mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-10-03 22:45:26 +00:00
ankit@redhat.com 20/08/2004 * Proofread gu.po
This commit is contained in:
parent
669caa6a09
commit
5e0f473a3e
127
po/gu.po
127
po/gu.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-17 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 17:07+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:24+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: components/adapter/main.c:101
|
||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "સાંકેતિક ચિહનને દૂર કરી શક
|
|||
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
|
||||
msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નને નામ '%s' સાથે ફરીથી નામ આપી શકાતુ નથી"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નને '%s' નામ ફરીથી આપી શકાતુ નથી."
|
||||
|
||||
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:240
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નને ફરીથી નામ
|
|||
|
||||
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:279
|
||||
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
|
||||
msgstr "પ્રદર્શિત સાંકેતિક ચિહ્ન માટે નવુ નામ દાખલ કરોઃ "
|
||||
msgstr "પ્રદર્શિત સાંકેતિક ચિહ્ન માટે નવું નામ દાખલ કરો:"
|
||||
|
||||
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:333
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "એવુ લાગે છે કે ફાઇલ '%s' યોગ્ય
|
|||
|
||||
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:788
|
||||
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
|
||||
msgstr "એવુ લાગે છે કે ખેંચીને લવાયેલ ફાઇલ '%s' યોગ્ય ચિત્ર નથી."
|
||||
msgstr "ખેંચીને મુકાયેલી ફાઈલ યોગ્ય ચિત્ર હોય એમ દેખાતું નથી."
|
||||
|
||||
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:904 data/browser.xml.h:35
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1730
|
||||
|
@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "સિએરા"
|
|||
|
||||
#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
|
||||
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
|
||||
msgstr "મનિલા ફોલ્ડર અને રાખોડી-લીલો પાશ્વ ભાગ વાપરો"
|
||||
msgstr "મનિલા ફોલ્ડર અને રાખોડી-લીલો પાશ્વ ભાગ વાપરે છે."
|
||||
|
||||
#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
|
||||
msgid "Tahoe"
|
||||
|
@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr "બાજુમાંની તકતીના મૂળભુત પા
|
|||
|
||||
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "Default column order in the list view"
|
||||
msgstr "યાદી દ્રશ્ય દ્વારા ઉપયોગમાં લેવાતો મૂળભુત સ્તંભનો ક્રમ."
|
||||
msgstr "યાદીમાં દેખાતો સ્તંભનો મૂળભુત ક્રમ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "Default column order in the list view."
|
||||
|
@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid ""
|
|||
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"જો ખરા તરીકે સુયોજિત કરેલ હોય તો, ફાઇલ વ્યવસ્થાપકમાં સંતાડેલી ફાઇલો બતાવવામાં આવશે. "
|
||||
"સંતાડેલી ફાઇલો ડૉટ ફાઇલો હશે આથવા ડિરેક્ટરીની યાદીમાંની .hidden ફાઇલો હશે"
|
||||
"સંતાડેલી ફાઇલો ડૉટ ફાઇલો હશે આથવા ડિરેક્ટરીની યાદીમાંની .hidden ફાઇલો હશે."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1583,7 +1584,9 @@ msgstr "નવી ખૂલેલી વિન્ડોેમાં બતાડ
|
|||
msgid ""
|
||||
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
|
||||
"desktop."
|
||||
msgstr "જો તમારે ડૅસ્કટોપ પર કમ્પ્યુટરના ચિહ્ન માટે કસ્ટમ નામ જોઇતુ હોય તો આ નામને સુયોજિત કરી શકાશે."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"જો તમારે ડૅસ્કટોપ પર કમ્પ્યુટરના ચિહ્ન માટે કસ્ટમ નામ જોઇતુ હોય તો આ નામને સુયોજિત કરી "
|
||||
"શકાશે."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1638,7 +1641,7 @@ msgid ""
|
|||
"and \"icon_view\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"જ્યારે ફોલ્ડર જોવામાં આવે છે ત્યારે જ્યાં સુધી તમે બીજુ કોઇ દર્શાવનાર પસંદ ના કરો ત્યાં સુધી તે "
|
||||
"ફોલ્ડર માટે આ જ દ્રશ્યનો ઉપયોગ થશે. શક્ય કિંમતો \"યાદી_દ્રશ્ય\" અને \"ચિહ્ન_દ્રશ્ય\" છે. "
|
||||
"ફોલ્ડર માટે આ જ દ્રશ્યનો ઉપયોગ થશે. શક્ય કિંમતો \"યાદી_દ્રશ્ય\" અને \"ચિહ્ન_દ્રશ્ય\" છે."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
|
||||
msgid "When to show number of items in a folder"
|
||||
|
@ -1662,7 +1665,7 @@ msgstr "શું કસ્ટમ મૂળભુત બાજુની તક
|
|||
|
||||
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
|
||||
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
|
||||
msgstr "શું ફાઇલોને કચરાપેટીમાં ખસેડતી વખતે ખાતરી કરવી કે નહિ."
|
||||
msgstr "શું ફાઇલોને કચરાપેટીમાં ખસેડતી વખતે ખાતરી કરવી કે નહિ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
|
||||
msgid "Whether to enable immediate deletion"
|
||||
|
@ -1865,7 +1868,7 @@ msgstr "માફ કરજો, પણ સાંકેતિક ચિહ્ન
|
|||
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
|
||||
msgstr "માફ કરજો, \"%s\" નામનુ સાંકેતિક ચિહ્ન પહેલેથી હાજર છે"
|
||||
msgstr "માફ કરજો, પરંતુ ત્યાં \"%s\" નામનુ સાંકેતિક ચિહ્ન પહેલેથી હાજર છે."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
|
||||
msgid "Please choose a different emblem name."
|
||||
|
@ -2348,7 +2351,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1067
|
||||
msgid "Unable to Replace File"
|
||||
msgstr "ફાઈલને બદલાવામાં અસમર્થ."
|
||||
msgstr "ફાઈલને બદલાવામાં અસમર્થ"
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2680,7 +2683,7 @@ msgstr "નવું ફોલ્ડર બનાવતી વખતે \"%s\"
|
|||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2116
|
||||
msgid "Error creating new folder."
|
||||
msgstr "નવું ફોલ્ડર બનાવતી વખતે ભૂલ"
|
||||
msgstr "નવું ફોલ્ડર બનાવતી વખતે ભૂલ."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2116
|
||||
msgid "Error Creating New Folder"
|
||||
|
@ -3247,7 +3250,7 @@ msgstr "કરેલું"
|
|||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1418
|
||||
msgid "_Modify..."
|
||||
msgstr "સુધારો... (_M)"
|
||||
msgstr "સુધારો (_M)..."
|
||||
|
||||
#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1428
|
||||
|
@ -3378,7 +3381,7 @@ msgid ""
|
|||
"locations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" એ \"%s\" ને ખોલી શકતુ નથી કારણકે \"%s\" એ \"%s\" સ્થાન પર આવેલી ફાઇલને "
|
||||
"પ્રાપ્ત કરી શકતુ નથી. શું તમે બીજો કાર્યક્રમ પસંદ કરવા માગો છો?"
|
||||
"પ્રાપ્ત કરી શકતુ નથી."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
|
||||
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
|
||||
|
@ -3534,7 +3537,7 @@ msgstr "કાર્યક્રમને શરૂ કરવામાં ભૂ
|
|||
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
|
||||
msgid "This drop target only supports local files."
|
||||
msgstr "ત્યાં છોડેલ લક્ષ ફક્ત સ્થાનિક ફાઇલોને આધાર આપે છે"
|
||||
msgstr "ત્યાં છોડેલ લક્ષ્ય ફક્ત સ્થાનિક ફાઇલોને આધાર આપે છે."
|
||||
|
||||
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
|
||||
msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
|
||||
|
@ -3673,7 +3676,7 @@ msgstr "ભાત પસંદ કરો"
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1022
|
||||
msgid "_Pattern:"
|
||||
msgstr "ભાત: (_P)"
|
||||
msgstr "ભાત (_P):"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3861,7 +3864,7 @@ msgstr ""
|
|||
"આ ફાઈલને ખોલો નહિં જ્યાં સુધી તમે તમારી જાતે ફાઈલ બનાવી શકો નહિં, અથવા ફાઈલને કોઈ "
|
||||
"વિશ્વાસુ સ્રોત પાસેથી મેળવો. ફાઈલ ખોલવા માટે, ફાઈલને \"%s\" માટેના યોગ્ય પ્રત્યયો સાથે "
|
||||
"નામ બદલો, પછી આ ફાઈલને સામાન્ય રીતે ખોલો. વૈકલ્પિક રીતે, ફાઈલ માટે કોઈ ચોક્કસ "
|
||||
"કાર્યક્રમ પસંદ કરવા માટે ની સાથે ખોલો મેનુ વાપરો."
|
||||
"કાર્યક્રમ પસંદ કરવા માટે ની સાથે ખોલો મેનુ વાપરો. "
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4505
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3981,7 +3984,7 @@ msgstr "સંપર્ક કરો (_C)"
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
|
||||
msgid "Link _name:"
|
||||
msgstr "કડીનુ નામ: (_n)"
|
||||
msgstr "કડીનુ નામ (_n):"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5782
|
||||
msgid "E_ject"
|
||||
|
@ -4183,7 +4186,7 @@ msgstr "માફ કરો, \"%s\" ને \"%s\"નામ આપી શકા
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
|
||||
msgid "The item could not be renamed."
|
||||
msgstr "માફ કરો પણ થીમ દૂર થઈ શકીનથી "
|
||||
msgstr "વસ્તુનું નામ બદલી શકાયું નથી."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
|
||||
msgid "Renaming Error"
|
||||
|
@ -4443,11 +4446,11 @@ msgstr "આધારભૂત"
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2261
|
||||
msgid "_Names:"
|
||||
msgstr "નામો: (_N)"
|
||||
msgstr "નામો (_N):"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "નામ: (_N)"
|
||||
msgstr "નામ (_N):"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2312
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
|
@ -4504,7 +4507,7 @@ msgstr "વાપરેલ છે:"
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
|
||||
msgid "_Select Custom Icon..."
|
||||
msgstr "કસ્ટમ ચિહ્ન પસંદ કરો... (_S)"
|
||||
msgstr "કસ્ટમ ચિહ્ન પસંદ કરો (_S)..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2390
|
||||
msgid "_Remove Custom Icon"
|
||||
|
@ -4544,7 +4547,7 @@ msgstr "તમે માલિક નથી, તેથી તમે આ પર
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
|
||||
msgid "File _owner:"
|
||||
msgstr "ફાઇલનો માલિક: (_o)"
|
||||
msgstr "ફાઇલનો માલિક (_o):"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2958
|
||||
msgid "File owner:"
|
||||
|
@ -4552,7 +4555,7 @@ msgstr "ફાઇલનો માલિક:"
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969
|
||||
msgid "_File group:"
|
||||
msgstr "ફાઇલનુ જૂથ: (_F)"
|
||||
msgstr "ફાઇલનુ જૂથ (_F):"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
|
||||
msgid "File group:"
|
||||
|
@ -4572,15 +4575,15 @@ msgstr "અન્ય:"
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3074
|
||||
msgid "Text view:"
|
||||
msgstr "લખાણ દ્રશ્યઃ "
|
||||
msgstr "લખાણ દ્રશ્ય:"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
|
||||
msgid "Number view:"
|
||||
msgstr "સંખ્યા દ્રશ્યઃ "
|
||||
msgstr "સંખ્યા દ્રશ્ય:"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
|
||||
msgid "Last changed:"
|
||||
msgstr "છેલ્લે બદલાયેલઃ "
|
||||
msgstr "છેલ્લે બદલાયેલ:"
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -4912,7 +4915,7 @@ msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:64
|
||||
msgid "_Rename..."
|
||||
msgstr "ફરીથી નામ આપો... (_R)"
|
||||
msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)..."
|
||||
|
||||
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:65
|
||||
msgid "_Scripts"
|
||||
|
@ -5000,7 +5003,7 @@ msgstr "આ ફોલ્ડરમાં દેખાતા સ્તંભો
|
|||
|
||||
#: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:2
|
||||
msgid "Visible _Columns..."
|
||||
msgstr "દ્રશ્યમાન સ્તંભો... (_C)"
|
||||
msgstr "દ્રશ્યમાન સ્તંભો (_C)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-application.c:267
|
||||
msgid "Couldn't Create Required Folder"
|
||||
|
@ -5326,7 +5329,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ફોલ્ડર</span>"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\"ચિહ્નના નામો</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"bold\">ચિહ્નના નામો</span>"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
|
||||
|
@ -5366,7 +5369,7 @@ msgstr "હંમેશા"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
|
||||
msgid "Always open in _browser windows"
|
||||
msgstr "હંમેશા બ્રાઉઝર વિન્ડોમાં ખોલો (_b)."
|
||||
msgstr "હંમેશા બ્રાઉઝર વિન્ડોમાં ખોલો (_b)"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
|
||||
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
|
||||
|
@ -5390,11 +5393,11 @@ msgstr "ચિહ્નના નામની નીચે દર્શાવત
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
|
||||
msgid "Count _number of items:"
|
||||
msgstr "વસ્તુઓની સંખ્યાની ગણતરી કરો: (_n)"
|
||||
msgstr "વસ્તુઓની સંખ્યાની ગણતરી કરો (_n):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
|
||||
msgid "Default _zoom level:"
|
||||
msgstr "મૂળભુત નાનુમાેટુ કરવાનુ સ્તર: (_z)"
|
||||
msgstr "નાનુમાેટુ કરવાનુ મૂળભુત સ્તર (_z):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
|
||||
msgid "Display"
|
||||
|
@ -5430,7 +5433,7 @@ msgstr "પૂર્વદર્શન"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
|
||||
msgid "Preview _sound files:"
|
||||
msgstr "ધ્વની ફાઇલોનો પુર્વદેખાવઃ (_s)"
|
||||
msgstr "ધ્વની ફાઇલોનો પુર્વદર્શન કરાવો (_s):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
|
||||
msgid "Show _only folders"
|
||||
|
@ -5438,7 +5441,7 @@ msgstr "ફક્ત ફોલ્ડર દર્શાવો (_o)"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
|
||||
msgid "Show _thumbnails:"
|
||||
msgstr "મોટા ચિહ્નો દર્શાવો: (_t)"
|
||||
msgstr "મોટા ચિહ્નો દર્શાવો (_t):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
|
||||
msgid "Show hidden and _backup files"
|
||||
|
@ -5446,7 +5449,7 @@ msgstr "સંતાડેલી અને બૅકઅપ ફાઇલો દ
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
|
||||
msgid "Show te_xt in icons:"
|
||||
msgstr "ચિહ્નોમાં લખાણ દર્શાવો: (_x)"
|
||||
msgstr "ચિહ્નોમાં લખાણ દર્શાવો (_x):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
|
||||
msgid "Sort _folders before files"
|
||||
|
@ -5454,7 +5457,7 @@ msgstr "ફાઈલોની પહેલા ફોલ્ડરને ક્ર
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
|
||||
msgid "View _new folders using:"
|
||||
msgstr "ની મદદથી નવા ફોલ્ડરો જૂઓ: (_n)"
|
||||
msgstr "ની મદદથી નવા ફોલ્ડરો જૂઓ (_n):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
|
||||
msgid "Views"
|
||||
|
@ -5462,11 +5465,11 @@ msgstr "દ્રશ્યો"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
|
||||
msgid "_Arrange items:"
|
||||
msgstr "વસ્તુઓને વ્યવસ્થિત કરો: (_A)"
|
||||
msgstr "વસ્તુઓને વ્યવસ્થિત કરો (_A):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
|
||||
msgid "_Default zoom level:"
|
||||
msgstr "મૂળભુત નાનુમોટુ કરવાનું સ્તર: (_D)"
|
||||
msgstr "નાનુમોટુ કરવાનું મૂળભુત સ્તર (_D):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
|
||||
msgid "_Double click to activate items"
|
||||
|
@ -5478,7 +5481,7 @@ msgstr "બંધારણ (_F):"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
|
||||
msgid "_Only for files smaller than:"
|
||||
msgstr "ફક્ત આના કરતા નાની ફાઇલો માટે: (_O)"
|
||||
msgstr "ફક્ત આના કરતા નાની ફાઇલો માટે (_O):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
|
||||
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
|
||||
|
@ -5616,7 +5619,7 @@ msgstr "સ્થાન ખોલો"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-location-dialog.c:148
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "સ્થાન: (_L)"
|
||||
msgstr "સ્થાન (_L):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-main.c:188
|
||||
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
|
||||
|
@ -5632,7 +5635,7 @@ msgstr "ભૂમિતિ"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-main.c:193
|
||||
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
|
||||
msgstr "ફક્ત વિશિષ્ટ રીતે સ્પષ્ટ કરેલ URL માટે જ વિન્ડો બનાવો"
|
||||
msgstr "ફક્ત બાહ્ય રીતે સ્પષ્ટ કરેલ URIs માટે જ વિન્ડો બનાવો."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-main.c:195
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5798,7 +5801,7 @@ msgstr "બધી શોધખોળ વિન્ડો બંધ કરો"
|
|||
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11
|
||||
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6
|
||||
msgid "Connect to _Server..."
|
||||
msgstr "સર્વર સાથે સંપર્ક કરો... (_S)"
|
||||
msgstr "સર્વર સાથે સંપર્ક કરો (_S)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:12
|
||||
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
|
||||
|
@ -5903,7 +5906,7 @@ msgstr "ઘર (_H)"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36
|
||||
msgid "_Location..."
|
||||
msgstr "સ્થાન... (_L)"
|
||||
msgstr "સ્થાન (_L)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:37
|
||||
msgid "_Side Pane"
|
||||
|
@ -5946,11 +5949,11 @@ msgstr "પૃષ્ઠભાગ અને સાંકેતિક-ચિહ્
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:378
|
||||
msgid "_Remove..."
|
||||
msgstr "દૂર કરો... (_R)"
|
||||
msgstr "દૂર કરો (_R)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:398
|
||||
msgid "_Add new..."
|
||||
msgstr "નવુ ઉમેરો.... (_A)"
|
||||
msgstr "નવુ ઉમેરો (_A)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:903
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5985,12 +5988,12 @@ msgstr "નવુ સાંકેતિક-ચિહ્ન બનાવો:"
|
|||
#. make the keyword label and field
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:986
|
||||
msgid "_Keyword:"
|
||||
msgstr "મુખ્ય શબ્દ: (_K)"
|
||||
msgstr "મુખ્ય શબ્દ (_K):"
|
||||
|
||||
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1004
|
||||
msgid "_Image:"
|
||||
msgstr "ચિત્ર: (_I)"
|
||||
msgstr "ચિત્ર (_I):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1008
|
||||
msgid "Select an image file for the new emblem:"
|
||||
|
@ -6003,11 +6006,11 @@ msgstr "નવો રંગ બનાવો:"
|
|||
#. make the name label and field
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1046
|
||||
msgid "Color _name:"
|
||||
msgstr "રંગનું નામ: (_n)"
|
||||
msgstr "રંગનું નામ (_n):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1062
|
||||
msgid "Color _value:"
|
||||
msgstr "રંગની કિંમત: (_v)"
|
||||
msgstr "રંગની કિંમત (_v):"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:1094
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6083,15 +6086,15 @@ msgstr "દૂર કરવાની ક્રિયા રદ કરો (_a)"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:2054
|
||||
msgid "_Add a New Pattern..."
|
||||
msgstr "નવી ભાત ઉમેરો... (_A)"
|
||||
msgstr "નવી ભાત ઉમેરો (_A)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:2057
|
||||
msgid "_Add a New Color..."
|
||||
msgstr "નવો રંગ ઉમેરો.. (_A)"
|
||||
msgstr "નવો રંગ ઉમેરો (_A)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:2060
|
||||
msgid "_Add a New Emblem..."
|
||||
msgstr "નવુ સાંકેતિક-ચિહ્ન ઉમેરો ...(_A)"
|
||||
msgstr "નવુ સાંકેતિક-ચિહ્ન ઉમેરો (_A)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:2083
|
||||
msgid "Click on a pattern to remove it"
|
||||
|
@ -6119,15 +6122,15 @@ msgstr "સાંકેતિક-ચિહ્નો:"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:2124
|
||||
msgid "_Remove a Pattern..."
|
||||
msgstr "ભાત દૂર કરો... (_R)"
|
||||
msgstr "ભાત દૂર કરો (_R)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:2127
|
||||
msgid "_Remove a Color..."
|
||||
msgstr "રંગ દૂર કરો... (_R)"
|
||||
msgstr "રંગ દૂર કરો (_R)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-property-browser.c:2130
|
||||
msgid "_Remove an Emblem..."
|
||||
msgstr "સાંકેતિક-ચિહ્ન દૂર કરો... (_R)"
|
||||
msgstr "સાંકેતિક-ચિહ્ન દૂર કરો (_R)..."
|
||||
|
||||
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
|
||||
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
|
||||
|
@ -6333,7 +6336,7 @@ msgstr "ના વિશે (_A)"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
|
||||
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
|
||||
msgstr "પાશ્વ ભાગ અને સાંકેતિક-ચિહ્નો... (_B)"
|
||||
msgstr "પાશ્વ ભાગ અને સાંકેતિક-ચિહ્નો (_B)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
|
||||
msgid "_CD/DVD Creator"
|
||||
|
@ -6422,7 +6425,7 @@ msgstr "કૅમ્પ્યુટરમાં જાઓ"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11
|
||||
msgid "Open _Location..."
|
||||
msgstr "સ્થાન ખોલો... (_L)"
|
||||
msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12
|
||||
msgid "Open _Parent"
|
||||
|
@ -6467,7 +6470,7 @@ msgstr "કાર્યક્રમનું ID"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:1559
|
||||
msgid "The application ID of the window."
|
||||
msgstr "વિન્ડોનું કાર્યક્રમ માટેનું ID"
|
||||
msgstr "વિન્ડોનું કાર્યક્રમ માટેનું ID."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:1565
|
||||
msgid "Application"
|
||||
|
@ -6574,7 +6577,7 @@ msgstr "આ બુકમાર્કે સ્પષ્ટ કરેલ સ્
|
|||
#.
|
||||
#: src/nautilus-window-menus.c:573
|
||||
msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
|
||||
msgstr "મુદ્રણિધકાર (c) 1999-2001Eazel, inc"
|
||||
msgstr "મુદ્રણિધકાર (c) ૧૯૯૯-૨૦૦૧ ઈઝલ, ઈન્ક."
|
||||
|
||||
#. Translators should localize the following string
|
||||
#. * which will be displayed at the bottom of the about
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue