1
0
mirror of https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus synced 2024-06-30 23:46:35 +00:00

Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2024-03-29 04:08:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7ea3804d67
commit b456dc7477

250
po/ka.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-22 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 04:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 05:07+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothng)>\n"
"Language: ka\n"
@ -59,16 +59,16 @@ msgstr ""
"სკრიპტები და აპები. აქვს სამი ხედი: ხატულების ხედი, ხატულების სია და ხის "
"სია. მისი ფუნქციები, შეგიძლიათ, დამატებებით და სკრიპტებით განავრცოთ."
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:52 src/nautilus-view.c:150
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:53 src/nautilus-view.c:150
msgid "Grid View"
msgstr "ბადის ხედი"
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:56 src/nautilus-view.c:154
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:57 src/nautilus-view.c:154
#: src/nautilus-view.c:158
msgid "List View"
msgstr "სიისებრი ხედი"
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:60 src/nautilus-query.c:542
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:61 src/nautilus-query.c:542
#: src/nautilus-search-directory-file.c:177
#: src/nautilus-search-directory-file.c:231
#: src/nautilus-search-directory-file.c:271
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "სიისებრი ხედი"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:64 src/nautilus-bookmark.c:106
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:65 src/nautilus-bookmark.c:106
#: src/nautilus-file.c:4238 src/nautilus-file-utilities.c:75
#: src/nautilus-pathbar.c:386 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1435
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "ფაილის ტიპი."
#: src/nautilus-column-utilities.c:90
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:602
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:601
msgid "Modified"
msgstr "შეცვლილია"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "The detailed type of the file."
msgstr "ფაილის დეტალური ტიპი."
#: src/nautilus-column-utilities.c:106
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:564
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:563
msgid "Accessed"
msgstr "ბოლო წვდომა"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "The date the file was accessed."
msgstr "ფაილზე ბოლოს წვდომის თარიღი."
#: src/nautilus-column-utilities.c:115
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:639
msgid "Created"
msgstr "შექმნილია"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u ფაილი"
#: src/nautilus-file.c:6363 src/nautilus-properties-window.c:2098
#: src/nautilus-file.c:6363 src/nautilus-properties-window.c:2080
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "Deleting Files"
msgstr "ფაილების წაშლა"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: src/nautilus-file-operations.c:2331 src/nautilus-files-view.c:6837
#: src/nautilus-file-operations.c:2331 src/nautilus-files-view.c:6824
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2689
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2718
#, c-format
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "არ _გაასუფთავო სანაგვე ყუთი"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: src/nautilus-file-operations.c:2655 src/nautilus-files-view.c:6785
#: src/nautilus-file-operations.c:2655 src/nautilus-files-view.c:6772
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2049
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
@ -2463,58 +2463,58 @@ msgstr[0] "%'d ფაილი \"%s\" -ში შეიკუმშა"
msgid "Compressing Files"
msgstr "ფაილების შეკუმშვა"
#: src/nautilus-files-view.c:392
#: src/nautilus-files-view.c:390
msgid "Searching…"
msgstr "ძებნა…"
#: src/nautilus-files-view.c:392 src/nautilus-window-slot.c:911
#: src/nautilus-files-view.c:390 src/nautilus-window-slot.c:911
msgid "Loading…"
msgstr "იტვირთება…"
#: src/nautilus-files-view.c:1874
#: src/nautilus-files-view.c:1872
msgid "Examples: "
msgstr "მაგალითები: "
#: src/nautilus-files-view.c:2931
#: src/nautilus-files-view.c:2929
msgid "Could not paste files"
msgstr "ფაილების ჩასმის შეცდომა"
#: src/nautilus-files-view.c:2932
#: src/nautilus-files-view.c:2930
msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory"
msgstr "წვდომები ამ საქაღალდეში ჩასმის უფლებას არ იძლევა"
#: src/nautilus-files-view.c:3575 src/nautilus-files-view.c:3622
#: src/nautilus-files-view.c:3552 src/nautilus-files-view.c:3599
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "მონიშნულია \"%s\" ელემენტი"
#: src/nautilus-files-view.c:3579
#: src/nautilus-files-view.c:3556
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d მონიშნული საქაღალდე"
#: src/nautilus-files-view.c:3593
#: src/nautilus-files-view.c:3570
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
msgstr[0] "(შეიცავს %'d ჩანაწერს)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
#: src/nautilus-files-view.c:3608
#: src/nautilus-files-view.c:3585
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(სულ შეიცავს %'d ელემენტს)"
#: src/nautilus-files-view.c:3627
#: src/nautilus-files-view.c:3604
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d მონიშნული ელემენტი"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: src/nautilus-files-view.c:3636
#: src/nautilus-files-view.c:3613
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr[0] "%'d სხვა მონიშნული ელემენტი
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
#: src/nautilus-files-view.c:3651
#: src/nautilus-files-view.c:3628
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@ -2536,152 +2536,152 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
#: src/nautilus-files-view.c:3701
#: src/nautilus-files-view.c:3678
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: src/nautilus-files-view.c:3764
#: src/nautilus-files-view.c:3741
msgid "Search _Settings"
msgstr "ძებნი_ს მორგება"
#: src/nautilus-files-view.c:3776
#: src/nautilus-files-view.c:3753
msgid "Search _Everywhere"
msgstr "_ველგან ძებნა"
#: src/nautilus-files-view.c:3813
#: src/nautilus-files-view.c:3790
msgid "More locations can be added to search in the settings"
msgstr "მორგების ფანჯარაში ძებნაში დამატებითი მდებარეობები შეგიძლიათ, ჩაამატოთ"
#. Translators: %s is the name of the search location formatted for display
#: src/nautilus-files-view.c:3821
#: src/nautilus-files-view.c:3798
#, c-format
msgid "No matches in “%s”"
msgstr "\"%s\"-ში არაფერი ემთხვევა"
#: src/nautilus-files-view.c:3829 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193
#: src/nautilus-files-view.c:3806 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193
msgid "No Results Found"
msgstr "შედეგების გარეშე"
#: src/nautilus-files-view.c:3834
#: src/nautilus-files-view.c:3811
msgid "Trash is Empty"
msgstr "ნაგავი ცარიელია"
#: src/nautilus-files-view.c:3840
#: src/nautilus-files-view.c:3817
msgid "No Starred Files"
msgstr "ვარსკვლავდასმული ფაილების გარეშე"
#: src/nautilus-files-view.c:3846
#: src/nautilus-files-view.c:3823
msgid "No Recent Files"
msgstr "უკანასკნელი ფაილების გარეშე"
#: src/nautilus-files-view.c:3852
#: src/nautilus-files-view.c:3829
msgid "Folder is Empty"
msgstr "საქაღალდე ცარიელია"
#: src/nautilus-files-view.c:6011
#: src/nautilus-files-view.c:5998
msgid "Select Move Destination"
msgstr "აირჩიეთ გადატანის დანიშნულება"
#: src/nautilus-files-view.c:6015
#: src/nautilus-files-view.c:6002
msgid "Select Copy Destination"
msgstr "აირჩიეთ კოპირების დანიშნულება"
#: src/nautilus-files-view.c:6021 src/nautilus-files-view.c:6425
#: src/nautilus-properties-window.c:4077
#: src/nautilus-files-view.c:6008 src/nautilus-files-view.c:6412
#: src/nautilus-properties-window.c:4059
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:24
msgid "_Select"
msgstr "_აირჩიეთ"
#: src/nautilus-files-view.c:6424
#: src/nautilus-files-view.c:6411
msgid "Select Extract Destination"
msgstr "აირჩიეთ გაშლის დანიშნულება"
#: src/nautilus-files-view.c:6513
#: src/nautilus-files-view.c:6500
msgid "Error sending email."
msgstr "ელფოსტის გაგზავნის შეცდომა."
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: src/nautilus-files-view.c:6811
#: src/nautilus-files-view.c:6798
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr "წაშლის შეცდომა: %s"
#: src/nautilus-files-view.c:6861
#: src/nautilus-files-view.c:6848
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "დისკის გაჩერების შეცდომა"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: src/nautilus-files-view.c:6972 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2011
#: src/nautilus-files-view.c:6959 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2011
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2915
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
#: src/nautilus-files-view.c:7956
#: src/nautilus-files-view.c:7943
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "ახალი საქაღალდე მონიშნულით (%'d ჩანაწერი)"
#: src/nautilus-files-view.c:8011
#: src/nautilus-files-view.c:7998
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%s-ით გახსნა"
#: src/nautilus-files-view.c:8022
#: src/nautilus-files-view.c:8009
msgid "Run"
msgstr "გაშვება"
#: src/nautilus-files-view.c:8027
#: src/nautilus-files-view.c:8014
#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:17
msgid "Extract"
msgstr "გაშლა"
#: src/nautilus-files-view.c:8028
#: src/nautilus-files-view.c:8015
msgid "Extract to…"
msgstr "გაშლა…"
#: src/nautilus-files-view.c:8032
#: src/nautilus-files-view.c:8019
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:89
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: src/nautilus-files-view.c:8110
#: src/nautilus-files-view.c:8097
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3345
msgid "_Start"
msgstr "_დაწება"
#: src/nautilus-files-view.c:8116 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724
#: src/nautilus-files-view.c:8103 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724
msgid "_Connect"
msgstr "_შეერთება"
#: src/nautilus-files-view.c:8122
#: src/nautilus-files-view.c:8109
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "მრავალდისკოიანი მოწყობილობის ­_გაშვება"
#: src/nautilus-files-view.c:8128
#: src/nautilus-files-view.c:8115
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "დისკის განბლოკვა"
#: src/nautilus-files-view.c:8146
#: src/nautilus-files-view.c:8133
msgid "Stop Drive"
msgstr "დისკის გაჩერება"
#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362
#: src/nautilus-files-view.c:8139 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "დისკის _უსაფრთხოდ მოხსნა"
#: src/nautilus-files-view.c:8158 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713
#: src/nautilus-files-view.c:8145 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713
msgid "_Disconnect"
msgstr "_გათიშვა"
#: src/nautilus-files-view.c:8164
#: src/nautilus-files-view.c:8151
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "მ_რავალდისკიანი მოწყობილობის გაჩერება"
#: src/nautilus-files-view.c:8170
#: src/nautilus-files-view.c:8157
msgid "_Lock Drive"
msgstr "დისკის ჩაკეტვა"
@ -3513,7 +3513,8 @@ msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "\"%s\"-ში უფრო სხვა ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს."
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:282
msgid "Original folder"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:482
msgid "Original Folder"
msgstr "საწყისი საქაღალდე"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:283
@ -3522,8 +3523,8 @@ msgid "Contents:"
msgstr "შემადგენლობა:"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:287
msgid "Original file"
msgstr "საწყისი ფაილი"
msgid "Original File"
msgstr "ორიგინალი ფაილი"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:288
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:320
@ -3541,12 +3542,13 @@ msgid "Last modified:"
msgstr "ბოლო ცვლილება:"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:314
msgid "Merge with"
msgstr "შ_ერწყმა"
msgid "Merge With"
msgstr "შერწყმა"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:314
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:319
msgid "Replace with"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:278
msgid "Replace With"
msgstr "_ჩანაცვლება"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:369
@ -3559,11 +3561,11 @@ msgstr "საქაღალდეების შერწყმა"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:394
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:399
msgid "File and Folder conflict"
msgid "File and Folder Conflict"
msgstr "ფაილისა და საქაღალდის კონფლიქტი"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:400
msgid "File conflict"
msgid "File Conflict"
msgstr "ფაილის კონფლიქტი"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:585
@ -3785,52 +3787,52 @@ msgstr "თქვენს მიერ გადათრეული ფაი
msgid "Unstar"
msgstr "ვარსკვლავის მოხსნა"
#: src/nautilus-properties-window.c:1588
#: src/nautilus-properties-window.c:1570
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "გნებავთ ჯგუფის ცვლილების გაუქმება?"
#: src/nautilus-properties-window.c:1737
#: src/nautilus-properties-window.c:1719
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "გნებავთ მფლობელის ცვლილების გაუქმება?"
#: src/nautilus-properties-window.c:1889 src/nautilus-properties-window.c:1936
#: src/nautilus-properties-window.c:1871 src/nautilus-properties-window.c:1918
msgid "Multiple"
msgstr "მრავალი"
#: src/nautilus-properties-window.c:2065
#: src/nautilus-properties-window.c:2047
msgid "Empty folder"
msgstr "საქაღალდე ცარიელია"
#: src/nautilus-properties-window.c:2069
#: src/nautilus-properties-window.c:2051
msgid "Contents unreadable"
msgstr "შემცველობის წაკითხვა შეუძლებელია"
#: src/nautilus-properties-window.c:2081
#: src/nautilus-properties-window.c:2063
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d ელემენტი, ზომით %s"
#: src/nautilus-properties-window.c:2091
#: src/nautilus-properties-window.c:2073
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(წაუკითხვადი შინაარსის ფაილები)"
#. Translators: %s will be filled with a filesystem type, such as 'ext4' or 'msdos'.
#: src/nautilus-properties-window.c:2421
#: src/nautilus-properties-window.c:2403
#, c-format
msgid "%s Filesystem"
msgstr "%s ფაილური სისტემა"
#: src/nautilus-properties-window.c:3548
#: src/nautilus-properties-window.c:3530
#, c-format
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
msgstr "\"%s\"-ის უფლებების დადგენა შეუძლებელია."
#: src/nautilus-properties-window.c:3945
#: src/nautilus-properties-window.c:3927
msgid "Creating Properties window."
msgstr "იქმნება პარამეტრების ფანჯარა."
#: src/nautilus-properties-window.c:4076
#: src/nautilus-properties-window.c:4058
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ხსვა პიქტოგრამის ამორჩევა"
@ -4006,6 +4008,11 @@ msgstr "_გამეორება"
msgid "Open %s"
msgstr "გახსენი %s"
#: src/nautilus-window.c:2494 src/nautilus-window.c:2499
#: src/nautilus-window.c:2504 src/nautilus-window.c:2524
msgid "The GNOME Project"
msgstr "პროექტი \"GNOME\""
#: src/nautilus-window.c:2511
msgid "No plugins currently installed."
msgstr "დამატებები დაყენებული არაა."
@ -4019,10 +4026,6 @@ msgid "For bug testing only, the following command can be used:"
msgstr ""
"მხოლოდ პროგრამის გამართვისთვის, შემდეგი ბრძანება შეგიძლიათ, გამოიყენოთ:"
#: src/nautilus-window.c:2524
msgid "The GNOME Project"
msgstr "პროექტი \"GNOME\""
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
@ -4125,11 +4128,6 @@ msgstr ""
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "დაუმუშავებელი შეცდომის შეტყობინება: %s"
#: src/nautilus-window-slot.c:1873
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "მდებარეობის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: src/nautilus-x-content-bar.c:141
msgid "Open with:"
msgstr "გამხსნელი პროგრამა:"
@ -4539,10 +4537,6 @@ msgstr "ჩანაცვლება"
msgid "Existing Text"
msgstr "არსებულ ტექსტი"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:278
msgid "Replace With"
msgstr "_ჩანაცვლება"
#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:17
msgid "Visible Columns"
msgstr "ხილული სვეტები"
@ -4637,7 +4631,7 @@ msgid "C_hange"
msgstr "_შეცვლა"
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:147
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:876
msgid "Others"
msgstr "სხვები"
@ -4993,108 +4987,104 @@ msgstr "მომხმარებლის ხატულის წაშლ
msgid "Unknown Filesystem"
msgstr "უცნობი ფაილური სისტემა"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:257
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:256
msgid "total"
msgstr "ჯამში"
#. Refers to the capacity of the filesystem
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:286
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:285
msgid "used"
msgstr "გამოყენებულია"
#. Refers to the capacity of the filesystem
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:316
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:315
msgid "free"
msgstr "თავისუფალია"
#. Disks refers to GNOME Disks.
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:345
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:344
msgid "Open in Disks"
msgstr "დისკის მმართველში გახსნა"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:379
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:378
msgid "_Link Target"
msgstr "ბმუ_ლის სამიზნე"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:403
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:402
msgid "Open Link Target"
msgstr "ბმულის სამიზნის გახსნა"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:427
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:426
msgid "Parent _Folder"
msgstr "მშობელი საქაღალდე"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:451
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:450
msgid "Open Parent Folder"
msgstr "მშობელი საქაღალდის გახსნა"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:483
msgid "Original Folder"
msgstr "საწყისი საქაღალდე"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:517
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516
msgid "Trashed on"
msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანის დრო"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:677
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:676
msgid "_Permissions"
msgstr "_წვდომები"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:699
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:698
msgid "_Executable as Program"
msgstr "ფაილის პროგრამის სახით გაშვ_ება"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:729
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:728
msgid "Set Custom Permissions"
msgstr "წვდომების ხელით მითითება"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:753
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:752
msgid "Unknown Permissions"
msgstr "საქაღალდის უფლებების შეცვლის გაუქმება"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:754
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:753
msgid "The permissions of the selected files could not be determined."
msgstr "შერჩეულ ფაილებზე უფლებების დადგენა შეუძლებელია."
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:769
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:768
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "თქვენ არ ხართ მფლობელი, ამიტომ არ შეგიძლიათ მოცემული უფლებების შეცვლა."
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:785
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:784
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "შეუძლებელია შერჩეულ ფაილებზე უფლებების დადგენა."
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:798
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:797
msgid "_Owner"
msgstr "მფლ_ობელი"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:809
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:849
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:884
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:848
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:883
msgid "Access"
msgstr "წვდომა"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:856
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:891
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:815
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:855
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:890
msgid "Folder Access"
msgstr "საქაღალდეზე წვდომა"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:863
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:898
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:822
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:862
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:897
msgid "File Access"
msgstr "ფაილის _წვდომა"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:838
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:837
msgid "_Group"
msgstr "ჯ_გუფი"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:920
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:919
msgid "Security Context"
msgstr "უსაფრთხოების კონტექსტი"
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:953
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:952
msgid "Change Permissions for _Enclosed Files…"
msgstr "დართულ ფაილებზე _უფლებების შეცვლა…"
@ -5296,7 +5286,7 @@ msgid "No network locations found"
msgstr "ქსელური მდებარეობების გარეშე"
#. Restore from Cancel to Connect
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1233 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:241
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1233 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:243
msgid "Con_nect"
msgstr "_დაკავშირება"
@ -5564,6 +5554,16 @@ msgstr "გვერდითი ზოლი"
msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks."
msgstr "მიღებული მალსახმობების, მიმაგრების წერტილების და სანიშნების სია."
#~ msgid "Original folder"
#~ msgstr "საწყისი საქაღალდე"
#~ msgid "Replace with"
#~ msgstr "_ჩანაცვლება"
#, c-format
#~ msgid "Unable to load location"
#~ msgstr "მდებარეობის ჩატვირთვის შეცდომა"
#~ msgid "No matches found in indexed locations"
#~ msgstr "დაინდექსებულ მდებარეობებში დამთხვევა აღმოჩენილი არაა"