mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-10-28 17:06:18 +00:00
Updated Polish translation
2009-03-05 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl> * pl.po: Updated Polish translation svn path=/trunk/; revision=15056
This commit is contained in:
parent
deb969ac98
commit
8773154494
2 changed files with 24 additions and 20 deletions
|
@ -6,6 +6,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated Polish translation
|
* pl.po: Updated Polish translation
|
||||||
|
|
||||||
|
2009-03-05 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>
|
||||||
|
|
||||||
|
* pl.po: Updated Polish translation
|
||||||
|
|
||||||
2009-03-03 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
2009-03-03 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||||
|
|
||||||
* fr.po: Updated French translation by Laurent Coudeur and Bruno Brouard.
|
* fr.po: Updated French translation by Laurent Coudeur and Bruno Brouard.
|
||||||
|
|
40
po/pl.po
40
po/pl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
"Project-Id-Version: nautilus\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 11:43+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 11:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 12:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 14:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Wkleja tekst zapisany w schowku"
|
||||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
|
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Zaznacz _wszystko"
|
msgstr "Z_aznacz wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:449
|
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:449
|
||||||
|
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Tło"
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960
|
||||||
msgid "E_mpty Trash"
|
msgid "E_mpty Trash"
|
||||||
msgstr "Opróż_nij kosz"
|
msgstr "Op_różnij kosz"
|
||||||
|
|
||||||
#. label, accelerator
|
#. label, accelerator
|
||||||
#. name, stock id
|
#. name, stock id
|
||||||
|
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Otwiera każdy z zaznaczonych elementów w oknie nawigacji"
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1225
|
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1225
|
||||||
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1966
|
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1966
|
||||||
msgid "Open in New _Tab"
|
msgid "Open in New _Tab"
|
||||||
msgstr "Otwórz w nowej _karcie"
|
msgstr "O_twórz w nowej karcie"
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
|
||||||
|
@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "Przenosi lub kopiuje pliki poprzednio zaznaczone za pomocą polecenia Sk
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6777
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6777
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1277
|
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1277
|
||||||
msgid "_Paste Into Folder"
|
msgid "_Paste Into Folder"
|
||||||
msgstr "Wklej do _katalogu"
|
msgstr "Wklej do katalog_u"
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6652
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6652
|
||||||
|
@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie elementy w bieżącym oknie"
|
||||||
#. label, accelerator
|
#. label, accelerator
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
|
||||||
msgid "Select I_tems Matching..."
|
msgid "Select I_tems Matching..."
|
||||||
msgstr "Zaznacz _elementy pasujące..."
|
msgstr "Zaznacz elementy pa_sujące..."
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6660
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6660
|
||||||
|
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie i aktualnie nie zaznaczone elementy"
|
||||||
#. label, accelerator
|
#. label, accelerator
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
|
||||||
msgid "D_uplicate"
|
msgid "D_uplicate"
|
||||||
msgstr "_Powiel"
|
msgstr "Powie_l"
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
|
||||||
|
@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr[2] "Przenosi zaznaczone elementy z kosza"
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
|
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
|
||||||
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1973
|
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1973
|
||||||
msgid "Open in New _Window"
|
msgid "Open in New _Window"
|
||||||
msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
|
msgstr "Otwórz w nowy_m oknie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
|
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
|
||||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Wyświetla ikony uporządkowane w wierszach według symboli"
|
||||||
#. name, stock id, label
|
#. name, stock id, label
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487
|
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487
|
||||||
msgid "Arran_ge Items"
|
msgid "Arran_ge Items"
|
||||||
msgstr "Upo_rządkuj elementy"
|
msgstr "Uporządkuj elemen_ty"
|
||||||
|
|
||||||
#. name, stock id
|
#. name, stock id
|
||||||
#. label, accelerator
|
#. label, accelerator
|
||||||
|
@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Przełącza użycie bardziej zwartego układu"
|
||||||
#. label, accelerator
|
#. label, accelerator
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1509
|
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1509
|
||||||
msgid "Re_versed Order"
|
msgid "Re_versed Order"
|
||||||
msgstr "Odw_rócona kolejność"
|
msgstr "Odwrócona _kolejność"
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1510
|
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1510
|
||||||
|
@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Według _nazwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
|
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
|
||||||
msgid "By _Size"
|
msgid "By _Size"
|
||||||
msgstr "Według _rozmiaru"
|
msgstr "Według ro_zmiaru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
|
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
|
||||||
msgid "By _Type"
|
msgid "By _Type"
|
||||||
|
@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Otwiera nowe okno katalogu dla wyświetlanego położenia"
|
||||||
#. name, stock id, label
|
#. name, stock id, label
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
|
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
|
||||||
msgid "Close _All Windows"
|
msgid "Close _All Windows"
|
||||||
msgstr "Zamknij w_szystkie okna"
|
msgstr "Zamknij _wszystkie okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
|
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
|
||||||
msgid "Close all Navigation windows"
|
msgid "Close all Navigation windows"
|
||||||
|
@ -5471,7 +5471,7 @@ msgstr "Zamyka wszystkie okna nawigacyjne"
|
||||||
#. name, stock id, label
|
#. name, stock id, label
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
|
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
|
||||||
msgid "_Location..."
|
msgid "_Location..."
|
||||||
msgstr "P_ołożenie..."
|
msgstr "_Położenie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
|
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
|
||||||
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
|
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
|
||||||
|
@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Wyświetla okno, które pozwala na modyfikację zakładek w tym menu"
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
|
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
|
||||||
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
|
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
|
||||||
msgid "_Search for Files..."
|
msgid "_Search for Files..."
|
||||||
msgstr "Wy_szukiwanie plików..."
|
msgstr "Wysz_ukiwanie plików..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
|
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
|
||||||
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
|
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
|
||||||
|
@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Zmienia widoczność paska bocznego tego okna"
|
||||||
#. label, accelerator
|
#. label, accelerator
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
|
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
|
||||||
msgid "Location _Bar"
|
msgid "Location _Bar"
|
||||||
msgstr "Pasek p_ołożenia"
|
msgstr "Pase_k położenia"
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
|
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
|
||||||
|
@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "Przełącza pomiędzy tesktowym i przyciskowym paskiem położenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:283
|
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:283
|
||||||
msgid "_Close Tab"
|
msgid "_Close Tab"
|
||||||
msgstr "Z_amknij kartę"
|
msgstr "Za_mknij kartę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1205
|
#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1205
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -6138,7 +6138,7 @@ msgstr "Pomo_c"
|
||||||
#. label, accelerator
|
#. label, accelerator
|
||||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:741
|
#: ../src/nautilus-window-menus.c:741
|
||||||
msgid "_Close"
|
msgid "_Close"
|
||||||
msgstr "Z_amknij"
|
msgstr "Zamkn_ij"
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:742
|
#: ../src/nautilus-window-menus.c:742
|
||||||
|
@ -6155,7 +6155,7 @@ msgstr "Wyświetla desenie, kolory i symbole, które mogą być wykorzystane do
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:749
|
#: ../src/nautilus-window-menus.c:749
|
||||||
msgid "Prefere_nces"
|
msgid "Prefere_nces"
|
||||||
msgstr "P_referencje"
|
msgstr "_Preferencje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:750
|
#: ../src/nautilus-window-menus.c:750
|
||||||
msgid "Edit Nautilus preferences"
|
msgid "Edit Nautilus preferences"
|
||||||
|
@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "Cofa ostatnią zmianę tekstu"
|
||||||
#. name, stock id, label
|
#. name, stock id, label
|
||||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:755
|
#: ../src/nautilus-window-menus.c:755
|
||||||
msgid "Open _Parent"
|
msgid "Open _Parent"
|
||||||
msgstr "_Nadrzędny"
|
msgstr "N_adrzędny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:756
|
#: ../src/nautilus-window-menus.c:756
|
||||||
msgid "Open the parent folder"
|
msgid "Open the parent folder"
|
||||||
|
@ -6323,7 +6323,7 @@ msgstr "Otwiera osobisty katalog kosza"
|
||||||
#. label, accelerator
|
#. label, accelerator
|
||||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
|
#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
|
||||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Wyświetlanie _ukrytych plików"
|
msgstr "Wyświetlanie ukrytyc_h plików"
|
||||||
|
|
||||||
#. tooltip
|
#. tooltip
|
||||||
#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
|
#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue