mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog
synced 2024-10-18 14:04:27 +00:00
1611 lines
36 KiB
Plaintext
1611 lines
36 KiB
Plaintext
# Karbi translation for eog.
|
||
# Copyright (C) 2019 eog's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the eog package.
|
||
# Jor Teron <jor.teron@gmail.com>, 2019, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: eog master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 03:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 12:54+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Karbi <karbi.translation@gmail.com>\n"
|
||
"Language: mjw\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2 ; plural=( n != 1 );\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||
|
||
#: data/eog.appdata.xml.in:6
|
||
msgid "Eye of GNOME"
|
||
msgstr "Eye of GNOME"
|
||
|
||
#: data/eog.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.eog.desktop.in.in:4
|
||
msgid "Browse and rotate images"
|
||
msgstr "Arjan kelang-kiri pen parting"
|
||
|
||
#: data/eog.appdata.xml.in:9
|
||
msgid ""
|
||
"The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It "
|
||
"integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image "
|
||
"formats for viewing single images or images in a collection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eye of GNOME ke GNOME desktop official image viewer lo. La GTK+ arje "
|
||
"penGNOME kelangme pachepo lo, lapen kaprek-kaprek arjan formats supports, "
|
||
"Isi mate do-o arjan kelang phan."
|
||
|
||
#: data/eog.appdata.xml.in:14
|
||
msgid ""
|
||
"The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow "
|
||
"mode or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to "
|
||
"automatically rotate your images in the correct portrait or landscape "
|
||
"orientation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:6
|
||
msgid "_Open…"
|
||
msgstr "Kangpu…"
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:10
|
||
msgid "Op_en With"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:17 data/popup-menus.ui:13
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:21 data/popup-menus.ui:17
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:133
|
||
msgid "Save _As…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:27 data/popup-menus.ui:23
|
||
msgid "_Print…"
|
||
msgstr "_Print…"
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:31 data/popup-menus.ui:45
|
||
msgid "Set as Wa_llpaper"
|
||
msgstr "Wa_llpaper kibi"
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:37
|
||
msgid "Image Prope_rties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:43
|
||
msgid "Sli_deshow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:50
|
||
msgid "Sho_w"
|
||
msgstr "Paklang"
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:52
|
||
msgid "S_ide Pane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:56
|
||
msgid "Image _Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:60
|
||
msgid "S_tatus Bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:68
|
||
msgid "Prefere_nces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:72
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "_Keyboard Shortcuts"
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:76 data/eog-preferences-dialog.ui:21
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_Help"
|
||
|
||
#: data/eog-gear-menu.ui:80
|
||
msgid "_About Image Viewer"
|
||
msgstr "Image Viewer _Aputhak"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:17
|
||
msgid "Image Properties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:31
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Aphi"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:43
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Dunthu"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:115
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Amen:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:131
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Arpan:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:146
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Arjon:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:161
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:176
|
||
msgid "Bytes:"
|
||
msgstr "Bytes:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:191
|
||
msgid "Folder:"
|
||
msgstr "Dim:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:288
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:321
|
||
msgid "Aperture Value:"
|
||
msgstr "Aperture Value:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:337
|
||
msgid "Exposure Time:"
|
||
msgstr "Exposure Time:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:353
|
||
msgid "Focal Length:"
|
||
msgstr "Focal Length:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:369
|
||
msgid "Flash:"
|
||
msgstr "Flash:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:385
|
||
msgid "ISO Speed Rating:"
|
||
msgstr "ISO Speed Rating:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:401
|
||
msgid "Metering Mode:"
|
||
msgstr "Metering Mode:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:417
|
||
msgid "Camera Model:"
|
||
msgstr "Camera Model:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:434
|
||
msgid "Date/Time:"
|
||
msgstr "Arni/Apor:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:464
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:480
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Location:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:496
|
||
msgid "Keywords:"
|
||
msgstr "Keywords:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:512
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Tuli-hemphu:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:528
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "Copyright:"
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:807
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:856
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-image-properties-dialog.ui:832
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Metadata"
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:16
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3286
|
||
#: src/eog-window.c:3518
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:46
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:184
|
||
msgid "Save _As"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:102
|
||
msgid "<b>%f:</b> original filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:120
|
||
msgid "<b>%n:</b> counter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:146
|
||
msgid "_Filename format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:162
|
||
msgid "_Destination folder:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:179
|
||
msgid "Choose a folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:226
|
||
msgid "File Path Specifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:268
|
||
msgid "_Start counter at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:301
|
||
msgid "_Replace spaces with underscores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:324
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:361
|
||
msgid "Rename from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:375
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:424
|
||
msgid "File Name Preview"
|
||
msgstr "File Men Kelang"
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:15
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:59
|
||
msgid "Image Enhancements"
|
||
msgstr "Arjan kepame"
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:82
|
||
msgid "Smooth images when zoomed _out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:97
|
||
msgid "Smooth images when zoomed _in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:112
|
||
msgid "_Automatic orientation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:152
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Anung"
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:175
|
||
msgid "As custom color:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:192 data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:16
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Anung Alir"
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:228
|
||
msgid "Transparent Parts"
|
||
msgstr "Klangrim-bahak"
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:252
|
||
msgid "As check _pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:273
|
||
msgid "As custom c_olor:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:293
|
||
msgid "Color for Transparent Areas"
|
||
msgstr "Klangrim long alir"
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:311
|
||
msgid "As _background"
|
||
msgstr "Anung kibi"
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:347
|
||
msgid "Image View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:371
|
||
msgid "Image Zoom"
|
||
msgstr "Arjan the-bi"
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:389
|
||
msgid "E_xpand images to fit screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:409
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:441
|
||
msgid "_Time between images:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:482
|
||
msgid "_Loop sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:520
|
||
msgid "Slideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/eog-preferences-dialog.ui:554
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Plugins"
|
||
|
||
#: data/eog-zoom-entry.ui:23 data/fullscreen-toolbar.ui:98
|
||
msgid "Shrink the image"
|
||
msgstr "Laso arjan pabi"
|
||
|
||
#: data/eog-zoom-entry.ui:59 data/fullscreen-toolbar.ui:83
|
||
msgid "Enlarge the image"
|
||
msgstr "Laso arjan pathe"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:13
|
||
msgid "Go to the first image of the gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:15
|
||
msgid "_First Image"
|
||
msgstr "Pangchengsi Arjan"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372
|
||
msgid "Go to the previous image of the gallery"
|
||
msgstr "Gallery long aphi arjan long kedam"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:30
|
||
msgid "_Previous Image"
|
||
msgstr "Aphi Arjan"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360
|
||
msgid "Go to the next image of the gallery"
|
||
msgstr "Gallery long dunthu arjan long kedam"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:45
|
||
msgid "_Next Image"
|
||
msgstr "Du_nthu Arjan"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:58
|
||
msgid "Go to the last image of the gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:60
|
||
msgid "_Last Image"
|
||
msgstr "Aphisi Arjan"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:85
|
||
msgid "_Zoom In"
|
||
msgstr "Pathe"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:100
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "Pabi"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:113
|
||
msgid "Show the image at its normal size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:115
|
||
msgid "_Normal Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:128
|
||
msgid "Fit the image to the window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:130 data/fullscreen-toolbar.ui:220
|
||
msgid "_Best Fit"
|
||
msgstr "Chokchit"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "Ar-vi hin arjan 90 degrees tewar noi"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:155
|
||
msgid "Rotate Counter_clockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "Ar-eh hin arjan 90 degrees tewar noi"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:170
|
||
msgid "_Rotate Clockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:193
|
||
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:195
|
||
msgid "_Image Gallery"
|
||
msgstr "Arjan Gallery"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:218
|
||
msgid "Pause or resume the slideshow"
|
||
msgstr "Slideshow pasang mate padam"
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:233
|
||
msgid "_Leave Fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/fullscreen-toolbar.ui:235
|
||
msgid "Leave fullscreen mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:14
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:19
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open an image file"
|
||
msgstr "Arjan file kangpu"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:26
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:33
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Save the image with a new file name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:40
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Print the current image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:47
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Close the current window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:54
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Close all windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:61
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Set the image as desktop background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:68
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show image properties dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:75
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show/Hide the sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:82
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Open the application manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:89
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show/Hide the application menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:96
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Keyboard Shortcuts"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:104
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Pathe-bi"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:108 data/help-overlay.ui:123
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Pathe"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:115 data/help-overlay.ui:130
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Pabi"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:137
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Actual size"
|
||
msgstr "Ahok pun"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:144
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Best fit"
|
||
msgstr "Chokchit"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:152
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Browsing Images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:156 data/help-overlay.ui:163 data/help-overlay.ui:171
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Go to the previous image in the folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:178
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Go to the next image in the folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:185
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Go to the first image in the folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:192
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Go to the last image in the folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:199
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Go to a random image in the folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:206
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show/Hide the image gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:214
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Parting"
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:218 data/help-overlay.ui:233
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rotate clockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:225 data/help-overlay.ui:240
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Rotate counterclockwise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:248
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:253
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Enter/Leave fullscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:260
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Start/Stop slideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:267
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Pause slideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:275
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:280
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:287
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:294
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Move to Trash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:301
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Delete image permanently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:309
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Scrolling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:314
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Scroll left in a large image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:321
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Scroll right in a large image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:328
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Scroll up in a large image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/help-overlay.ui:335
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Scroll down in a large image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eog-print-image-setup.c:1232
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Pun"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:46
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:63
|
||
msgid "File Size"
|
||
msgstr "File Pun"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:82
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Dim"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:99
|
||
msgid "Aperture"
|
||
msgstr "Aperture"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:116
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Exposure"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:133
|
||
msgid "ISO"
|
||
msgstr "ISO"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:151
|
||
msgid "Metering"
|
||
msgstr "Metering"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:169 src/eog-metadata-details.c:65
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Camera"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:187
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Arni"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:204
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Apor"
|
||
|
||
#: data/metadata-sidebar.ui:380
|
||
msgid "Focal Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309
|
||
#: src/eog-window.c:5558
|
||
msgid "Image Viewer"
|
||
msgstr "Arjan Kelang"
|
||
|
||
#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
|
||
#. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
|
||
#. Do NOT translate or localize the semicolons!
|
||
#. The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:24
|
||
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
|
||
msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:11
|
||
msgid "Automatic orientation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:17
|
||
msgid ""
|
||
"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
|
||
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
|
||
"theme instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:21
|
||
msgid "Interpolate Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:22
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
|
||
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:26
|
||
msgid "Extrapolate Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:27
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
|
||
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:31
|
||
msgid "Transparency indicator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:32
|
||
msgid ""
|
||
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
|
||
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
|
||
"determines the color value used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:36
|
||
msgid "Scroll wheel zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:37
|
||
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:41
|
||
msgid "Zoom multiplier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:42
|
||
msgid ""
|
||
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
|
||
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
|
||
"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
|
||
"a 100% zoom increment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:46
|
||
msgid "Transparency color"
|
||
msgstr "Klangrim Alir"
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:47
|
||
msgid ""
|
||
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
|
||
"color which is used for indicating transparency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:51
|
||
msgid "Use a custom background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:52
|
||
msgid ""
|
||
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
|
||
"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
|
||
"will determine the fill color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:58
|
||
msgid "Loop through the image sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:59
|
||
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:63
|
||
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:64
|
||
msgid ""
|
||
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
|
||
"screen initially."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:68
|
||
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:69
|
||
msgid ""
|
||
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
|
||
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:75
|
||
msgid "Show/Hide the window statusbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:79
|
||
msgid "Show/Hide the image gallery pane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:83
|
||
msgid ""
|
||
"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
|
||
"for right."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:87
|
||
msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:91
|
||
msgid "Show/Hide the window side pane."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:95
|
||
msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:99
|
||
msgid "Close main window without asking to save changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:103
|
||
msgid "Trash images without asking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:104
|
||
msgid ""
|
||
"If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to "
|
||
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
|
||
"trash and would be deleted instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:108
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images "
|
||
"are loaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:109
|
||
msgid ""
|
||
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
|
||
"will display the user’s pictures folder using the XDG special user "
|
||
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
|
||
"will show the current working directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:113
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:114
|
||
msgid ""
|
||
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
|
||
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
|
||
"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
|
||
"be embedded on the “Metadata” page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:120
|
||
msgid "Active plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:121
|
||
msgid ""
|
||
"List of active plugins. It doesn’t contain the “Location” of the active "
|
||
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location” of a given "
|
||
"plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/popup-menus.ui:6
|
||
msgid "Open _with"
|
||
msgstr "Kangpu ji pen"
|
||
|
||
#: data/popup-menus.ui:29
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_Copy"
|
||
|
||
#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3521
|
||
msgid "Move to _Trash"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/popup-menus.ui:41
|
||
msgid "Prope_rties"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/popup-menus.ui:49
|
||
msgid "Show Containing _Folder"
|
||
msgstr "Kedo _Folder paklang"
|
||
|
||
#: data/popup-menus.ui:57
|
||
msgid "_Best fit"
|
||
msgstr "Chok-chit"
|
||
|
||
#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5
|
||
msgid "Fullscreen with double-click"
|
||
msgstr "Double-click te Fullscreen"
|
||
|
||
#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9
|
||
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:185
|
||
#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5
|
||
msgid "Reload Image"
|
||
msgstr "Arjan san-thu"
|
||
|
||
#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9
|
||
msgid "Reload current image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
|
||
#: plugins/statusbar-date/eog-statusbar-date-plugin.c:69
|
||
#: src/eog-exif-util.c:193 src/eog-exif-util.c:195
|
||
msgid "%a, %d %B %Y %X"
|
||
msgstr "%d %B %Y, %X %a"
|
||
|
||
#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5
|
||
msgid "Date in statusbar"
|
||
msgstr "Statusbar long Arni"
|
||
|
||
#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:6
|
||
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:166
|
||
msgid "Close _without Saving"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:383
|
||
msgid "If you don’t save, your changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save changes to image “%s” before closing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:584
|
||
msgid "S_elect the images you want to save:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Secondary label
|
||
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
|
||
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:932
|
||
msgid "_Reload"
|
||
msgstr "San-thu"
|
||
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:137
|
||
msgid "Open with _Document Viewer"
|
||
msgstr "_Document Viewer pen kangpu"
|
||
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not load image “%s”."
|
||
msgstr "Arjan “%s” load un-eh."
|
||
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not save image “%s”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No images found in “%s”."
|
||
msgstr "Isi arjan ta “%s” pen longle."
|
||
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:311
|
||
msgid "The given locations contain no images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:350
|
||
msgid ""
|
||
"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
|
||
"page.\n"
|
||
"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-error-message-area.c:355
|
||
msgid ""
|
||
"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
|
||
"page.\n"
|
||
"You may want to install the Document Viewer to see all pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
|
||
#. the image was taken.
|
||
#: src/eog-exif-util.c:284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f (lens)"
|
||
msgstr "%.1f (lens)"
|
||
|
||
#. Print as float to get a similar look as above.
|
||
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
|
||
#. a 35mm film camera.
|
||
#: src/eog-exif-util.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1f (35mm film)"
|
||
msgstr "%.1f (35mm film)"
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:119
|
||
msgid "File format is unknown or unsupported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:124
|
||
msgid ""
|
||
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
|
||
"the filename."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:125
|
||
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (*.%s)"
|
||
msgstr "%s (*.%s)"
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:212
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Kado-kawe files"
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:217
|
||
msgid "Supported image files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Pixel size of image: width x height in pixel
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165
|
||
#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:515
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgid_plural "pixels"
|
||
msgstr[0] "pixel"
|
||
msgstr[1] "pixels"
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:457 src/eog-file-chooser.c:473
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "Kangpu"
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:459
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "Arjan kangpu"
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:467
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-file-chooser.c:475
|
||
msgid "Open Folder"
|
||
msgstr "Folder kangpu"
|
||
|
||
#: src/eog-image.c:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Transformation on unloaded image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-image.c:594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Transformation failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-image.c:1074
|
||
#, c-format
|
||
msgid "EXIF not supported for this file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-image.c:1215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image loading failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-image.c:1797 src/eog-image.c:1917
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No image loaded."
|
||
msgstr "Arjan load le"
|
||
|
||
#: src/eog-image.c:1805 src/eog-image.c:1926
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-image.c:1815 src/eog-image.c:1937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Temporary file creation failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-image-jpeg.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn’t create temporary file for saving: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-image-jpeg.c:393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:66
|
||
msgid "Image Data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:67
|
||
msgid "Image Taking Conditions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:68
|
||
msgid "GPS Data"
|
||
msgstr "GPS Data"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:69
|
||
msgid "Maker Note"
|
||
msgstr "Semar-bang lamthe"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:70
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Kaprek"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:72
|
||
msgid "XMP Exif"
|
||
msgstr "XMP Exif"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:73
|
||
msgid "XMP IPTC"
|
||
msgstr "XMP IPTC"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:74
|
||
msgid "XMP Rights Management"
|
||
msgstr "XMP Rights Management"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:75
|
||
msgid "XMP Other"
|
||
msgstr "XMP Other"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:251
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Tag"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:258
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:434
|
||
msgid "North"
|
||
msgstr "Nirep"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:437
|
||
msgid "East"
|
||
msgstr "Nihang"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:440
|
||
msgid "West"
|
||
msgstr "Nichi"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-details.c:443
|
||
msgid "South"
|
||
msgstr "Nitur"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-sidebar.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i × %i pixel"
|
||
msgid_plural "%i × %i pixels"
|
||
msgstr[0] "%i × %i pixel"
|
||
msgstr[1] "%i × %i pixels"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-sidebar.c:155 src/eog-properties-dialog.c:182
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-sidebar.c:219
|
||
msgid "%a, %d %B %Y"
|
||
msgstr "%d %B %Y, %A"
|
||
|
||
#: src/eog-metadata-sidebar.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%X"
|
||
msgstr "%X"
|
||
|
||
#: src/eog-preferences-dialog.c:125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%lu second"
|
||
msgid_plural "%lu seconds"
|
||
msgstr[0] "%lu second"
|
||
msgstr[1] "%lu seconds"
|
||
|
||
#: src/eog-print.c:371
|
||
msgid "Image Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1160
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Arjan"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1161
|
||
msgid "The image whose printing properties will be set up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1167
|
||
msgid "Page Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1168
|
||
msgid "The information for the page where the image will be printed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1194
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Position"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1198
|
||
msgid "_Left:"
|
||
msgstr "Arvi:"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1200
|
||
msgid "_Right:"
|
||
msgstr "A_r-eh:"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1201
|
||
msgid "_Top:"
|
||
msgstr "A_thak:"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1202
|
||
msgid "_Bottom:"
|
||
msgstr "A_ber:"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1205
|
||
msgid "C_enter:"
|
||
msgstr "Chitim:"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1210
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1212
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1214
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1216
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1235
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "Arpan:"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1237
|
||
msgid "_Height:"
|
||
msgstr "Arjon:"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1240
|
||
msgid "_Scaling:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1251
|
||
msgid "_Unit:"
|
||
msgstr "_Unit:"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1256
|
||
msgid "Millimeters"
|
||
msgstr "Millimeters"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1258
|
||
msgid "Inches"
|
||
msgstr "Inches"
|
||
|
||
#: src/eog-print-image-setup.c:1287
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-properties-dialog.c:776
|
||
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-save-as-dialog-helper.c:162
|
||
msgid "as is"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
|
||
#. * The first token is the image number, the second is total image
|
||
#. * count.
|
||
#. *
|
||
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
|
||
#. * translate to "%d" otherwise.
|
||
#. *
|
||
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
|
||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||
#. * too.
|
||
#: src/eog-statusbar.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d / %d"
|
||
msgstr "%d / %d"
|
||
|
||
#: src/eog-thumb-view.c:543
|
||
msgid "Taken on"
|
||
msgstr "Kenep arni"
|
||
|
||
#: src/eog-uri-converter.c:989
|
||
#, c-format
|
||
msgid "At least two file names are equal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-util.c:68
|
||
msgid "Could not display help for Image Viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-util.c:116
|
||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
|
||
#. * The tokens are from left to right:
|
||
#. * - image width
|
||
#. * - image height
|
||
#. * - image size in bytes
|
||
#. * - zoom in percent
|
||
#: src/eog-window.c:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
|
||
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:934 src/eog-window.c:2677
|
||
msgctxt "MessageArea"
|
||
msgid "Hi_de"
|
||
msgstr "Matu"
|
||
|
||
#. The newline character is currently necessary due to a problem
|
||
#. * with the automatic line break.
|
||
#: src/eog-window.c:944
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The image “%s” has been modified by an external application.\n"
|
||
"Would you like to reload it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
|
||
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
|
||
#. * - the original filename
|
||
#. * - the current image's position in the queue
|
||
#. * - the total number of images queued for saving
|
||
#: src/eog-window.c:1218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving image “%s” (%u/%u)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:1642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening image “%s”"
|
||
msgstr "Arjan kangpu “%s”"
|
||
|
||
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
|
||
#: src/eog-window.c:2028
|
||
msgid "Viewing a slideshow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:2247
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error printing file:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:2626 src/eog-window.c:2641
|
||
msgid "Error launching System Settings: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:2675
|
||
msgid "_Open Background Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The newline character is currently necessary due to a problem
|
||
#. * with the automatic line break.
|
||
#: src/eog-window.c:2691
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The image “%s” has been set as Desktop Background.\n"
|
||
"Would you like to modify its appearance?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3181
|
||
msgid "Saving image locally…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3259
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove\n"
|
||
"“%s” permanently?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3262
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove\n"
|
||
"the selected image permanently?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Are you sure you want to remove\n"
|
||
"the %d selected images permanently?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3529
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3531
|
||
msgid "_Yes"
|
||
msgstr "Ahok"
|
||
|
||
#. add 'dont ask again' button
|
||
#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3523
|
||
msgid "Do _not ask again during this session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn’t retrieve image file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3351
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn’t delete file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. set dialog error message
|
||
#: src/eog-window.c:3412 src/eog-window.c:3686
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error on deleting image %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3491
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to move\n"
|
||
"“%s” to the trash?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3494
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image "
|
||
"permanently?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3499
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to move\n"
|
||
"the selected image to the trash?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Are you sure you want to move\n"
|
||
"the %d selected images to the trash?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3504
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
|
||
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn’t access trash."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:4230
|
||
msgid "Shrink or enlarge the current image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:4289
|
||
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
|
||
msgstr "Non arjan fullscreen mode pen paklang"
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:4366
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Properties"
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:5561
|
||
msgid "The GNOME image viewer."
|
||
msgstr "GNOME image viewer."
|
||
|
||
#: src/eog-window.c:5564
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Jor Teron <jor.teron@gmail.com>"
|
||
|
||
#. L10N: This is a percentage value used for the image zoom.
|
||
#. * This should be translated similar to the statusbar zoom value.
|
||
#: src/eog-zoom-entry.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d%%"
|
||
msgstr "%d%%"
|
||
|
||
#: src/main.c:56
|
||
msgid "GNOME Image Viewer"
|
||
msgstr "GNOME Arjan Kelang"
|
||
|
||
#: src/main.c:63
|
||
msgid "Open in fullscreen mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:64
|
||
msgid "Disable image gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:65
|
||
msgid "Open in slideshow mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:66
|
||
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:67
|
||
msgid ""
|
||
"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:69
|
||
msgid "Show the application’s version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.c:99
|
||
msgid "[FILE…]"
|
||
msgstr "[FILE…]"
|
||
|
||
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
|
||
#: src/main.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
|
||
msgstr ""
|