:579
msgid "ID"
msgstr "Ταυτότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Πράκτης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:581
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:582
msgid "Symbol"
msgstr "Σύμβολο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:583
#, fuzzy
msgid "Abbr."
msgstr "Αποβολή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:584
#, fuzzy
msgid "Singular"
msgstr "Μονή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:585
#, fuzzy
msgid "Plural"
msgstr "Μώβ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:642
#, fuzzy
msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:644
#, fuzzy
msgid "Duplicate Unit"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:652
#, fuzzy
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
msgstr "Απεικόνιση της ώρας πριν από κάποιο κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:655
#, fuzzy
msgid "Don't Save Unit"
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:663
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/uniteditor.c:668
#, fuzzy
msgid "Save Unit"
msgstr "Αποθήκευση τμήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/uniteditor.c:676
#, fuzzy
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντων ρυθμίσεων για το μέλλον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merging..."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/unsharp.c:783
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:49
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Staggered"
msgstr "Κοινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:50
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Large staggered"
msgstr "/απαιτούνται από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:51
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "S_triped"
msgstr "Τερματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:52
#, fuzzy
msgid "_Wide-striped"
msgstr "Διαγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:53
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lo_ng-staggered"
msgstr "Μακρύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:54
#, fuzzy
msgid "_3x3"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "3x3"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:55
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Larg_e 3x3"
msgstr "Μεγάλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:56
#, fuzzy
msgid "_Hex"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:57
#, fuzzy
msgid "_Dots"
msgstr "Κουκκίδες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1840
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:1911
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Video/RGB..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. frame for the radio buttons
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr "Υπόδειγμα URL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2191
#, fuzzy
msgid "_Additive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/video.c:2201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rotated"
msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:90
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/vinvert.c:129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Invert..."
msgstr "Προσθήκη..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:192
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:198
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Middle Value to Peaks"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Only Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:207
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Only Background"
msgstr "Φόντο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "More Opaque"
msgstr "αδιαφανής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "More Transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:249
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Erode"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:273
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Dilate"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value propagating..."
msgstr "Ιδιότητες Εκκινητή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagate Mode"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1096
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1105
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1114
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "Διάδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To Left"
msgstr "Εναπομένων χρόνος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To Right"
msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1132
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To Top"
msgstr "Μετάβαση Στο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "To Bottom"
msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "κανάλι άλφα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:277
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:424
#, fuzzy
msgid "Warp"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:447
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:462
#, fuzzy
msgid "Step Size:"
msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:471 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Iterations:"
msgstr "Επαναλήψεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:478
#, fuzzy
msgid "Displacement Map:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/warp.c:504
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "Αλλα_γή σειράς"
#: plug-ins/common/warp.c:519
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Έξυπνη"
#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1125 plug-ins/gfig/gfig.c:3320
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:549
#, fuzzy
msgid "FG Color"
msgstr "+ Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:572
#, fuzzy
msgid "Secondary Options"
msgstr "Επιλογές Στοίχισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:585
#, fuzzy
msgid "Dither Size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:594
#, fuzzy
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:603
#, fuzzy
msgid "Substeps:"
msgstr "Βήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:610
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:629
#, fuzzy
msgid "Use Mag Map"
msgstr "Χρήση απλών σχημάτων "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:646
msgid "Other Options"
msgstr "Λοιπές Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:660
#, fuzzy
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:675
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:685
#, fuzzy
msgid "Vector Mag:"
msgstr "_Διάνυσμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Angle
#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:560
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:578
#, fuzzy
msgid "Angle:"
msgstr "_Γωνία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:711
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1172
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1174
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1229
#, fuzzy
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr "Προετοιμασία γραφικών..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/warp.c:1253
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:334
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Σπηλιές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:381
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Reflective"
msgstr "Συγγενείς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:402
#, fuzzy
msgid "_Amplitude:"
msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Phase:"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:420
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "_Wavelength:"
msgstr "Μήκος παύλας: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/waves.c:631
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Waving..."
msgstr "Σε αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:397
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:804
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:861
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Whirl Angle:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:870
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pinch Amount:"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:109
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο Τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/winclipboard.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:133
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:308
#, fuzzy
msgid "Copying ..."
msgstr "Αντιγραφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:471
#, fuzzy
msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:482
#, fuzzy
msgid "Can't get Clipboard data."
msgstr "Κόψιμο στο Τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:564
#, fuzzy
msgid "Pasted"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winclipboard.c:577
#, fuzzy
msgid "Pasting..."
msgstr "Αναμονή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:422
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Ανάγνωση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:553
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Ανάγνωση του %s..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1004
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Άνεμος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1068 plug-ins/maze/maze_face.c:304
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Style"
msgstr "Στύλ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1073
#, fuzzy
msgid "_Wind"
msgstr "Άνεμος:"
#: plug-ins/common/wind.c:1076
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Blast"
msgstr "τελευταίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:1097
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:1100
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:1116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edge Affected"
msgstr "Εφφέ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1121
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "L_eading"
msgstr "Ανάγνωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tr_ailing"
msgstr "Χρονισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/common/wind.c:1127
#, fuzzy
msgid "Bot_h"
msgstr "Και τα δύο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:1174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Strength:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wind.c:1178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:186
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:198
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "/Αρχείο/Ρυθμίσεις Σε_λίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d από %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:336
#, fuzzy
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr "η έκδοση του αρχείου δεν υποστηρίζει υπογραφές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:378
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "StartPage failed"
msgstr "αρχείο προορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:419
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:453
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:516
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:545
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "EndPage failed"
msgstr "Αρχείο εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/common/winprint.c:592
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:721
#, fuzzy
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "Μετά-αρχείο γραφικών Windows"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Μετανομασία του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:756
#, fuzzy
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
#, fuzzy, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Διερμηνέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/wmf.c:2140
#, fuzzy
msgid "Transferring image"
msgstr "Εικόνα ράστερ CMU"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:248
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:813
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:819
#, fuzzy
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:825
#, fuzzy
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:831
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr ""
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:975
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχέα: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1145
#, fuzzy
msgid "Save as XBM"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
#, fuzzy
msgid "XBM Options"
msgstr "Επιλογές C"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1173
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1193
#, fuzzy
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "Αναγνωριστικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1212
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr ""
#
#: plug-ins/common/xbm.c:1234
#, fuzzy
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1251
#, fuzzy
msgid "Mask File"
msgstr "Αρχεία Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
msgid "Write Extra Mask File"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
#, fuzzy
msgid "Mask File Extension:"
msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:735
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save as XPM"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xpm.c:765
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "Κατώφλι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:380
#, fuzzy
msgid "can't open file for reading"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:387
#, fuzzy
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:408
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:427
#, fuzzy
msgid "can't read color entries"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:487
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:514
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:525
#, fuzzy
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:534
#, fuzzy
msgid "can't open file for writing"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/xwd.c:1239
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1385
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2071
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2160
#, fuzzy
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Transform/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr ""
#
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Εξερεύνηση"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
#, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
#, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "In:"
msgstr "Μέσα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:412
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Out:"
msgstr "Έξω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:602
msgid "Searching by name - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:625
msgid "Searching by blurb - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:635
msgid "Searching - please wait"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
msgid "No matches"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:359
#, fuzzy
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:364
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:443
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:454
#, fuzzy
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:979
#, fuzzy
msgid "Load FITS File"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1002
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1007 plug-ins/gfig/gfig.c:2834
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321
msgid "White"
msgstr "Λευκά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fits/fits.c:1014
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1019
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1026
#, fuzzy
msgid "Image Composing"
msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:148
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:234
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:313
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flame works only on RGB drawables."
msgstr "Δείκτες επιτρέπονται μόνο σε πίνακες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:424
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open '%s': %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
#: plug-ins/flame/flame.c:627
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Flame"
msgstr "Πλήρης Επεξεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:647
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Κατεύθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# FIX check against sourcecode
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:678
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:693
#, fuzzy
msgid "_Speed:"
msgstr "Ταχύτητα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:710
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Επιλογή Τυχαίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:724
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Same"
msgstr "Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:725 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:154
msgid "Random"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:729
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Swirl"
msgstr "Ελβετία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:730
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Horseshoe"
msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:3305
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Polar"
msgstr "πόλκα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX?
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:732
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bent"
msgstr "Απεσταλμένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:738
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Variation:"
msgstr "Κορεσμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:769
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Flame"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:791
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Flame"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/flame/flame.c:961
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Flame"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1010
#, fuzzy
msgid "_Rendering"
msgstr "3D Rendering"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
#, fuzzy
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Αντίθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1050
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Gamma:"
msgstr "Γάμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1064
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sample _Density:"
msgstr "Δειγματοληψία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1075
#, fuzzy
msgid "Spa_tial Oversample:"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1086
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spatial _Filter Radius:"
msgstr "Ειδικά Αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color_map:"
msgstr "Χρώμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1186
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_amera"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Caldera"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/flame/flame.c:1191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Zoom:"
msgstr "Εστίαση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:92
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:127
#, fuzzy
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/fp/fp.c:132
#, fuzzy
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Darker:"
msgstr "Μαύρα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lighter:"
msgstr "Λευκά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "More Sat:"
msgstr "Αγνόηση αρχής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Less Sat:"
msgstr "Κατάσταση Διεργασίας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. All the previews
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 plug-ins/fp/fp_gtk.c:96
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Ένταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:92
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Before and After"
msgstr "Πριν από κάθε ενημέρωση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:100
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original:"
msgstr "Προέλευση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:204
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hue Variations"
msgstr "Λειτουργίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Σκληρό Χαρτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Affected Range"
msgstr "Αναμενόμενο εύρος τιμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Midtones"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Επιλεγμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένος"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Value Variations"
msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων σχεδίων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:401
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:417
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Entire Image"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection Only"
msgstr "Μόνον επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection In Context"
msgstr "Μόνον επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "CirclePalette"
msgstr "Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:491
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:915
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Προσομοιώσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Midtones:"
msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Επιλεγμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Διάφορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "Προηγ. σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:674
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:820
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"No gfig-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gfig-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:837
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "gfig-path misconfigured - the following folders were not found:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1054
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "First Gfig"
msgstr "Πρώτη γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save Gfig drawing"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1879
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Prev"
msgstr "Προηγ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. More Buttons
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1913
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Gfig object collection"
msgstr "Διόρωση των επιλογών του έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1916
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Merge"
msgstr "Μερένγκε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1921
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
msgstr "Αριθμός σημείων:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1976
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Clockwise"
msgstr "Ρολόγια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1977
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Anti-Clockwise"
msgstr "Μέχρι Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Bezier Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Επιλογέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2031
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Συνολικός αριθμός κόμβων-δ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2064
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Αριθμός σημείων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spiral Number of Points"
msgstr "Αριθμός σημείων."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2100
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ops"
msgstr "στιγ."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create line"
msgstr "Δημιουργία γραμμής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2118
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create circle"
msgstr "Νέο Τόξο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "Νέα Έλλειψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2128
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create arch"
msgstr "Νέο Τόξο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Νέα Πολυγωνική Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create star"
msgstr "Νέο Τόξο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Δημιουργία ταμπλώ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2164
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move an object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move a single point"
msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο αδιάφορων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2180
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy an object"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete an object"
msgstr "_Διαγραφή αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2348 plug-ins/gfig/gfig.c:2789
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 plug-ins/gimpressionist/brush.c:366
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:371
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Brush"
msgstr "Εργ."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Airbrush"
msgstr "Ιοί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2350
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pencil"
msgstr "Πένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2351 plug-ins/gfig/gfig.c:3183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pattern"
msgstr "Υπόδειγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2358
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Σημείο αναφοράς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "New"
msgstr "Νέο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Multiple"
msgstr "Πολλαπλά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2782
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw on:"
msgstr "Εικονίδιο συρταριών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:369
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection+Fill"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
"for more options"
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Using:"
msgstr "ημ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 plug-ins/gimpressionist/general.c:244
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Foreground"
msgstr "Προσκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:5285
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
"draw is performed"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "With BG of:"
msgstr "Πλάτος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2847
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reverse Line"
msgstr "Αντιστροφή κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw lines in reverse order"
msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη σειρά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale to Image"
msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale drawings to images size"
msgstr "Σμίκρυνση σε μικρότερο μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Approx. Circles/Ellipses"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2934
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gfig brush selection"
msgstr "Τέλος επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fade out:"
msgstr "Διάρκεια Σκοτεινιάσματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pressure:"
msgstr "Πίεση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No Options..."
msgstr "Επιλογές..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Start of new brush selection code
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3051
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set Brush..."
msgstr "Αποθήκευση Ως..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:540
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Subtract"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Intersect"
msgstr "Δίκτυο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection Type:"
msgstr "Επιλογή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. 3
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Feather"
msgstr "Μακρύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175
#, fuzzy
msgid "Radius:"
msgstr "Ράδιο"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill Type:"
msgstr "Τύπος αρχείου: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Each Selection"
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "All Selections"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Fill after:"
msgstr "Φίλτρο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Segment"
msgstr "Τμήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Sector"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Arc as:"
msgstr "Απορρίματα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Put buttons in
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3281
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "Κενή εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reload Image"
msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3306
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Isometric"
msgstr "Εσωτερικού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Type:"
msgstr "Στύλ Πλέγματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3319 plug-ins/gflare/gflare.c:591
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:599
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322
#, fuzzy
msgid "Grey"
msgstr "Γκρί"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Darker"
msgstr "Μαύρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lighter"
msgstr "Φωτεινό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Very Dark"
msgstr "Μαύρος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Color:"
msgstr "Χρώμα σημαδιών στο γράφημα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max Undo:"
msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show Position"
msgstr "Θέση Παραθύρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Hide Control Points"
msgstr "Ιδιότητες WebControl"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Εμφάνιση Υποδείξεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Εμφάνιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lock on Grid"
msgstr "Κουμπί κλειδώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Spacing:"
msgstr "Διάστιχο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Put buttons in
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3537
msgid "Rescan"
msgstr "Σάρωση Ξανά"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select folder and rescan Gfig object collection"
msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3553
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Load a single Gfig object collection"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3572
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
msgstr ""
#. Position labels
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3686
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "XY Position:"
msgstr "Θέση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Object Details"
msgstr "Εξ' ορισμού ιδιότητες αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3736
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Collection Details"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Draw Name:"
msgstr "Όνομα Δεδομένων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "(none)"
msgstr "(κενό)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Start buildng the dialog up
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3918
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFig"
msgstr "Εικόνα GIF"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3935 plug-ins/gfig/gfig.c:3997
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "XPaint"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3938
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Done"
msgstr "Τέλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4078
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%d unsaved Gfig objects.\n"
"Continue with exiting?"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter Gfig Entry Name"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4450
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gfig Object Name:"
msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. the dialog
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4509
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Rescan for Gfig Objects"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4528
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Add Gfig Path"
msgstr ""
#. Load a single object
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4602
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Load Gfig obj"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error in copy layer for onlayers"
msgstr ""
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4659
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Error in creating layer"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας νέου φακέλου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4738
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4811
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About GFig"
msgstr "Περί του GFig"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4840
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Release 1.3"
msgstr "Έκδοση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4850
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4860
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "New gfig obj"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5019
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Gfig Drawing"
msgstr "Δια_γραφή μορφοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/gfig/gfig.c:5086
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "<NONE>"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5124
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5227
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "το αντίγραφο)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5258 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error reading file"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6512
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:592
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:593 plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "Επιγράμμηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. don't translate <Image>, it's a special
#. * keyword for the gtk toolkit
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:870
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:986
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:998
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1036
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"No gflare-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1054
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1601
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\n"
"If you add a new entry in %s, like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
"and make a folder %s,\n"
"then you can save your own GFlare's into that folder."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr ""
"Εγγραφή στο αρχείο ανεπιτυχής:\n"
"%s\n"
"%s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 18:09:31 +00:00
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFlare"
msgstr "Glade"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2592
#, fuzzy
msgid "A_uto Update Preview"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2662
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "`Default' is created."
msgstr "Εξ' ορισμού στρατηγική:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2663
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Default"
msgstr "Εξ' ορισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3011
#, fuzzy
msgid "Ro_tation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3023
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Hue Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3035
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector _Angle:"
msgstr "Όνομα καταλόγου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Vector _Length:"
msgstr "Μήκος: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "A_daptive Supersampling"
msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3088
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Max Depth:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098
#, fuzzy
msgid "_Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3225
#, fuzzy
msgid "S_elector"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "New GFlare"
msgstr "Νέο Παιγνίδι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3317
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3318
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "untitled"
msgstr "ανώνυμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Copy GFlare"
msgstr "_Αντιγραφή Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3389
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3410
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3446
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Διαγραφή Aρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3503
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3544
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "GFlare Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3549
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. Glow
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3670
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 plug-ins/gflare/gflare.c:3725
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3755
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Εκτύπωση στο: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rays
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Βασικές Επιλογές:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Rays
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3730
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Επιλογές Συνεδρίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3762 plug-ins/gimpressionist/general.c:138
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Gradient Menus
#.
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3788 plug-ins/gflare/gflare.c:3896
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4040
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Gradients"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3800 plug-ins/gflare/gflare.c:3910
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4052
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3804 plug-ins/gflare/gflare.c:3914
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Βαθμίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3808 plug-ins/gflare/gflare.c:3918
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 plug-ins/gflare/gflare.c:3939
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4081
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size (%):"
msgstr "Μέγεθος (kB)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3841 plug-ins/gflare/gflare.c:3951
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4093
msgid "Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3853 plug-ins/gflare/gflare.c:3964
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4106
#, fuzzy
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Περιστροφή:"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3870
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Glow"
msgstr "Αργή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3976
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "# of Spikes:"
msgstr "Αριθμός φορών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Spike Thickness:"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4005
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rays"
msgstr "ημέρες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4056
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4060
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Probability Gradient:"
msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Εμφάνιση Δευτερολέπτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4132 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Circle"
msgstr "Κύκλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4149 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:376
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4182
#, fuzzy
msgid "Random Seed:"
msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Second Flares"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4822
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "none"
msgstr "κανένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4835
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:423 plug-ins/gfli/gfli.c:462 plug-ins/gfli/gfli.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "FLI: Can't open \"%s\""
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:673
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:814
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/gfli/gfli.c:884
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:193
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr ""
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save brush"
msgstr "Αποθήκευση Ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:405
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Brush Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414 plug-ins/print/gimp_color_window.c:371
#, fuzzy
msgid "Gamma:"
msgstr "Γάμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:440
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select:"
msgstr "Επιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:445
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Διατήρηση αναλογιών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Relief:"
msgstr "Ρόλος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:464
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "(None)"
msgstr "(Κενό)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "_Αποθήκευση..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:493
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "Καθορίστε τη θέση X στο μετρητή."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89
#, fuzzy
msgid "Average under brush"
msgstr "Μέσο πλάτος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:95
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:99
#, fuzzy
msgid "Center of brush"
msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:105
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:114
#, fuzzy
msgid "Color noise:"
msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:125
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:103
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:160
#, fuzzy
msgid "Edge darken:"
msgstr "Ακραίο ταμπλώ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Background:"
msgstr "Παρασκήνιο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192
#, fuzzy
msgid "Keep original"
msgstr "Επιλογή Σήματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
#, fuzzy
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Χρήση εικόνας ως παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
#, fuzzy
msgid "From paper"
msgstr "Από:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:227
#, fuzzy
msgid "Solid colored background"
msgstr "Συμπαγές παρασκήνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:250
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
#, fuzzy
msgid "Paint edges"
msgstr "Εκτύπωση Φύλλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#. Tileable checkbox
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273 plug-ins/maze/maze_face.c:284
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tileable"
msgstr "Πίνακας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:277
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
#, fuzzy
msgid "Drop Shadow"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:289
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:300
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:306
#, fuzzy
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:317
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:323
#, fuzzy
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Σκιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:334
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:340
msgid "Deviation threshold:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:351
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:104
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
#, fuzzy
msgid "Painting..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:80
#, c-format
msgid ""
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:347
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr ""
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Quit the program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:489
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show some information about program"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Run with the selected settings"
msgstr "Ταξινόμιση των επιλεγμένων κελιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
#, fuzzy
msgid "Directions:"
msgstr "Κατεύθυνση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:85
#, fuzzy
msgid "Start angle:"
msgstr "Γωνία στρέβλωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:89
#, fuzzy
msgid "Angle span:"
msgstr "Κενό ανάμεσα στις &γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:104
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
#, fuzzy
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr "Το όνομα του τρέχοντος έργου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164
#, fuzzy
msgid "Radial"
msgstr "Ράδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
#, fuzzy
msgid "Flowing"
msgstr "Ροή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:185
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:202
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:206
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:200
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Προσθετικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:212
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation")
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:221
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:214
msgid "Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:227
#, fuzzy
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:231
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:224
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:236
#, fuzzy
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:470
#, fuzzy
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:478
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "_Διάνυσμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:488
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:509
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:410
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#, fuzzy
msgid "Select previous vector"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#, fuzzy
msgid "Select next vector"
msgstr "Επιλογή δεδομένων προς αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:545
#, fuzzy
msgid "Add new vector"
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:547
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:448
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
#, fuzzy
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:574
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475
#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:586
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:605
#, fuzzy
msgid "Vortex"
msgstr "Κοντύτερα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Vortex2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Vortex3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:507
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
#, fuzzy
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων και έξοδος;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
#, fuzzy
msgid "Strength exp.:"
msgstr "Αλφαριθμητικό προς αντικατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:674
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:534
#, fuzzy
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
#, fuzzy
msgid "Angle offset:"
msgstr "Πούλια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:690
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
msgid "Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:93 plug-ins/gimpressionist/paper.c:98
msgid "Paper"
msgstr "Χαρτί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Paper Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. updatepaperprev(NULL);
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστρέφω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#
#. Scale
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:564
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scale:"
msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:200
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60
msgid "Placement"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
#, fuzzy
msgid "Placement:"
msgstr "Τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Τυχαίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:96
#, fuzzy
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr "Δημιουργία πλαισίου γύρω από την εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:100
#, fuzzy
msgid "Evenly distributed"
msgstr "Κατανομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
#, fuzzy
msgid "Stroke density:"
msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:126
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:128
#, fuzzy
msgid "Centerize"
msgstr "Κεντραρισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:132
#, fuzzy
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr "Θέτει το φόντο σε μια εικόνα τοποθετημένη στο κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:498
#, c-format
msgid ""
"GIMPressionist:\n"
"Failed to save PPM file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:605 plug-ins/gimpressionist/presets.c:610
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Διεργασίες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:629
#, fuzzy
msgid "Save current"
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:635
#, fuzzy
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:677
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:685
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου μαραφετιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:687
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:693
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-02-10 21:45:20 +00:00
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Δημιουργημένο θέμα στο κατάλογο `%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:695
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "(Desc)"
msgstr "(Περιγρ)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:700
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:872
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Νέο παράθυρο απεικόνισης κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
#, fuzzy
msgid "Sizes:"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
#, fuzzy
msgid "Min size:"
msgstr "Μέγεθος νάρκης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84
#, fuzzy
msgid "Max size:"
msgstr "Μέγεθος νάρκης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:99
#, fuzzy
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Αριθμός φυσσαλίδων για χρήση."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:117
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:124 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
#, fuzzy
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr "Ορισμός παραμετροποιημένου μεγέθους για την εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:206
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
#, fuzzy
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:229
#, fuzzy
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:371
#, fuzzy
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
#, fuzzy
msgid "Smvectors"
msgstr "Επιλογέας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:389
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432
#, fuzzy
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
#, fuzzy
msgid "Select next smvector"
msgstr "Επιλογή δεδομένων προς αποθήκευση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:446
#, fuzzy
msgid "Add new smvector"
msgstr "Προσθήκη νέου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:453
#, fuzzy
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου στοιχείου μενού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:545
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:79
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document Not Found</title></head><body bgcolor=\"white"
"\"><div align=\"center\"><div>%s</div><h3>Could not locate help "
"documentation</h3><tt>%s</tt></div><br /><br /><div align=\"justify"
"\"><small>The requested document could not be found in your GIMP-Help path "
"as shown above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug.</small></div></body></html>"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:609
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Ανώνυμο>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:587
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Εξερεύνηση Βοήθειας του GNOME"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:900
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
"(%s)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:366
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:592
#, fuzzy
msgid "Asymmetry:"
msgstr "Συμμετρία περί ά_ξονα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:606
msgid "Shear:"
msgstr "Αποτομή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:620
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "Δισκέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:651
msgid "Simple"
msgstr "Απλό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:660
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:666
#, fuzzy
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Κλίμακα Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:681
#, fuzzy
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Πραγματική Tιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Γέμισμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:712
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Επεξεργαστής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:719
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:726
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr ""
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:788
#, fuzzy
msgid "IfsCompose"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:87
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:58
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1146
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:885 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1158
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:905
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:919 plug-ins/print/gimp_main_window.c:478
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:952
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Μετασχηματισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:968
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:55
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1187
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Recompute Center"
msgstr "Πληροφορική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Undo"
msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1211 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Redo"
msgstr "Εκτέλεση Ξανά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1244
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Σύνθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1264
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Max. Memory:"
msgstr "Πραγματική Μνήμη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1291
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Subdivide:"
msgstr "Υποκατάλογοι:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1304
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1377
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr ""
#. transfer the image to the drawable
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1396
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Imagemap plug-in 2.0"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44
msgid "Copyright(c) 1999-2002 by Maurits Rijk"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
msgid " Released under the GNU General Public License "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
#, fuzzy
msgid "C_ircle"
msgstr "Κύκλος"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:265
#, fuzzy
msgid "Center _x:"
msgstr "Κέντρο χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:283 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:261 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
#, fuzzy
msgid "Center _y:"
msgstr "Κέντρο ψ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:55
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete Point"
msgstr "Διαγραφή σημειώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:55
#, fuzzy
msgid "Edit Object"
msgstr "Αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:75
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:136
#, fuzzy
msgid "Create Guides"
msgstr "Δημιουργία όψεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:115
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Left Start at:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Top Start at:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Horz. Spacing:"
msgstr "Οριζόντιο Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_No. Across:"
msgstr "Καμία κάρτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Vert. Spacing:"
msgstr "Κατακόρυφο Διάκενο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "No. _Down:"
msgstr "Χωρίς ιδιοκτήτη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Base _URL:"
msgstr "Βάση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας: (%i x %i)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:266
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Γουϊνέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:693
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Σημείο εισαγωγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
#, fuzzy
msgid "Move Sash"
msgstr "Μεταφορά στα Απορρίματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:57
#, fuzzy
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Move To Front"
msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:53 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:57
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Επιλογή Ονομάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:56
#, fuzzy
msgid "Select Previous"
msgstr "Προηγούμενο Δείγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:68
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:56
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Send To Back"
msgstr "Μεταφορά Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:54
msgid "Unselect"
msgstr "Απεπιλογή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "Απεπιλογή Όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:144
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Help..."
msgstr "Βοήθεια..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
#, fuzzy
msgid "Link Type"
msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:186
#, fuzzy
msgid "_Web Site"
msgstr "Δικτυακός Τόπος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:192
#, fuzzy
msgid "_Ftp Site"
msgstr "Σύστημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:198
#, fuzzy
msgid "_Gopher"
msgstr "άλλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
#, fuzzy
msgid "Ot_her"
msgstr "Άλλα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210
#, fuzzy
msgid "F_ile"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216
#, fuzzy
msgid "WAI_S"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "WAIS"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222
#, fuzzy
msgid "Tel_net"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "Telnet"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228
#, fuzzy
msgid "e-_mail"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr "E-mail"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:236
#, fuzzy
msgid "Select HTML file"
msgstr "Επιλογή αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Relati_ve link"
msgstr "Διαγραφή συνδέσμου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:251
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:257
#, fuzzy
msgid "_Link"
msgstr "Σύνδεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:292
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Διαστάσεις:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:296
#, fuzzy
msgid "Pre_view"
msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:334
#, fuzzy
msgid "_JavaScript"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:434
#, fuzzy
msgid "Area Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Απουσίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Φατνίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Error opening file"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:62
#, fuzzy
msgid "Load Imagemap"
msgstr "Φόρτωση _Εικόνων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:85
#, fuzzy
msgid "File exists!"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να γράψετε από επάνω;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
#, fuzzy
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Ομάδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:205
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Snap-To Grid Enabled"
msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:211
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:218
#, fuzzy
msgid "_Hidden"
msgstr "Κρυμμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:226
#, fuzzy
msgid "_Lines"
msgstr "Γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# "Plagios stayros" (too long) 'h "Xi" (too short) ..?
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:235
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "C_rosses"
msgstr "Πλάγιος σταυρός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:243
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
#, fuzzy
msgid "_Width"
msgstr "Πλάτος:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:257
#, fuzzy
msgid "_Height"
msgstr "Ύψος:"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:271
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:279
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "pixels from l_eft"
msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:284
#, fuzzy
msgid "pixels from _top"
msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:153
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:760
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Data changed"
msgstr "ημερομηνία αλλαγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:764
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Some data has been changed.\n"
"Do you really want to discard your changes?"
msgstr ""
"Το αρχείο\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
" '%s'\n"
" έχει τροποποιηθεί.\n"
" Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:973
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε ..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Αποθήκευση αρχείο ανεπιτυχής!"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1002
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image size changed"
msgstr "νέο μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Image size has changed.\n"
"Resize Area's?"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1037
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Αδύνατη διαγραφή του: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1083
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Επανεκτέλεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:275
#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Deselect _All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:283
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Επεξεργασία Προτιμήσεων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Προβολή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:302
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area List"
msgstr "Λίστα Καρδιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:306
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Πηγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Grayscale"
msgstr "Κλίμακα του γκρι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:332
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Zoom To"
msgstr "Εστίαση σε"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:362
#, fuzzy
msgid "_Mapping"
msgstr "Αντιστοίχιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:368
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Tools"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
#, fuzzy
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Προβολή...."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Create Guides..."
msgstr "Δημιουργία όψεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Βοήθεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "About ImageMap..."
msgstr "Περί του ImageMap..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:77
#, fuzzy
msgid "_Polygon"
msgstr "Πολύγωνο"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "x (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:399
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "y (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:462
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:468
#, fuzzy
msgid "A_ppend"
msgstr "Πρόσθεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:133
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Zoom"
msgstr "Εστίαση"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Guides..."
msgstr "Προβολή...."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:208
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select Color"
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Γενικά"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default Map Type"
msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:461
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Prompt for area info"
msgstr "Ειβεβαίωση Αποθήκευσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:463
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Require default URL"
msgstr "Απαίτηση Έγκρισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show area _handles"
msgstr "Εμφάνιση λαβής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
msgid "_Keep NCSA circles true"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show area URL _tip"
msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας στο βοήθημα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472
msgid "_Use double-sized grab handles"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
#, fuzzy
msgid "_Menu"
msgstr "Μενού"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Αριθμός καταχωρήσεων στο χάρτη μηνυμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Normal:"
msgstr "Κανονικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:519
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Επιλεγμένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:529
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "&Συνεχόμενα"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:556
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "General Preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις Ναρκαλιευτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:66
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Rectangle"
msgstr "Ορθογώνιο"
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
#, fuzzy
msgid "Upper left _x:"
msgstr "Υψηλότερο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper left _y:"
msgstr "Υψηλότερο επίπεδο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Μεγάλο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:347
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Αποτυχία της ρύθμισης URI"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Image name:"
msgstr "Όνομα Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select Image File"
msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "Τίτλος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
#, fuzzy
msgid "Aut_hor:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:110
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Default _URL:"
msgstr "Εξ' ορισμού:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:112
#, fuzzy
msgid "_Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Map file format"
msgstr "Μορφή αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:70
#, fuzzy
msgid "View Source"
msgstr "Εμφάνιση πηγαίου κώδικα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:102
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:107
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom in"
msgstr "Μεγέθυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Zoom out"
msgstr "Σμίκρυνση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Select existing area"
msgstr "Επιλογή λεξικού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Επιλογή"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Ορθογώνιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Ορισμός Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Αλλαγή επιλεγμένου παροχέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Delete selected area"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/algorithms.c:285
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:458
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:160
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/maze/maze.c:407
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/maze/maze_face.c:194
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:222
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Width (Pixels):"
msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 plug-ins/maze/maze_face.c:250
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "Άδεια Χρήσης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:239
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "Τεράστιο (80 εικονοστοιχεία)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:262
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Multiple (57):"
msgstr "Πολλαπλά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:275
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Offset (1):"
msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:306
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Depth First"
msgstr "Πρώτο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:313
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:332
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "Η επιλογή έχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:439
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Selection size is not even.\n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:608
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα του \"%s\""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/maze/maze_face.c:619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Σπόρια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:332
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-03-09 19:54:37 +00:00
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. progress bar for gradient finding
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:457
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Εύρεση του καλύτερου εξυπηρετητή..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Progress bar for rendering tiles
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:521
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Μετατροπή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Mosaic"
msgstr "Μουσική"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Co_lor Averaging"
msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Allo_w Tile splitting"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:639
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Pitted Surfaces"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:649
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_FG/BG Lighting"
msgstr "Μάχης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. tiling primitive
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:664
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:668
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "_Squares"
msgstr "Τετράγωνο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:670
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "He_xagons"
msgstr "Περιοχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
msgid "Oc_tagons & Squares"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:693
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "T_ile Size:"
msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:711
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Til_e Spacing:"
msgstr "Διάκενο Κειμένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Tile _Neatness:"
msgstr "Πούλια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:730
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Light _Direction:"
msgstr "Δεξί τμήμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:739
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Color _Variation:"
msgstr "Τροποποιήσεις Χρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2508
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr "Ανεπιτυχής σύνδεση στο πιλότο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:219
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:505
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Location"
msgstr "Τοποθεσία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:552
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper Left"
msgstr "Άνω Σύνολο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:553
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upper Right"
msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Κεφαλαίων Χαρακτήρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:554
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower Left"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:555
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Lower Right"
msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Πεζών Χαρακτήρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Shade under Curl"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:778
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Curl Layer"
msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Page Curl..."
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:184
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Πρωτεύωντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:232
#, fuzzy
msgid "Brightness:"
msgstr "Εργασία"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:240
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:252
#, fuzzy
msgid "Contrast:"
msgstr "Αντίθεση"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:260
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:279
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:298
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:317
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:336
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Density:"
msgstr "Πυκνότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:357
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:379
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:395
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:403
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
#. * Create the main dialog
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:349
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s έκδοση %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:361
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:364
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:433
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# Not sure how the terms "portrait" and "landscape" are usually
# translated; if anyone knows what the term in the Greek version
# of MSWindoze is and if it is better (or equally good), maybe we
# would want to use that for consistency and for the sake of newbies?
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:480
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Portrait"
msgstr "Πορτραίτο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντιος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Upside down"
msgstr "Ανάποδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Seascape"
msgstr "Tοπίο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:549
#, fuzzy
msgid "Right Border:"
msgstr "Δεξιόχειρας"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:577
#, fuzzy
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Πλαίσιο Εικονιδίου:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:598
#, fuzzy
msgid "Center:"
msgstr "Κέντρο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "Κατακόρυφο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:613
msgid "Both"
msgstr "Και τα δύο"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618
#, fuzzy
msgid "Center the image on the paper"
msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:625
#, fuzzy
msgid "Horizontally"
msgstr "Οριζόντιο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:646
#, fuzzy
msgid "Setup Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:675 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934
#, fuzzy
msgid "Printer Model:"
msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:687
msgid "Select your printer model"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * PPD file.
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:725
#, fuzzy
msgid "PPD File:"
msgstr "Αρχείο Ταυτότητας Διεργασίας: "
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:741
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744
msgid "Browse"
msgstr "Εξερεύνηση"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""
#
#.
#. * Print command.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:760
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:773
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""
#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:782
#, fuzzy
msgid "Print To File?"
msgstr "Εκτύπωση σε Αρχείο"
#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:797
#, fuzzy
msgid "PPD File?"
msgstr " Αρχείο "
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816
#, fuzzy
msgid "Define New Printer"
msgstr "Διαγραφή σημειώματος"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:838 plug-ins/print/gimp_main_window.c:929
#, fuzzy
msgid "Printer Name:"
msgstr "Εκτυπωτής"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:854
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:864
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Επιλογέα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:925
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""
#.
#. * Setup printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945
#, fuzzy
msgid "Setup Printer..."
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:947
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""
#.
#. * New printer button
#.
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:962
#, fuzzy
msgid "New Printer..."
msgstr "Εκτυπώνεται .."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:988
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media Size:"
msgstr "Μέγεθος Χ:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997
#, fuzzy
msgid "Dimensions:"
msgstr "Διαστάσεις:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1028
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1044
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1047
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media Type:"
msgstr "Τύπος MIME:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1060
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1063
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Media Source:"
msgstr "Ανοικτό Λογισμικό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1076
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1079
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Ink Type:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1092
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1131
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Αποθήκευση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
#, fuzzy
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1182
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1188
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "PPI"
msgstr "ΑΡΙΘΜ.ΔΙΕΡΓΑΣΙΑΣ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1194
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the width of the print"
msgstr "Στο κέντρο της οθόνης"
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1233
#, fuzzy
msgid "Set the height of the print"
msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1253
#, fuzzy
msgid "Units:"
msgstr "&Μονάδες:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1268
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274
msgid "cm"
msgstr "εκ"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * The "image size" button
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1290
#, fuzzy
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1296
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1319
#, fuzzy
msgid "Image / Output Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1332
#, fuzzy
msgid "Image Type:"
msgstr "Είδος MIME"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Line Art"
msgstr "Γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1348
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1355
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Solid Colors"
msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1362
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Photograph"
msgstr "Κρυπτογραφία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Output Type:"
msgstr "Byte Εξόδου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409
msgid "Select the desired output type"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgstr ""
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Color output"
msgstr "Χρώμα %d"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1437
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
2002-05-29 11:10:37 +00:00
msgid "Black and White"
msgstr "Άσπρο & Μαύρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1444
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#. * Color adjust button
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#.
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1455
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/print/print.c:166
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:113
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layer/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm.c:276
#, fuzzy
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "MΕπαλήθευση της μορφοποίησης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Switch to clockwise"
msgstr "Αλλαγή καταγραφής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:162 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:277
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:127
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Περιστροφή"
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:286
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:293
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. spinbutton 1
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:303 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:380
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "From"
msgstr "Από"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#. spinbutton 2
2002-02-10 21:45:20 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:381
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "To"
msgstr "Πρoς"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:510
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Treat as this"
msgstr "πραγματική διαδρομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:522
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Change to this"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:535
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "What is Gray?"
msgstr "Ορίστε ;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:624
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "&Μονάδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:633
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Radians"
msgstr "Βροχή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:645
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Radians/Pi"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "Μείωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:679
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Continuous update"
msgstr "&Συνεχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:693
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Area:"
msgstr "Αρμενία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:700
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#, fuzzy
msgid "Entire Layer"
msgstr "Ολόκληρο το μενού"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:718
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:771
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Συνεργασία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:823
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Διευθ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:826
2002-01-23 13:07:04 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
#, fuzzy
msgid "Selection to Path..."
msgstr "Η επιλογή έχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr ""
#
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:202
#, fuzzy
msgid "No selection to convert"
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:327
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
msgid "Selection To Path Advanced Settings"
msgstr "Χρήση ρυθμίσεων Προχωρημένου χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:630
#, fuzzy
msgid "Save as SGI"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:647
#, fuzzy
msgid "Compression Type"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:652
#, fuzzy
msgid "No Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:654
#, fuzzy
msgid "RLE Compression"
msgstr "Συμπίεση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/sgi/sgi.c:656
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/twain/twain.c:535
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:667
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:140
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
#, fuzzy
msgid "Open URL"
msgstr "Άνοιγμα ενός URL"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:307
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:317
msgid "Window:"
msgstr "Παράθυρο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:331
msgid "Current"
msgstr "Ένταση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
#, fuzzy
msgid "Grab a single window"
msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
#, fuzzy
msgid "Include decorations"
msgstr "Ακύρωση Λειτουργίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
#, fuzzy
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
#, fuzzy
msgid "No data captured"
msgstr "Χωρίς Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:661
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:691
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:723
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:764
#, c-format
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:785
#, fuzzy
msgid "Save as XJT"
msgstr " Αποθήκευση ως"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:823
#, fuzzy
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Περισσότερο Διαφανές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1620
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1624
#, fuzzy
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconf-internals.c:2368
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1639 plug-ins/xjt/xjt.c:3257
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδώματος `%s': %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2469 plug-ins/xjt/xjt.c:2476
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3125
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr ""
2002-11-07 18:09:31 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Spot"
#~ msgstr "θύρα"
#, fuzzy
#~ msgid "_Update Preview"
#~ msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#
#, fuzzy
#~ msgid "rgb-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "rgba-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "hsv-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "cmy-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "cmyk-compose"
#~ msgstr "Σύνθεση"
#, fuzzy
#~ msgid "not valid GFlare file: %s"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο εικόνας %s"
#, fuzzy
#~ msgid "could not open \"%s\""
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Set Defaults"
#~ msgstr "Ορισμός Προκαθορισμένων Τιμών"
#
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο"
#, fuzzy
#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "Ιδιότητες Εικόνας"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Undo Zoom"
#~ msgstr "_Ακύρωση κίνησης"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Redo Zoom"
#~ msgstr "_Επανάληψη κίνησης"
#, fuzzy
#~ msgid "Step In"
#~ msgstr "Αυξ. Βήματος:"
#, fuzzy
#~ msgid "Step Out"
#~ msgstr "Byte Εξερχόμενα"
#, fuzzy
#~ msgid "Antialiasing Options"
#~ msgstr "Εξομάλυνση"
#, fuzzy
#~ msgid "Bumpmap Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Περίληψης"
#, fuzzy
#~ msgid "Environment Settings"
#~ msgstr "Περιβάλλοντα"
#, fuzzy
#~ msgid "Depth:"
#~ msgstr "Τμήμ."
#, fuzzy
#~ msgid "Length:"
#~ msgstr "Μήκος: "
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "Φωτεινό"
#~ msgid "Material"
#~ msgstr "Υλικό"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Preview!"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
#, fuzzy
#~ msgid "Hue Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ποντικιού"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Saturation Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διαμέρισης"
#, fuzzy
#~ msgid "Value (Gray Image) Settings"
#~ msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων Εικόνας"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Other Parameter Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Γεωμετρίας"
#, fuzzy
#~ msgid "Misc Operations"
#~ msgstr "Λειτουργίες"
#
#, fuzzy
#~ msgid "CopyInv"
#~ msgstr "Αντιγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "SaveCurve"
#~ msgstr "Καμπύλη"
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate: "
#~ msgstr "Περιστροφή"
#, fuzzy
#~ msgid "_Edit Flame"
#~ msgstr "Πλήρης Επεξεργασία"
#, fuzzy
#~ msgid "_Load Flame"
#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "_Save Flame"
#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#
#, fuzzy
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "Νέο"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Co_py"
#~ msgstr "Αντιγραφή"
#
#, fuzzy
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "_Goodies"
#~ msgstr "Gnotices"
#, fuzzy
#~ msgid "selection_to_path"
#~ msgstr "Επιλογή"
#, fuzzy
#~ msgid "Repeat:"
#~ msgstr "Επανάληψη"
#, fuzzy
#~ msgid "Azimuth:"
#~ msgstr "Έγκριση:"
#, fuzzy
#~ msgid "Check _Size:"
#~ msgstr "Μεγέθος Τετραγωνιδίων"
#~ msgid "Horizontal:"
#~ msgstr "Οριζόντια:"
#~ msgid "Vertical:"
#~ msgstr "Κατακόρυφη:"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Do Preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr " Εξερεύνηση..."
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Πλάτος"
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "Ύψος"
#, fuzzy
#~ msgid "Comment about this area: (optional)"
#~ msgstr "Εντολή (προαιρετική)"
#
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Άνοιγμα..."
#
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Αποθήκευση Ως..."
#
#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "Προτιμήσεις..."
#
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Τερματισμός"
#
#~ msgid "Zoom In"
#~ msgstr "Μεγέθυνση"
#
#~ msgid "Zoom Out"
#~ msgstr "Σμίκρυνση"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Map Info..."
#~ msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Επαφής"
#, fuzzy
#~ msgid "Map Info..."
#~ msgstr "Αποστολή Σε..."
#
#~ msgid "In"
#~ msgstr "Μέσα"
#
#~ msgid "Out"
#~ msgstr "Έξω"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Height:"
#~ msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-05-29 11:10:37 +00:00
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Αρχικοποίηση"
#, fuzzy
#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Επαναφορά εξ' ορισμού ρυθμίσεων"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Περιεχόμενα:"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Ευρετήριο"
#
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Εκτύπωση"
#, fuzzy
#~ msgid "Center Image"
#~ msgstr "Εικόνα στο κέντρο."
#, fuzzy
#~ msgid "Scaling"
#~ msgstr "Δειγματοληψία"
#, fuzzy
#~ msgid "Set Image Scale"
#~ msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας"
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Μονόχρωμο"
#, fuzzy
#~ msgid "Adjust Color"
#~ msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "Ρύθμιση"
2002-03-09 19:54:37 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Εντάξει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "File-Browser"
#~ msgstr "Εξερεύνηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enter Values"
#~ msgstr "Εισάγετε τιμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Value: "
#~ msgstr "Τιμή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Press Button"
#~ msgstr "Κουμπί"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Animated Filter apply (init)"
#~ msgstr "Γραμματοσειρά: (Φιλτραρισμένη)"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Gen Code by name"
#~ msgstr "Εκκαθαρισμός βάση Ονόματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Animated Filter apply"
#~ msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite Frame"
#~ msgstr "Επικάλυψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Overwrite All"
#~ msgstr "Επικάλυψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "GAP Question"
#~ msgstr "Ερώτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "File already exists"
#~ msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Decoding MPEG Movie..."
#~ msgstr "Αποσυμπίεση Ενημέρωσης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
#~ msgstr "Αριθμός φράκταλ προς δημιουργία."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framenames:"
#~ msgstr "Όνομα πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
#~ msgstr "Διακόπτει τη λήψη των επιλεγμένων αρχείων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select Frame Range"
#~ msgstr "Επιλογή Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "XANIM Information"
#~ msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Video:"
#~ msgstr "Βίντεο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Μορφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Extract Frames"
#~ msgstr "Εξαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable extraction of Frames"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερούς πρόγνωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Extract Audio"
#~ msgstr "Εξαγωγή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Run asynchronously"
#~ msgstr "Ασύγχρονο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
#~ msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "%s does not look like xanim"
#~ msgstr "Το '%s' δε μοιάζει με αρχείου κειμένου."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "extracting frames..."
#~ msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "renaming frames..."
#~ msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "converting frames..."
#~ msgstr "Μετατροπή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "backup to file"
#~ msgstr "αρχείο ασφαλείας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Συνέχεια"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Skip %d"
#~ msgstr "Παράκαμψη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select Filter for Animated apply"
#~ msgstr "Επιλέξτε Αρχείο Ημερολογίου Φίλτρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Apply Constant"
#~ msgstr "Νέος Περιορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Apply Varying"
#~ msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "GAP Message"
#~ msgstr "Μήνυμα PGP"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Save Flattened"
#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Save As Is"
#~ msgstr " Αποθήκευση ως "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Error: could not save frame %s"
#~ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicating frames..."
#~ msgstr "Μοίρασμα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "Αριθμός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "N times:"
#~ msgstr "Αριθμός φορών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Frame Range"
#~ msgstr "Απεικονιζόμενο εύρος τιμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Exchange current Frame (%ld)"
#~ msgstr "Τροποποίηση παρούσας καρτέλας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "With Frame (number)"
#~ msgstr "Αρ. π_ρώτης σελίδας:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "N-Shift:"
#~ msgstr "Shift"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select all visible Layers"
#~ msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Set Layer(s) visible"
#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Set Layer(s) invisible"
#~ msgstr " Αόρατος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Set Layer(s) linked"
#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Set Layer(s) unlinked"
#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Raise Layer(s)"
#~ msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# # FIX? see above for "send to back"
#, fuzzy
#~ msgid "Lower Layer(s)"
#~ msgstr "Βύθιση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Apply filter on Layer(s)"
#~ msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Layer(s)"
#~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Layer(s)"
#~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Rename Layer(s)"
#~ msgstr "Ανύψωση Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "From Frame:"
#~ msgstr "Όνομα Προγράμματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "first handled frame"
#~ msgstr "Αριστερόχειρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "last handled frame"
#~ msgstr "Απεικόνιση μπάρας χειρισμού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Select Layer(s):"
#~ msgstr "Επιλεγμένες επικεφαλίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Select Pattern:"
#~ msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Πεζά/κεφαλαία διαφέρουν"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
#~ msgstr "Πληροφορίες για τα επιλεγμένα πακέτα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "Συνάρτηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New Layername:"
#~ msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Frames Modify"
#~ msgstr "Τροποποίηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Dissolve"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "Πολ/μος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Difference"
#~ msgstr "Αναφορά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Darken Only"
#~ msgstr "Μόνο Εικόνες"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Lighten Only"
#~ msgstr "Μόνο λευκό"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Left Bottom"
#~ msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "Δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "Κάτω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Βρόχος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Loop Reverse"
#~ msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Once"
#~ msgstr "Ένα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "OnceReverse"
#~ msgstr "Αντιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "PingPong"
#~ msgstr "εισερχόμενα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frame Loop"
#~ msgstr "Τύπος πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frame Once"
#~ msgstr "Όνομα πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frame PingPong"
#~ msgstr "Παγωμένη ομίχλη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frame None"
#~ msgstr "Όνομα πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Move Path"
#~ msgstr "Διαδρομή man"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Anim Preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Start Frame:"
#~ msgstr "Αρχική σπηλιά:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "First handled frame"
#~ msgstr "Όνομα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "End Frame:"
#~ msgstr "_Τέλος παιχνιδιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Last handled frame"
#~ msgstr "Τελευταία Αλλαγή:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Preview Frame:"
#~ msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Layerstack:"
#~ msgstr "Στρώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Force visibility"
#~ msgstr "Ορατότητα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Object on empty frames"
#~ msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Object on one frame"
#~ msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Exact Object on frames"
#~ msgstr "Εξαγωγή αντικειμένου με όνομα '%s'"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Anim Preview Mode"
#~ msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Scale Preview"
#~ msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framerate"
#~ msgstr "Όνομα πλαισίου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Copy to Video Buffer"
#~ msgstr "Αντιγραφή σε Φάκελο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Animated Preview failed\n"
#~ msgstr "Δημιουργία _Κατατόμησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Load Path Points from file"
#~ msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Save Path Points to file"
#~ msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων widget σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Source Select"
#~ msgstr "Επιλογή Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Source Image/Layer:"
#~ msgstr "Ηλίασμα Εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Mode:"
#~ msgstr "Κατάσταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paintmode"
#~ msgstr "Κατάσταση ζωγραφίσματος με βρούτσα."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Stepmode:"
#~ msgstr "Οδός:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Handle:"
#~ msgstr "Χειριστής:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Move Path Preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "X Coordinate"
#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Y Coordinate"
#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keyframe:"
#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Add Point"
#~ msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Path"
#~ msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete current Controlpoint"
#~ msgstr "Διαγραφή σημείου σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Prev Point"
#~ msgstr "Εκτύπωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Previous Controlpoint"
#~ msgstr "Εμφάνιση σημείων προσάρτησης δίσκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Next Point"
#~ msgstr "Επόμενο Τμήμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Next Controlpoint"
#~ msgstr "Εμφάνιση σημείων προσάρτησης δίσκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "First Point"
#~ msgstr "Πρώτη γραμμή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show First Controlpoint"
#~ msgstr "Εμφάνιση σημείων προσάρτησης δίσκων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Last Point"
#~ msgstr "Σημείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Show Last Controlpoint"
#~ msgstr "Εμφάνιση Ση_μείων Σύνδεσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Clear Point"
#~ msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
#~ msgstr "Εισαγωγή τρέχουσας ημ/νίας και ώρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All Points"
#~ msgstr "Καθαρισμός των widgets"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Rotate Follow"
#~ msgstr "Περιστροφή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete All Points"
#~ msgstr "Διαγραφή κελιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete all Controlpoints"
#~ msgstr "Διαγραφή Περιεχομένων Απορριμμάτων;"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Load Points"
#~ msgstr "Στιγμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Save Points"
#~ msgstr "Στιγμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Save Controlpoints to file"
#~ msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Reset Keyframes"
#~ msgstr "Ρυθμός επανάληψης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Errors:"
#~ msgstr "Σφάλμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Copying Layers into Frames..."
#~ msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Generating Animated Preview..."
#~ msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "MPEG_ENCODE Information"
#~ msgstr "Χωρίς Πληροφόρηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "GenParams"
#~ msgstr "Παράμετροι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "To Frame:"
#~ msgstr "Πλαίσιο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framerate :"
#~ msgstr "Δειγματοληψία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Bitrate:"
#~ msgstr "Ημερομηνία Γέννησης:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Outputfile:"
#~ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paramfile:"
#~ msgstr "Κατατομή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Startscript:"
#~ msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Constant Bitrate :"
#~ msgstr "Είδος περιεχομένου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Pattern:"
#~ msgstr "Υπόδειγμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "P-Search :"
#~ msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
#~ msgstr "Αναζήτηση σε αυτόν τον υπολογιστή για αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "B-Search :"
#~ msgstr "Αναζήτηση: "
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
#~ msgstr "Αναζήτηση σε αυτόν τον υπολογιστή για αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Encode Values"
#~ msgstr "Τιμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "MPEG-type :"
#~ msgstr "Τύπος-MIME :"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Videoformat :"
#~ msgstr "Μορφή αρχείου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Videoformat"
#~ msgstr "Μορφή ώρας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicate selected Frames"
#~ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete selected Frames"
#~ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εργασιών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Goto 1st Frame"
#~ msgstr "Μετακίνηση στο παρόν"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Goto last Frame"
#~ msgstr "πήγαινε στην τελευταία σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paste before"
#~ msgstr "ήταν πριν"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paste after"
#~ msgstr "ήταν μετά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Paste replace"
#~ msgstr "Τύπος επικόλλησης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Clear Video Buffer"
#~ msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Videoframes:"
#~ msgstr "Πλέγμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Framerate:"
#~ msgstr "Δειγματοληψία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Timezoom:"
#~ msgstr "Χρόνος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Video Navigator"
#~ msgstr "Περιήγηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "New Width:"
#~ msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New Height:"
#~ msgstr "Ύψος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Offset X:"
#~ msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Offset Y:"
#~ msgstr "Μετατόπιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "WEB Palette"
#~ msgstr "Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# TODO
#, fuzzy
#~ msgid "Use Custom Palette"
#~ msgstr "Χρήση ειδικής γραμματοσειράς."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "No Color Dithering"
#~ msgstr "_Χωρίς ελλάτωση χρωμάτων"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Palette Type"
#~ msgstr "Παλέττα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Palette"
#~ msgstr "Εμφάνιση Παλέττας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Unused"
#~ msgstr "Διαγρ. Χρήστη"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Dither Options"
#~ msgstr "Λοιπές Επιλογές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Enable transparency"
#~ msgstr "Έχει Διαφάνεια:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert Frames to Indexed"
#~ msgstr "Μετατροπή διαστημάτων σε υπογραμμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Palette and Dither Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις παρακολούθησης μπαταρίας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Keep Type"
#~ msgstr "Είδος MIME"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert to RGB"
#~ msgstr "Μετατροπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Convert to Gray"
#~ msgstr "Μετατροπή σε αυτό το είδος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert to Indexed"
#~ msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη σελίδα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Basename:"
#~ msgstr "Όνομα χρήστη:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Extension:"
#~ msgstr "Επέκταση:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Imagetype:"
#~ msgstr "Εικόνα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Flatten:"
#~ msgstr "Υπόδειγμα:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert Frames to other Formats"
#~ msgstr "Μετατροπή διαστημάτων σε υπογραμμίσεις"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Convert Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Clipped to image"
#~ msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Flattened image"
#~ msgstr "Περιστροφή εικόνας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "select all visible Layers"
#~ msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Layer Basename:"
#~ msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Layer Mergemode:"
#~ msgstr "Όνομα στρώματος:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Use all unselected Layers"
#~ msgstr "Καθαρισμός όλων των επιλεγμένων γραμμών"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Frames to Image"
#~ msgstr "Πρώτη Εικόνα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Flattening Frames..."
#~ msgstr "Λήψη χώρων ονομάτων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Converting Frames..."
#~ msgstr "Μετατροπή αρχείου..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Flatten Frames"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
#~ msgstr "Αφαίρεση κάρτας από τον διακομιστή LDAP..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Layers in Frames"
#~ msgstr "Διαγραφή Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Select Frame Range & Position"
#~ msgstr "Επιλογή διαφορετικού παιγνιδιού"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Splitting into Frames..."
#~ msgstr "Λήψη χώρων ονομάτων..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "%s\n"
#~ "(%s_0001.%s)\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Inverse Order:"
#~ msgstr "Αντίστροφη Σειρά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Split Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ενναλαγής"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Κλιμάκωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Resize"
#~ msgstr "μέγεθος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New width:"
#~ msgstr "Νέο παράθυρο:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "New height:"
#~ msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "X ratio:"
#~ msgstr "Αναλογία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Y ratio:"
#~ msgstr "Αναλογία:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Constrain Ratio"
#~ msgstr "Περιορισμός"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Selected char:"
#~ msgstr "Επιλεγμένες επικεφαλίδες:"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
#~ msgstr "Εισαγωγή κάθε επιλεγμένου χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "points"
#~ msgstr "σημεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
#~ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText Layer"
#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText: Messages Window"
#~ msgstr "Το ίδιο παράθυρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "bottom-center"
#~ msgstr "Νέο-κέντρο-ελέγχου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "bottom-right"
#~ msgstr "[κάτω]"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "center"
#~ msgstr "κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "top-left"
#~ msgstr "Από Δεξιά προς Αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "top-center"
#~ msgstr "κέντρο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "top-right"
#~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText"
#~ msgstr "Κείμενο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle creation of a new layer"
#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας νέου φακέλου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Load text from file"
#~ msgstr "Φορτώθηκαν %i αρχεία"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText: Select Color"
#~ msgstr "Επιλέξτε Χρώμα"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Χρώμα κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle anti-aliased text"
#~ msgstr "Απ/ενεργοποίση εξομάλυνσης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Left aligned text"
#~ msgstr "Στοίχιση στα αριστερά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#, fuzzy
#~ msgid "Centered text"
#~ msgstr "Κεντραρισμένο"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Right aligned text"
#~ msgstr "Στοίχιση στα δεξιά"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle text font preview"
#~ msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη δέντρου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle CharMap window"
#~ msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη καρτέλας"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Layer\n"
#~ "Alignment"
#~ msgstr "Στοίχιση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Set layer alignment"
#~ msgstr "Διαγραφή Ευθυγράμμισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Line\n"
#~ "Spacing"
#~ msgstr "Κενό ανάμεσα στις &γραμμές"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Editable text sample"
#~ msgstr "Εκτελέσιμα Αρχεία Κειμένου"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Clear preview"
#~ msgstr "Κλείσιμο απεικόνισης"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Preview default text sample"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση δεδομένων για εκτύπωση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "GDynText: CharMap"
#~ msgstr "Πίνακας Χαρακτήρων του Gnome"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
# gconf/gconftool.c:982 gconf/gconftool.c:1084
#, fuzzy
#~ msgid "Error opening \"%s\"!\n"
#~ msgstr "Σφάλμα στο συγχρονισμό: %s\n"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#~ msgid "Dismiss"
#~ msgstr "Αποπομπή"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "More..."
#~ msgstr "Περισσότερα..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Πίσω"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Προώθηση"
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
#~ msgstr "/Αρχείο/Εκτύ_πωση Διαγράμματος..."
2002-01-23 13:07:04 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
#~ msgstr "/Αρχείο/Εκτύ_πωση Διαγράμματος..."