Updated Swedish translation.

This commit is contained in:
Christian Rose 2000-11-21 21:59:25 +00:00
parent 773e4035ef
commit 8c55f7e32a
2 changed files with 19 additions and 15 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2000-11-21 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2000-11-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View file

@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-18 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-18 22:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-21 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-21 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "%s installerar version %s-%s"
msgid "%s installs version %s"
msgstr "%s installerar version %s"
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:2183
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:2182
msgid "Dependencies appear ok"
msgstr "Beroendena verkar vara okej"
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:2186
#: components/services/install/lib/eazel-install-logic.c:2185
msgid "But there are file conflicts"
msgstr "Men det det finns filkonflikter"
@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr ""
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:998
msgid ""
"\n"
"A core package of Nautilus has been\n"
"updated, you should restart Nautilus.\n"
"updated. You should restart Nautilus.\n"
"\n"
"Do you wish to do that now ?\n"
"Do you wish to do that now?"
msgstr ""
"\n"
"Ett paket som tillhör kärnan i Nautilus\n"
"har uppdaterats, du bör starta om Nautilus.\n"
"\n"
"Vill du göra det nu?"
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1074
msgid "This package has already been installed."
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "H
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1281
msgid "Contacting install server ..."
msgstr "Kontaktar installationsserver ..."
msgstr "Kontaktar installationsservern..."
#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1333
msgid "Package download aborted."
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Kan l
msgid "Don't include the built-in bookmarks"
msgstr "Inkludera inte de inbyggda bokmärkena"
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:733
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:725
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"och lämna det här objektet där du släppte det? Detta kommer att sabla ner "
"den lagrade manuella layouten."
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:737
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:729
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"och lämna dessa objekt där du släppte dem? Detta kommer att sabla ner den "
"lagrade manuella layouten."
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:743
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:735
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"Den här mappen använder automatisk layout. Vill du byta till manuell layout "
"och lämna det här objektet där du släppte det?"
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:746
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:738
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
@ -2879,11 +2879,11 @@ msgstr ""
"Den här mappen använder automatisk layout. Vill du byta till manuell layout "
"och lämna dessa objekt där du släppte dem?"
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:751
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:743
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Byt till manuell layout?"
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:752
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:744
#: src/nautilus-window-menus.c:542
msgid "Switch"
msgstr "Byt"