Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2021-11-07 19:33:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6b0bc70505
commit e74009b1ff

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# nautilus's Portuguese Translation # nautilus's Portuguese Translation
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Nautilus # Copyright © 2001-2021 Nautilus
# Distributed under the same licence as the nautilus package # Distributed under the same licence as the nautilus package
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2016. # Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014 - 2016.
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n" "Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:03+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-05 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 12:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "pasta;gestor;explorar;disco;sistema de ficheiros;ficheiros;nautilus;"
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:20 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:20
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nova Janela" msgstr "Nova janela"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85 #: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:85
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows" msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
@ -1067,40 +1067,40 @@ msgstr ""
msgid "_Run" msgid "_Run"
msgstr "_Executar" msgstr "_Executar"
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:821 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:795
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” would not be a unique new name." msgid "“%s” would not be a unique new name."
msgstr "“%s” não será um nome único." msgstr "“%s” não será um nome único."
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:801
#, c-format #, c-format
msgid "“%s” would conflict with an existing file." msgid "“%s” would conflict with an existing file."
msgstr "“%s” entra em conflito com um ficheiro existente." msgstr "“%s” entra em conflito com um ficheiro existente."
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1314 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1292
msgid "Name cannot be empty." msgid "Name cannot be empty."
msgstr "Nomes não podem ser vazios." msgstr "Nomes não podem ser vazios."
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1320 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1298
msgid "Name cannot contain “/”." msgid "Name cannot contain “/”."
msgstr "Nomes não podem conter \"/\"." msgstr "Nomes não podem conter \"/\"."
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1326 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1304
msgid "“.” is not a valid name." msgid "“.” is not a valid name."
msgstr "“.” não é um nome válido." msgstr "“.” não é um nome válido."
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1332 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1310
msgid "“..” is not a valid name." msgid "“..” is not a valid name."
msgstr "“..” não é um nome válido." msgstr "“..” não é um nome válido."
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2067 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2042
#, c-format #, c-format
msgid "Rename %d Folder" msgid "Rename %d Folder"
msgid_plural "Rename %d Folders" msgid_plural "Rename %d Folders"
msgstr[0] "Mudar o nome de %d pasta" msgstr[0] "Mudar o nome de %d pasta"
msgstr[1] "Mudar o nome de %d pastas" msgstr[1] "Mudar o nome de %d pastas"
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2075 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2050
#, c-format #, c-format
msgid "Rename %d File" msgid "Rename %d File"
msgid_plural "Rename %d Files" msgid_plural "Rename %d Files"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr[1] "Mudar o nome de %d ficheiros"
#. To translators: %d is the total number of files and folders. #. To translators: %d is the total number of files and folders.
#. * Singular case of the string is never used #. * Singular case of the string is never used
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2085 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:2060
#, c-format #, c-format
msgid "Rename %d File and Folder" msgid "Rename %d File and Folder"
msgid_plural "Rename %d Files and Folders" msgid_plural "Rename %d Files and Folders"
@ -1213,7 +1213,6 @@ msgstr ""
"Substituir as definições atuais de colunas da lista pelas predefinições" "Substituir as definições atuais de colunas da lista pelas predefinições"
#: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2288 #: src/nautilus-column-utilities.c:59 src/nautilus-list-view.c:2288
#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -3751,7 +3750,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Criar" msgstr "Criar"
#: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:146 #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:146
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:380
msgid "Folder name" msgid "Folder name"
msgstr "Nome da pasta" msgstr "Nome da pasta"
@ -4026,8 +4024,8 @@ msgstr[0] "%'d operação de ficheiro ativa"
msgstr[1] "%'d operações de ficheiro ativas" msgstr[1] "%'d operações de ficheiro ativas"
#: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:148 #: src/nautilus-progress-persistence-handler.c:148
msgid "All file operations have been successfully completed" msgid "All file operations have been completed"
msgstr "Todas as operações de ficheiros terminaram com sucesso" msgstr "Todas as operações de ficheiros foram concluídas"
#: src/nautilus-properties-window.c:543 #: src/nautilus-properties-window.c:543
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
@ -4233,9 +4231,13 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Search for “%s”" msgid "Search for “%s”"
msgstr "Procurar por “%s”" msgstr "Procurar por “%s”"
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:380
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renomear pasta"
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:381 #: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:381
msgid "File name" msgid "Rename File"
msgstr "Nome do ficheiro" msgstr "Renomear ficheiro"
#: src/nautilus-search-engine.c:353 #: src/nautilus-search-engine.c:353
msgid "Unable to complete the requested search" msgid "Unable to complete the requested search"
@ -4934,7 +4936,7 @@ msgid "Original File Name"
msgstr "Nome original do ficheiro" msgstr "Nome original do ficheiro"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20
#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:48 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:53
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "M_udar o nome" msgstr "M_udar o nome"
@ -5712,6 +5714,9 @@ msgstr "Ligar ao _servidor"
msgid "Enter server address…" msgid "Enter server address…"
msgstr "Insira o endereço do servidor…" msgstr "Insira o endereço do servidor…"
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Nome do ficheiro"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash" #~ "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
#~ msgstr "Se pede confirmação ao eliminar ficheiros ou esvaziar o Lixo" #~ msgstr "Se pede confirmação ao eliminar ficheiros ou esvaziar o Lixo"