mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-09-19 15:51:40 +00:00
Updated the Danish translation
Kenneth
This commit is contained in:
parent
007823d4bf
commit
6608946fda
188
po/da.po
188
po/da.po
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-19 22:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-25 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-19 20:38+04:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenneth\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
|
||||
|
@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Nyt vindue"
|
|||
msgid "Create a new window"
|
||||
msgstr "Opret ny vindue"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1482
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1653 src/nautilus-window-menus.c:140
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1473
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1644 src/nautilus-window-menus.c:140
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vælg alt"
|
||||
|
||||
|
@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "_Bogm
|
|||
msgid "_Debug"
|
||||
msgstr "Aflus"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:349
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:345
|
||||
msgid "Go to the specified location"
|
||||
msgstr "Gå til det angivne sted"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:485 src/ntl-window-msgs.c:212
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:479 src/ntl-window-msgs.c:212
|
||||
#: src/ntl-window-msgs.c:247 src/ntl-window-msgs.c:248
|
||||
msgid "Nautilus"
|
||||
msgstr "Nautilus"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:489
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:483
|
||||
msgid "The Cool Shell Program"
|
||||
msgstr "Det fede skal-program"
|
||||
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Stop"
|
|||
msgid "Interrupt loading"
|
||||
msgstr "Afbryd indlæsning"
|
||||
|
||||
#: src/ntl-main.c:54
|
||||
#: src/ntl-main.c:55
|
||||
msgid "Perform high-speed self-check tests."
|
||||
msgstr "Udfør hurtig selvtest"
|
||||
|
||||
|
@ -370,64 +370,64 @@ msgstr "Kopierer"
|
|||
msgid "Preparing To Copy..."
|
||||
msgstr "Forbereder kopiering"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:592
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" selected"
|
||||
msgstr "\"%s\" valgt"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:594
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:585
|
||||
msgid "1 directory selected"
|
||||
msgstr "1 katalog valgt"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:597
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d directories selected"
|
||||
msgstr "%d kataloger valgt"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:603
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:594
|
||||
msgid " (containing 0 items)"
|
||||
msgstr "(med 0 ting)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:605
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:596
|
||||
msgid " (containing 1 item)"
|
||||
msgstr "(med 1 ting)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:607
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (containing %d items)"
|
||||
msgstr "(med %d ting)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:618
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" selected (%s)"
|
||||
msgstr "\"%s\" valgt (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:622
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d items selected (%s)"
|
||||
msgstr "%d ting valgt (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:629
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:620
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "1 other item selected (%s)"
|
||||
msgstr "1 anden ting valgt (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:632
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d other items selected (%s)"
|
||||
msgstr "%d andre ting valgte (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:646
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:650
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s, %s"
|
||||
msgstr "%s%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1278
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, but %s could not be deleted"
|
||||
msgstr "Undskyld, men %s kunne ikke slettes"
|
||||
|
@ -435,99 +435,99 @@ msgstr "Undskyld, men %s kunne ikke slettes"
|
|||
#. Don't use GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL because the
|
||||
#. * red X is confusing in this context.
|
||||
#.
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1305
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr "Slet valg"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1306
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1297
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1307
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1298
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1326
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1329
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected items?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette de %d valgte ting?"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1483
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1474
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom ind"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1485
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1476
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Zoom ud"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1499
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1595
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1490
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1586
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Åbn"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1503
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1494
|
||||
msgid "Open in _New Window"
|
||||
msgstr "Åbn i _nyt vindue"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1505
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open in %d _New Windows"
|
||||
msgstr "Åbn i %d _nye vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1509
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1500
|
||||
msgid "_Delete..."
|
||||
msgstr "Slet..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1512
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1503
|
||||
msgid "_Duplicate"
|
||||
msgstr "_Duplikér"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1515
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1506
|
||||
msgid "Set _Properties..."
|
||||
msgstr "Sæt _egenskaber..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1596
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1587
|
||||
msgid "Open the selected item in this window"
|
||||
msgstr "Åben den valgte ting i dette vindue"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1606
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1597
|
||||
msgid "Open in New Window"
|
||||
msgstr "Åbn i nyt vindue"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1607
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1598
|
||||
msgid "Open each selected item in a new window"
|
||||
msgstr "Åbn hver valgt ting i et nyt vindue"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1620
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1611
|
||||
msgid "Set Properties..."
|
||||
msgstr "Sæt egenskaber..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1621
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1612
|
||||
msgid "View or modify the properties of the selected items"
|
||||
msgstr "Se eller ændr egenskaberne for de valgte ting"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1631
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1622
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "Sletter..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1632
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1623
|
||||
msgid "Delete all selected items"
|
||||
msgstr "Slet alle valgte ting"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1642
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1633
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikér"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1643
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1634
|
||||
msgid "Duplicate all selected items"
|
||||
msgstr "Duplikér alle valgte ting"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1654
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1645
|
||||
msgid "Select all items in this window"
|
||||
msgstr "Vælg alle ting i dette vindue"
|
||||
|
||||
|
@ -579,65 +579,75 @@ msgstr ""
|
|||
"Vælg rækkefølgen for information der skal vises under ikonnavnene. Mere "
|
||||
"information kommer frem når du zoomer nærmere ind."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:439
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:457
|
||||
msgid "_Stretch Icon"
|
||||
msgstr "_Stræk ikon"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:447
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:465
|
||||
msgid "_Restore Icons to Unstretched Size"
|
||||
msgstr "_Genskab ikoner i ustrakt størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:449
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:467
|
||||
msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
|
||||
msgstr "_Genskab ikon i ustrakt størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:454
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:472
|
||||
msgid "Customize _Icon Text..."
|
||||
msgstr "Tilpas _ikontekst..."
|
||||
|
||||
#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:476
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
msgstr "Omdøb"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:862
|
||||
#. Allow undo if text has been edited
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:481
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:926
|
||||
msgid "Make the selected icon stretchable"
|
||||
msgstr "Gør the valgte ikon strækbar"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:866
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:930
|
||||
msgid "Restore each selected icon to its original size"
|
||||
msgstr "Genskab hvert valgt ikon i dets oprindelige størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:875
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:939
|
||||
msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
|
||||
msgstr "Vælg hvilken information der skal vises underhvert ikonnavn"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:886
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:950
|
||||
msgid "Auto Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-udseende"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:887
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:951
|
||||
msgid "Keep icons sorted in rows and columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hold ikoner sorteret i rækker og kolonner"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:893
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:957
|
||||
msgid "Manual Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuel-udseende"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:894
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:958
|
||||
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lad ikoner være hvor de pladseres"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:966
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
msgstr "Omdøb"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:967
|
||||
msgid "Rename selected item"
|
||||
msgstr "Slet alle valgte ting"
|
||||
msgstr "Omdøb de valgte punkter"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:979
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Fortryd"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:980
|
||||
msgid "Undo Rename"
|
||||
msgstr "Fortryd omdøbning"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-list-view.c:308
|
||||
msgid "Size"
|
||||
|
@ -678,58 +688,58 @@ msgid "Prefs Box"
|
|||
msgstr "Boks for indstillinger"
|
||||
|
||||
#. today, use special word
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:901
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:915
|
||||
msgid "today %-I:%M %p"
|
||||
msgstr "i dag %-I:%M %p"
|
||||
|
||||
#. yesterday, use special word
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:904
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:918
|
||||
msgid "yesterday %-I:%M %p"
|
||||
msgstr "i går %-I:%M %p"
|
||||
|
||||
#. current week, include day of week
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:907
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:921
|
||||
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
|
||||
msgstr "%A %Y-%-m-%-d %-I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:909
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:923
|
||||
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
|
||||
msgstr "%Y-%-m-%-d %-I:%M %p"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1026
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1040
|
||||
msgid "unknown owner"
|
||||
msgstr "ukendt ejer"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1056
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1070
|
||||
msgid "unknown group"
|
||||
msgstr "ukendt gruppe"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1108
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1122
|
||||
msgid "xxx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1108
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1122
|
||||
msgid "--"
|
||||
msgstr "--"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1111
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1125
|
||||
msgid "0 items"
|
||||
msgstr "0 ting"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1114
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1128
|
||||
msgid "1 item"
|
||||
msgstr "1 ting"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1116
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u items"
|
||||
msgstr "%u ting"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1215
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1229
|
||||
msgid "program"
|
||||
msgstr "program"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1218
|
||||
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1232
|
||||
msgid "unknown type"
|
||||
msgstr "ukendt type"
|
||||
|
||||
|
@ -737,7 +747,7 @@ msgstr "ukendt type"
|
|||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Mærkat"
|
||||
|
||||
#: components/history/ntl-history-view.c:229
|
||||
#: components/history/ntl-history-view.c:246
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historik"
|
||||
|
||||
|
@ -835,31 +845,31 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo!"
|
|||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Noter"
|
||||
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:217
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:218
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
msgstr "Størrelse: "
|
||||
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:226
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:227
|
||||
msgid "Install Date: "
|
||||
msgstr "Installeret den:"
|
||||
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:230
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:231
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<ukendt>"
|
||||
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:235
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:236
|
||||
msgid "License: "
|
||||
msgstr "Licens:"
|
||||
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:244
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:245
|
||||
msgid "Build Date: "
|
||||
msgstr "Bygningsdato:"
|
||||
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:253
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:254
|
||||
msgid "Distribution: "
|
||||
msgstr "Distribution:"
|
||||
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:263
|
||||
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:264
|
||||
msgid "Vendor: "
|
||||
msgstr "Forhandler:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue