Updated the Danish translation

Kenneth
This commit is contained in:
Kenneth Christiansen 2000-04-25 14:07:21 +00:00
parent 007823d4bf
commit 6608946fda

188
po/da.po
View file

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-19 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2000-04-25 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-19 20:38+04:00\n"
"Last-Translator: Kenneth\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Nyt vindue"
msgid "Create a new window"
msgstr "Opret ny vindue"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1482
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1653 src/nautilus-window-menus.c:140
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1473
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1644 src/nautilus-window-menus.c:140
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alt"
@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "_Bogm
msgid "_Debug"
msgstr "Aflus"
#: src/nautilus-window-menus.c:349
#: src/nautilus-window-menus.c:345
msgid "Go to the specified location"
msgstr "Gå til det angivne sted"
#: src/nautilus-window-menus.c:485 src/ntl-window-msgs.c:212
#: src/nautilus-window-menus.c:479 src/ntl-window-msgs.c:212
#: src/ntl-window-msgs.c:247 src/ntl-window-msgs.c:248
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#: src/nautilus-window-menus.c:489
#: src/nautilus-window-menus.c:483
msgid "The Cool Shell Program"
msgstr "Det fede skal-program"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Stop"
msgid "Interrupt loading"
msgstr "Afbryd indlæsning"
#: src/ntl-main.c:54
#: src/ntl-main.c:55
msgid "Perform high-speed self-check tests."
msgstr "Udfør hurtig selvtest"
@ -370,64 +370,64 @@ msgstr "Kopierer"
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Forbereder kopiering"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:592
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:583
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" valgt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:594
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:585
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 katalog valgt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:597
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:588
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d kataloger valgt"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:603
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:594
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "(med 0 ting)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:605
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:596
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "(med 1 ting)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:607
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:598
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "(med %d ting)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:618
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:609
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" valgt (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:622
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:613
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d ting valgt (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:629
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:620
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 anden ting valgt (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:632
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:623
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d andre ting valgte (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:646
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:637
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:650
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:641
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1278
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1269
#, c-format
msgid "Sorry, but %s could not be deleted"
msgstr "Undskyld, men %s kunne ikke slettes"
@ -435,99 +435,99 @@ msgstr "Undskyld, men %s kunne ikke slettes"
#. Don't use GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL because the
#. * red X is confusing in this context.
#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1305
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
msgid "Delete Selection"
msgstr "Slet valg"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1306
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1297
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1307
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1298
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1326
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1317
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1329
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1320
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected items?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette de %d valgte ting?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1483
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1474
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1485
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1476
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1499
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1595
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1490
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1586
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1503
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1494
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åbn i _nyt vindue"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1505
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1496
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "Åbn i %d _nye vinduer"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1509
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1500
msgid "_Delete..."
msgstr "Slet..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1512
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1503
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikér"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1515
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1506
msgid "Set _Properties..."
msgstr "Sæt _egenskaber..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1596
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1587
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Åben den valgte ting i dette vindue"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1606
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1597
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1607
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1598
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Åbn hver valgt ting i et nyt vindue"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1620
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1611
msgid "Set Properties..."
msgstr "Sæt egenskaber..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1621
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1612
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "Se eller ændr egenskaberne for de valgte ting"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1631
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1622
msgid "Delete..."
msgstr "Sletter..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1632
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1623
msgid "Delete all selected items"
msgstr "Slet alle valgte ting"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1642
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1633
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1643
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1634
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "Duplikér alle valgte ting"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1654
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1645
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Vælg alle ting i dette vindue"
@ -579,65 +579,75 @@ msgstr ""
"Vælg rækkefølgen for information der skal vises under ikonnavnene. Mere "
"information kommer frem når du zoomer nærmere ind."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:439
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:457
msgid "_Stretch Icon"
msgstr "_Stræk ikon"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:447
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:465
msgid "_Restore Icons to Unstretched Size"
msgstr "_Genskab ikoner i ustrakt størrelse"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:449
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:467
msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
msgstr "_Genskab ikon i ustrakt størrelse"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:454
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:472
msgid "Customize _Icon Text..."
msgstr "Tilpas _ikontekst..."
#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:458
#, fuzzy
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:476
msgid "_Rename"
msgstr "Fjern"
msgstr "Omdøb"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:862
#. Allow undo if text has been edited
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:481
msgid "_Undo"
msgstr "Fortryd"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:926
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Gør the valgte ikon strækbar"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:866
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:930
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Genskab hvert valgt ikon i dets oprindelige størrelse"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:875
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:939
msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
msgstr "Vælg hvilken information der skal vises underhvert ikonnavn"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:886
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:950
msgid "Auto Layout"
msgstr ""
msgstr "Auto-udseende"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:887
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:951
msgid "Keep icons sorted in rows and columns"
msgstr ""
msgstr "Hold ikoner sorteret i rækker og kolonner"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:893
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:957
msgid "Manual Layout"
msgstr ""
msgstr "Manuel-udseende"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:894
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:958
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr ""
msgstr "Lad ikoner være hvor de pladseres"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:901
#, fuzzy
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:966
msgid "Rename"
msgstr "Fjern"
msgstr "Omdøb"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:902
#, fuzzy
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:967
msgid "Rename selected item"
msgstr "Slet alle valgte ting"
msgstr "Omdøb de valgte punkter"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:979
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:980
msgid "Undo Rename"
msgstr "Fortryd omdøbning"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:308
msgid "Size"
@ -678,58 +688,58 @@ msgid "Prefs Box"
msgstr "Boks for indstillinger"
#. today, use special word
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:901
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:915
msgid "today %-I:%M %p"
msgstr "i dag %-I:%M %p"
#. yesterday, use special word
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:904
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:918
msgid "yesterday %-I:%M %p"
msgstr "i går %-I:%M %p"
#. current week, include day of week
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:907
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:921
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%A %Y-%-m-%-d %-I:%M %p"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:909
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:923
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%Y-%-m-%-d %-I:%M %p"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1026
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1040
msgid "unknown owner"
msgstr "ukendt ejer"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1056
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1070
msgid "unknown group"
msgstr "ukendt gruppe"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1108
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1122
msgid "xxx"
msgstr ""
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1108
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1122
msgid "--"
msgstr "--"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1111
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1125
msgid "0 items"
msgstr "0 ting"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1114
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1128
msgid "1 item"
msgstr "1 ting"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1116
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1130
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u ting"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1215
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1229
msgid "program"
msgstr "program"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1218
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1232
msgid "unknown type"
msgstr "ukendt type"
@ -737,7 +747,7 @@ msgstr "ukendt type"
msgid "Label"
msgstr "Mærkat"
#: components/history/ntl-history-view.c:229
#: components/history/ntl-history-view.c:246
msgid "History"
msgstr "Historik"
@ -835,31 +845,31 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo!"
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:217
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:218
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:226
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:227
msgid "Install Date: "
msgstr "Installeret den:"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:230
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:231
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:235
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:236
msgid "License: "
msgstr "Licens:"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:244
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:245
msgid "Build Date: "
msgstr "Bygningsdato:"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:253
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:254
msgid "Distribution: "
msgstr "Distribution:"
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:263
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:264
msgid "Vendor: "
msgstr "Forhandler:"