Updated Catalan translation.

This commit is contained in:
Jordi Mallach 2002-06-09 10:32:49 +00:00
parent 06ecba44ef
commit 3681d4ed6e
2 changed files with 14 additions and 10 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-06-09 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2002-06-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.

View file

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-07 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-07 15:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-09 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-09 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Ajusta l'entorn d'usuari"
#: data/preferences.desktop.in.h:2
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Preferències de l'escriptori"
msgstr "Preferències de l'escritori"
#: data/serverconfig.desktop.in.h:1
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
@ -5138,15 +5138,15 @@ msgstr "Restaura les icones a la mida _original"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "s'està apuntant a \"%s\""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2257
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2256
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
msgstr "Només es pot arrossegar i deixar en sistemes de fitxers locals."
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2258 src/file-manager/fm-icon-view.c:2277
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2257 src/file-manager/fm-icon-view.c:2276
msgid "Drag and Drop error"
msgstr "Error d'arrossegar i deixar"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2276
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2275
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "S'ha utilitzat un tipus d'arrossegament no vàlid."
@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:171
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
msgstr "_Adreces d'interès"
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:237
msgid "_Name"
@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "Més opcions"
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:209
msgid "Fewer Options"
msgstr "Menys opcions"
msgstr "Poques opcions"
#. Create button first so we can use it for auto_click
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:227 src/nautilus-simple-search-bar.c:125
@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr "Vista de llista predeterminada"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:202
msgid "Arrange _Items:"
msgstr "Organitza els _elements:"
msgstr "Organitza els _Elements:"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:207
msgid "Sort in _reversed order"
@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr "Finestres"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:319
msgid "Desktop & Trash"
msgstr "Escriptori i paperera"
msgstr "Escritori i paperera"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:320
msgid "Icon & List Views"