mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus
synced 2024-06-30 23:46:35 +00:00
Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
b456dc7477
commit
03b2e4f83e
254
po/he.po
254
po/he.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-22 20:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 18:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 01:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 09:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
|
||||
msgid "Run Software"
|
||||
msgstr "הפעלת התכנה"
|
||||
msgstr "הפעלת התוכנה"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:5
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:101
|
||||
|
@ -76,16 +76,16 @@ msgstr ""
|
|||
"נתיקות, להריץ תסריטים ולשגר יישומים. יש לו שלוש תצוגות: רשת סמלים, רשימת "
|
||||
"סמלים ורשימת עץ. ניתן להרחיב את הפעולות שלו עם תוספים ותסריטים."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:52 src/nautilus-view.c:150
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:53 src/nautilus-view.c:150
|
||||
msgid "Grid View"
|
||||
msgstr "תצוגת רשת"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:56 src/nautilus-view.c:154
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:57 src/nautilus-view.c:154
|
||||
#: src/nautilus-view.c:158
|
||||
msgid "List View"
|
||||
msgstr "תצוגת רשימה"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:60 src/nautilus-query.c:542
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:61 src/nautilus-query.c:542
|
||||
#: src/nautilus-search-directory-file.c:177
|
||||
#: src/nautilus-search-directory-file.c:231
|
||||
#: src/nautilus-search-directory-file.c:271
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "תצוגת רשימה"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:64 src/nautilus-bookmark.c:106
|
||||
#: data/org.gnome.Nautilus.metainfo.xml.in.in:65 src/nautilus-bookmark.c:106
|
||||
#: src/nautilus-file.c:4238 src/nautilus-file-utilities.c:75
|
||||
#: src/nautilus-pathbar.c:386 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
|
||||
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1435
|
||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "The type of the file."
|
|||
msgstr "סוג הקובץ."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-column-utilities.c:90
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:602
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:601
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "מועד שינוי"
|
||||
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "The detailed type of the file."
|
|||
msgstr "פרטים על סוג הקובץ."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-column-utilities.c:106
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:564
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:563
|
||||
msgid "Accessed"
|
||||
msgstr "מועד גישה"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "The date the file was accessed."
|
|||
msgstr "התאריך בו ניגשו לקובץ."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-column-utilities.c:115
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:639
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "נוצר"
|
||||
|
||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr[1] "שני קבצים"
|
|||
msgstr[2] "%'u קבצים"
|
||||
msgstr[3] "%'u קבצים"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-file.c:6363 src/nautilus-properties-window.c:2098
|
||||
#: src/nautilus-file.c:6363 src/nautilus-properties-window.c:2080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s byte"
|
||||
msgid_plural "%s bytes"
|
||||
|
@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Deleting Files"
|
|||
msgstr "קבצים נמחקים"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-file-operations.c:2331 src/nautilus-files-view.c:6837
|
||||
#: src/nautilus-file-operations.c:2331 src/nautilus-files-view.c:6824
|
||||
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2689
|
||||
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2718
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash"
|
|||
msgstr "אין _לרוקן את האשפה"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-file-operations.c:2655 src/nautilus-files-view.c:6785
|
||||
#: src/nautilus-file-operations.c:2655 src/nautilus-files-view.c:6772
|
||||
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to access “%s”"
|
||||
|
@ -2576,32 +2576,32 @@ msgstr[3] "%'d קבצים נדחסו אל „%s”"
|
|||
msgid "Compressing Files"
|
||||
msgstr "כיווץ קבצים"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:392
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:390
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "מתבצע חיפוש…"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:392 src/nautilus-window-slot.c:911
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:390 src/nautilus-window-slot.c:911
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "בטעינה…"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1874
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:1872
|
||||
msgid "Examples: "
|
||||
msgstr "דוגמאות: "
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:2931
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:2929
|
||||
msgid "Could not paste files"
|
||||
msgstr "לא ניתן להדביק קבצים"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:2932
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:2930
|
||||
msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory"
|
||||
msgstr "ההרשאות לא מאפשרות להדביק קצבים לתיקייה זו"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3575 src/nautilus-files-view.c:3622
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3552 src/nautilus-files-view.c:3599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” selected"
|
||||
msgstr "„%s“ נבחר"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3579
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'d folder selected"
|
||||
msgid_plural "%'d folders selected"
|
||||
|
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr[1] "שתי תיקיות נבחרו"
|
|||
msgstr[2] "%'d תיקיות נבחרו"
|
||||
msgstr[3] "%'d תיקיות נבחרו"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3593
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(containing %'d item)"
|
||||
msgid_plural "(containing %'d items)"
|
||||
|
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr[2] "(מכיל %'d פריטים)"
|
|||
msgstr[3] "(מכיל %'d פריטים)"
|
||||
|
||||
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3608
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(containing a total of %'d item)"
|
||||
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
|
||||
|
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr[1] "(מכיל %'d פריטים סך־הכול)"
|
|||
msgstr[2] "(מכיל %'d פריטים סך־הכול)"
|
||||
msgstr[3] "(מכיל %'d פריטים סך־הכול)"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3627
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'d item selected"
|
||||
msgid_plural "%'d items selected"
|
||||
|
@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr[2] "%'d פריטים נבחרו"
|
|||
msgstr[3] "%'d פריטים נבחרו"
|
||||
|
||||
#. Folders selected also, use "other" terminology
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3636
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'d other item selected"
|
||||
msgid_plural "%'d other items selected"
|
||||
|
@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr[3] "%'d פריטים אחרים נבחרו"
|
|||
#. * needs to use something other than parentheses. The
|
||||
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3651
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s)"
|
||||
msgstr "(%s)"
|
||||
|
@ -2664,89 +2664,89 @@ msgstr "(%s)"
|
|||
#. * message about the number of other items and the
|
||||
#. * total size of those items.
|
||||
#.
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3701
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s"
|
||||
msgstr "%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3764
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3741
|
||||
msgid "Search _Settings"
|
||||
msgstr "חיפוש _הגדרות"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3776
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3753
|
||||
msgid "Search _Everywhere"
|
||||
msgstr "חיפוש _בכל מקום"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3813
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3790
|
||||
msgid "More locations can be added to search in the settings"
|
||||
msgstr "אפשר להוסיף מקומות נוספים לחיפוש דרך ההגדרות"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the name of the search location formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3821
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matches in “%s”"
|
||||
msgstr "אין תוצאות תחת „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3829 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3806 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193
|
||||
msgid "No Results Found"
|
||||
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3834
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3811
|
||||
msgid "Trash is Empty"
|
||||
msgstr "האשפה ריקה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3840
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3817
|
||||
msgid "No Starred Files"
|
||||
msgstr "אין קבצים מסומנים בכוכב"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3846
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3823
|
||||
msgid "No Recent Files"
|
||||
msgstr "אין קבצים אחרונים"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3852
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:3829
|
||||
msgid "Folder is Empty"
|
||||
msgstr "תיקייה זו ריקה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6011
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:5998
|
||||
msgid "Select Move Destination"
|
||||
msgstr "בחירת יעד להעברה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6015
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6002
|
||||
msgid "Select Copy Destination"
|
||||
msgstr "בחירת יעד להעתקה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6021 src/nautilus-files-view.c:6425
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:4077
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6008 src/nautilus-files-view.c:6412
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:4059
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:24
|
||||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "_בחירה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6424
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6411
|
||||
msgid "Select Extract Destination"
|
||||
msgstr "בחירת יעד לחילוץ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6513
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6500
|
||||
msgid "Error sending email."
|
||||
msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6811
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove “%s”"
|
||||
msgstr "לא ניתן להסיר את „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6861
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6848
|
||||
msgid "Unable to stop drive"
|
||||
msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name formatted for display
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6972 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2011
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:6959 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2011
|
||||
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to start “%s”"
|
||||
msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s”"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7956
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7943
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
|
||||
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
|
||||
|
@ -2755,64 +2755,64 @@ msgstr[1] "תיקייה חדשה עם הבחירה (שני פריטים)"
|
|||
msgstr[2] "תיקייה חדשה עם הבחירה (%'d פריטים)"
|
||||
msgstr[3] "תיקייה חדשה עם הבחירה (%'d פריטים)"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8011
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:7998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open With %s"
|
||||
msgstr "פתיחה באמצעות %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8022
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8009
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "הפעלה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8027
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8014
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:17
|
||||
msgid "Extract"
|
||||
msgstr "חילוץ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8028
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8015
|
||||
msgid "Extract to…"
|
||||
msgstr "חילוץ אל…"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8032
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8019
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:89
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "פתיחה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8110
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8097
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153
|
||||
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3345
|
||||
msgid "_Start"
|
||||
msgstr "ה_תחלה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8116 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8103 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724
|
||||
msgid "_Connect"
|
||||
msgstr "ה_תחברות"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8122
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8109
|
||||
msgid "_Start Multi-disk Drive"
|
||||
msgstr "ה_תחלת כונן מרובה דיסקים"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8128
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8115
|
||||
msgid "U_nlock Drive"
|
||||
msgstr "ש_חרור כונן"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8146
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8133
|
||||
msgid "Stop Drive"
|
||||
msgstr "ה_שהית כונן"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8139 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362
|
||||
msgid "_Safely Remove Drive"
|
||||
msgstr "הסרת הכונן _בבטחה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8158 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8145 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713
|
||||
msgid "_Disconnect"
|
||||
msgstr "_ניתוק"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8164
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8151
|
||||
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
|
||||
msgstr "_עצירת כונן מרובה דיסקים"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8170
|
||||
#: src/nautilus-files-view.c:8157
|
||||
msgid "_Lock Drive"
|
||||
msgstr "_נעילת כונן"
|
||||
|
||||
|
@ -3721,7 +3721,8 @@ msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
|
|||
msgstr "קובץ אחר בעל אותו השם כבר קיים ב־„%s”."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:282
|
||||
msgid "Original folder"
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:482
|
||||
msgid "Original Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה מקורית"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:283
|
||||
|
@ -3730,7 +3731,7 @@ msgid "Contents:"
|
|||
msgstr "תכנים:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:287
|
||||
msgid "Original file"
|
||||
msgid "Original File"
|
||||
msgstr "קובץ המקור"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:288
|
||||
|
@ -3749,13 +3750,14 @@ msgid "Last modified:"
|
|||
msgstr "שונה לאחרונה:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:314
|
||||
msgid "Merge with"
|
||||
msgid "Merge With"
|
||||
msgstr "מיזוג עם"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:314
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:319
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "החלפה ב־"
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:278
|
||||
msgid "Replace With"
|
||||
msgstr "החלפה עם"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:369
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
|
@ -3767,12 +3769,12 @@ msgstr "מיזוג תיקייה"
|
|||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:394
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:399
|
||||
msgid "File and Folder conflict"
|
||||
msgstr "התנגשות קובץ ותיקייה"
|
||||
msgid "File and Folder Conflict"
|
||||
msgstr "סתירת קובץ ותיקייה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:400
|
||||
msgid "File conflict"
|
||||
msgstr "התנגשות קובץ"
|
||||
msgid "File Conflict"
|
||||
msgstr "סתירת קובץ"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:585
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3988,27 +3990,27 @@ msgstr "הקובץ שהשלכת אינו תמונה."
|
|||
msgid "Unstar"
|
||||
msgstr "ביטול כוכב"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:1588
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:1570
|
||||
msgid "Cancel Group Change?"
|
||||
msgstr "לבטל שינוי קבוצה?"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:1737
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:1719
|
||||
msgid "Cancel Owner Change?"
|
||||
msgstr "לבטל שינוי בעלים?"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:1889 src/nautilus-properties-window.c:1936
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:1871 src/nautilus-properties-window.c:1918
|
||||
msgid "Multiple"
|
||||
msgstr "מרובה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2065
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2047
|
||||
msgid "Empty folder"
|
||||
msgstr "תיקייה ריקה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2069
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2051
|
||||
msgid "Contents unreadable"
|
||||
msgstr "תוכן לא ניתן לקריאה"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2081
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'d item, with size %s"
|
||||
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
|
||||
|
@ -4017,26 +4019,26 @@ msgstr[1] "%'d פריטים, סה״כ %s"
|
|||
msgstr[2] "%'d פריטים, סה״כ %s"
|
||||
msgstr[3] "%'d פריטים, סה״כ %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2091
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2073
|
||||
msgid "(some contents unreadable)"
|
||||
msgstr "(חלק מהתוכן אינו קריא)"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s will be filled with a filesystem type, such as 'ext4' or 'msdos'.
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2421
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Filesystem"
|
||||
msgstr "מערכת קבצים %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:3548
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:3530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
|
||||
msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של „%s”."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:3945
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:3927
|
||||
msgid "Creating Properties window."
|
||||
msgstr "נוצר חלון מאפיינים."
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:4076
|
||||
#: src/nautilus-properties-window.c:4058
|
||||
msgid "Select Custom Icon"
|
||||
msgstr "בחירת סמל מותאם אישית"
|
||||
|
||||
|
@ -4243,6 +4245,11 @@ msgstr "ביצוע מ_חדש"
|
|||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "פתיחת %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:2494 src/nautilus-window.c:2499
|
||||
#: src/nautilus-window.c:2504 src/nautilus-window.c:2524
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "מיזם GNOME"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:2511
|
||||
msgid "No plugins currently installed."
|
||||
msgstr "לא מותקנים תוספים."
|
||||
|
@ -4255,10 +4262,6 @@ msgstr "תוספים מותקנים:"
|
|||
msgid "For bug testing only, the following command can be used:"
|
||||
msgstr "אך ורק לבדיקת תקלות, ניתן להשתמש בפקודה הבאה:"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window.c:2524
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "מיזם GNOME"
|
||||
|
||||
#. Translators should localize the following string
|
||||
#. * which will be displayed at the bottom of the about
|
||||
#. * box to give credit to the translator(s).
|
||||
|
@ -4363,11 +4366,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unhandled error message: %s"
|
||||
msgstr "הודעת שגיאה בלתי מטופלת: %s"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-window-slot.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load location"
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון את המיקום"
|
||||
|
||||
#: src/nautilus-x-content-bar.c:141
|
||||
msgid "Open with:"
|
||||
msgstr "פתיחה באמצעות:"
|
||||
|
@ -4803,10 +4801,6 @@ msgstr "החלפה"
|
|||
msgid "Existing Text"
|
||||
msgstr "טקסט קיים"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:278
|
||||
msgid "Replace With"
|
||||
msgstr "החלפה עם"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-column-chooser.ui:17
|
||||
msgid "Visible Columns"
|
||||
msgstr "עמודות גלויות"
|
||||
|
@ -4901,7 +4895,7 @@ msgid "C_hange"
|
|||
msgstr "_שינוי"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:147
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:876
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "אחרים"
|
||||
|
||||
|
@ -5256,108 +5250,104 @@ msgstr "הסרת סמליל מותאם אישית"
|
|||
msgid "Unknown Filesystem"
|
||||
msgstr "סוג מערכת קבצים לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:257
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:256
|
||||
msgid "total"
|
||||
msgstr "סה״כ"
|
||||
|
||||
#. Refers to the capacity of the filesystem
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:286
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:285
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr "בשימוש"
|
||||
|
||||
#. Refers to the capacity of the filesystem
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:316
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:315
|
||||
msgid "free"
|
||||
msgstr "פנוי"
|
||||
|
||||
#. Disks refers to GNOME Disks.
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:345
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:344
|
||||
msgid "Open in Disks"
|
||||
msgstr "פתיחה באמצעות כוננים"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:379
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:378
|
||||
msgid "_Link Target"
|
||||
msgstr "יעד _קישור"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:403
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:402
|
||||
msgid "Open Link Target"
|
||||
msgstr "פתיחת יעד הקישור"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:427
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:426
|
||||
msgid "Parent _Folder"
|
||||
msgstr "_תיקייה מכילה"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:451
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:450
|
||||
msgid "Open Parent Folder"
|
||||
msgstr "פתיחת תיקייה מכילה"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:483
|
||||
msgid "Original Folder"
|
||||
msgstr "תיקייה מקורית"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:517
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516
|
||||
msgid "Trashed on"
|
||||
msgstr "נזרק לאשפה"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:677
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:676
|
||||
msgid "_Permissions"
|
||||
msgstr "_הרשאות"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:699
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:698
|
||||
msgid "_Executable as Program"
|
||||
msgstr "ה_רצה כתָכְנה"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:729
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:728
|
||||
msgid "Set Custom Permissions"
|
||||
msgstr "הגדרת הרשאות מותאמות"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:753
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:752
|
||||
msgid "Unknown Permissions"
|
||||
msgstr "הרשאות לא ידועות"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:754
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:753
|
||||
msgid "The permissions of the selected files could not be determined."
|
||||
msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקבצים הנבחרים."
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:769
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:768
|
||||
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
|
||||
msgstr "אינך הבעלים, לכן אינך יכול לשנות את ההרשאות."
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:785
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:784
|
||||
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
|
||||
msgstr "לא ניתן לזהות את ההרשאות של הקובץ הנבחר."
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:798
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:797
|
||||
msgid "_Owner"
|
||||
msgstr "_בעלים"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:809
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:849
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:884
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:848
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:883
|
||||
msgid "Access"
|
||||
msgstr "גישה"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:856
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:891
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:815
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:855
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:890
|
||||
msgid "Folder Access"
|
||||
msgstr "גישה לתיקייה"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:863
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:898
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:822
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:862
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:897
|
||||
msgid "File Access"
|
||||
msgstr "גישה לקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:838
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:837
|
||||
msgid "_Group"
|
||||
msgstr "קבו_צה"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:920
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:919
|
||||
msgid "Security Context"
|
||||
msgstr "הקשר אבטחה"
|
||||
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:953
|
||||
#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:952
|
||||
msgid "Change Permissions for _Enclosed Files…"
|
||||
msgstr "החלפת ההרשאות לכל הקבצים ש_בפנים…"
|
||||
|
||||
|
@ -5559,7 +5549,7 @@ msgid "No network locations found"
|
|||
msgstr "לא נמצאו מיקומי רשת"
|
||||
|
||||
#. Restore from Cancel to Connect
|
||||
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1233 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:241
|
||||
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1233 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:243
|
||||
msgid "Con_nect"
|
||||
msgstr "הת_חברות"
|
||||
|
||||
|
@ -5827,6 +5817,16 @@ msgstr "סרגל צד"
|
|||
msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks."
|
||||
msgstr "רשימה של צירופי מקשים, נקודות עגינה וסימניות נפוצות."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Original folder"
|
||||
#~ msgstr "תיקייה מקורית"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace with"
|
||||
#~ msgstr "החלפה ב־"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Unable to load location"
|
||||
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את המיקום"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No matches found in indexed locations"
|
||||
#~ msgstr "לא נמצאו התאמות במקומות שנמצאים באינדקס"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user