Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2018-09-05 22:13:15 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 92d086426a
commit 63cdf35b3e

316
po/sv.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gparted/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-19 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 21:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-25 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -43,12 +43,12 @@ msgstr ""
#: ../gparted.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
"fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, "
"reiser4, udf, ufs, and xfs."
msgstr ""
"GParted fungerar med många filsystem: btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, "
"hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, udf, ufs, "
"och xfs."
"hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, minix, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, udf, "
"ufs, och xfs."
#. ==== GUI =========================
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1 ../src/Dialog_Progress.cc:376
@ -108,19 +108,19 @@ msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "Fel vid läsning av block på sektor %1"
#. TO TRANSLATORS: dialog title, looks like LUKS Passphrase /dev/sda1
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:35
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:36
msgid "LUKS Passphrase %1"
msgstr "LUKS-lösenfras för %1"
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:45
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:46
msgid "Enter LUKS passphrase to open %1"
msgstr "Ange LUKS-lösenfras för att öppna %1"
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:51
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:52
msgid "Passphrase:"
msgstr "Lösenfras:"
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:67
#: ../src/DialogPasswordEntry.cc:69
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
@ -861,32 +861,32 @@ msgstr "Tog bort katalogen %1"
#. a programming bug. However the best way to report it is by adding yet
#. another child containing the bug report, and allowing the child to be
#. added anyway.
#: ../src/GParted_Core.cc:77 ../src/OperationDetail.cc:146
#: ../src/GParted_Core.cc:78 ../src/OperationDetail.cc:146
msgid "GParted Bug"
msgstr "GParted-fel"
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:190 ../src/GParted_Core.cc:199
#: ../src/GParted_Core.cc:191 ../src/GParted_Core.cc:200
msgid "Scanning %1"
msgstr "Söker av %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
#: ../src/GParted_Core.cc:218 ../src/GParted_Core.cc:243
#: ../src/GParted_Core.cc:219 ../src/GParted_Core.cc:244
msgid "Confirming %1"
msgstr "Bekräftar %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
#: ../src/GParted_Core.cc:272
#: ../src/GParted_Core.cc:273
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "Söker av partitioner på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors
#: ../src/GParted_Core.cc:530
#: ../src/GParted_Core.cc:531
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "En partition kan inte ha en längd på %1 sektorer"
#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
#: ../src/GParted_Core.cc:544
#: ../src/GParted_Core.cc:545
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
msgstr ""
@ -897,50 +897,50 @@ msgstr ""
#. * means that the partition table for this disk
#. * device is unknown or not recognized.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:961
#: ../src/GParted_Core.cc:962
msgid "unrecognized"
msgstr "okänt"
#. no file system found....
#: ../src/GParted_Core.cc:1487
#: ../src/GParted_Core.cc:1492
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "Kunde inte identifiera filsystemet! Möjliga anledningar är:"
#: ../src/GParted_Core.cc:1489
#: ../src/GParted_Core.cc:1494
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Filsystemet är skadat"
#: ../src/GParted_Core.cc:1491
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "Filsystemet är okänt för GParted"
#: ../src/GParted_Core.cc:1493
#: ../src/GParted_Core.cc:1498
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Det finns inget filsystem tillgängligt (oformaterat)"
#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
#: ../src/GParted_Core.cc:1496
#: ../src/GParted_Core.cc:1501
msgid "The device entry %1 is missing"
msgstr "Enhetsposten %1 saknas"
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
#: ../src/GParted_Core.cc:1650
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "Kunde inte hitta monteringspunkt"
#: ../src/GParted_Core.cc:1762
#: ../src/GParted_Core.cc:1767
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "Kunde inte läsa innehållet på detta filsystem!"
#: ../src/GParted_Core.cc:1764
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "På grund av detta kan vissa åtgärder inte vara tillgängliga."
#: ../src/GParted_Core.cc:1768
#: ../src/GParted_Core.cc:1773
msgid "The cause might be a missing software package."
msgstr "Orsaken kan vara saknade programpaket."
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
#: ../src/GParted_Core.cc:1776
msgid ""
"The following list of software packages is required for %1 file system "
"support: %2."
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Följande lista över programpaket krävs för stöd för %1-filsystemet: %2."
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.28GiB of unallocated space within the partition.
#: ../src/GParted_Core.cc:1781
#: ../src/GParted_Core.cc:1786
msgid "%1 of unallocated space within the partition."
msgstr "%1 av oanvänt utrymme i partitionen."
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "%1 av oanvänt utrymme i partitionen."
#. * means that the user can perform a check of the partition which will
#. * also grow the file system to fill the partition.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:1791
#: ../src/GParted_Core.cc:1796
msgid ""
"To grow the file system to fill the partition, select the partition and "
"choose the menu item:"
@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"För att utöka filsystemet till att fylla partitionen, markera partitionen "
"och välj menyobjektet:"
#: ../src/GParted_Core.cc:1793
#: ../src/GParted_Core.cc:1798
msgid "Partition --> Check."
msgstr "Partition--> kontrollera."
#: ../src/GParted_Core.cc:1901
#: ../src/GParted_Core.cc:1906
msgid "create empty partition"
msgstr "skapa tom partition"
@ -982,27 +982,27 @@ msgstr "skapa tom partition"
#. * is a whole disk device or a partition
#. * within a device.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:1977 ../src/GParted_Core.cc:3643
#: ../src/GParted_Core.cc:1982 ../src/GParted_Core.cc:3648
msgid "path: %1 (%2)"
msgstr "sökväg: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:1978 ../src/GParted_Core.cc:3647
#: ../src/GParted_Core.cc:1983 ../src/GParted_Core.cc:3652
msgid "partition"
msgstr "partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:1979 ../src/GParted_Core.cc:3648
#: ../src/GParted_Core.cc:1984 ../src/GParted_Core.cc:3653
msgid "start: %1"
msgstr "start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1980 ../src/GParted_Core.cc:3649
#: ../src/GParted_Core.cc:1985 ../src/GParted_Core.cc:3654
msgid "end: %1"
msgstr "slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:1981 ../src/GParted_Core.cc:3650
#: ../src/GParted_Core.cc:1986 ../src/GParted_Core.cc:3655
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2013
#: ../src/GParted_Core.cc:2018
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a create file system only step"
msgstr ""
@ -1010,33 +1010,33 @@ msgstr ""
"filsystem"
#. TO TRANSLATORS: looks like create new ext3 file system
#: ../src/GParted_Core.cc:2020
#: ../src/GParted_Core.cc:2025
msgid "create new %1 file system"
msgstr "skapa nytt %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2052
#: ../src/GParted_Core.cc:2057
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a format file system only step"
msgstr ""
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast formatera "
"filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2067
#: ../src/GParted_Core.cc:2072
msgid "delete partition"
msgstr "ta bort partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:2111
#: ../src/GParted_Core.cc:2116
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a delete file system only step"
msgstr ""
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast ta bort "
"filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2126
#: ../src/GParted_Core.cc:2131
msgid "delete %1 file system"
msgstr "ta bort %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2144
#: ../src/GParted_Core.cc:2149
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a label file system only step"
msgstr ""
@ -1044,24 +1044,24 @@ msgstr ""
"på filsystem"
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear file system Label on /dev/hda3
#: ../src/GParted_Core.cc:2151 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55
#: ../src/GParted_Core.cc:2156 ../src/OperationLabelFileSystem.cc:55
msgid "Clear file system label on %1"
msgstr "Rensa filsystemsetikett på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2154
#: ../src/GParted_Core.cc:2159
msgid "Set file system label to \"%1\" on %2"
msgstr "Sätt filsystemsetiketten till ”%1” på %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Clear partition name on /dev/hda3
#: ../src/GParted_Core.cc:2179 ../src/OperationNamePartition.cc:55
#: ../src/GParted_Core.cc:2184 ../src/OperationNamePartition.cc:55
msgid "Clear partition name on %1"
msgstr "Rensa partitionsnamnet på %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2182
#: ../src/GParted_Core.cc:2187
msgid "Set partition name to \"%1\" on %2"
msgstr "Sätt partitionsnamnet till ”%1” på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2207
#: ../src/GParted_Core.cc:2212
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a change file system UUID only "
"step"
@ -1069,11 +1069,11 @@ msgstr ""
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast ändra "
"filsystems-UUID"
#: ../src/GParted_Core.cc:2214
#: ../src/GParted_Core.cc:2219
msgid "Set half of the UUID on %1 to a new, random value"
msgstr "Sätt halva UUID på %1 till en nytt slumpmässigt värde"
#: ../src/GParted_Core.cc:2219
#: ../src/GParted_Core.cc:2224
msgid "Set UUID on %1 to a new, random value"
msgstr "Sätt UUID på %1 till ett nytt slumpmässigt värde"
@ -1082,34 +1082,34 @@ msgstr "Sätt UUID på %1 till ett nytt slumpmässigt värde"
#. * to change the size of a partition when performing a move only
#. * step which is not permitted to change the partition size.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2303
#: ../src/GParted_Core.cc:2308
msgid "size of the partition is changing for a move only step"
msgstr "storleken på partitionen ändras i steget för att flytta"
#: ../src/GParted_Core.cc:2334
#: ../src/GParted_Core.cc:2339
msgid "rollback last change to the partition"
msgstr "rulla tillbaka senaste ändring för partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2383
#: ../src/GParted_Core.cc:2388
msgid "move file system to the left"
msgstr "flytta filsystemet åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:2385
#: ../src/GParted_Core.cc:2390
msgid "move file system to the right"
msgstr "flytta filsystemet åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:2388
#: ../src/GParted_Core.cc:2393
msgid "move file system"
msgstr "flytta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2390
#: ../src/GParted_Core.cc:2395
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr ""
"nytt och gammalt filsystem har samma position. Hoppar över denna åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:2456
#: ../src/GParted_Core.cc:2461
msgid "using libparted"
msgstr "använder libparted"
@ -1119,65 +1119,65 @@ msgstr "använder libparted"
#. * only step which is not permitted to change the start of the
#. * partition.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2530
#: ../src/GParted_Core.cc:2535
msgid "start of the partition is changing for a resize only step"
msgstr "början på partitionen ändras i steget för att ändra storlek"
#: ../src/GParted_Core.cc:2548
#: ../src/GParted_Core.cc:2553
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a resize encryption only step"
msgstr ""
"partitionen innehåller ej en LUKS-kryptering för steget endast ändra storlek "
"på kryptering"
#: ../src/GParted_Core.cc:2558
#: ../src/GParted_Core.cc:2563
msgid "impossible to shrink a closed LUKS encryption volume"
msgstr "omöjligt att krympa en stängd LUKS-krypteringsvolym"
#: ../src/GParted_Core.cc:2617
#: ../src/GParted_Core.cc:2622
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a resize file system only step"
msgstr ""
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast ändra storlek "
"på filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2687
#: ../src/GParted_Core.cc:2692
msgid "resize/move partition"
msgstr "ändra storlek/flytta på partition"
#: ../src/GParted_Core.cc:2690
#: ../src/GParted_Core.cc:2695
msgid "move partition to the right"
msgstr "flytta partitionen åt höger"
#: ../src/GParted_Core.cc:2693
#: ../src/GParted_Core.cc:2698
msgid "move partition to the left"
msgstr "flytta partitionen åt vänster"
#: ../src/GParted_Core.cc:2696
#: ../src/GParted_Core.cc:2701
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "förstora partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2699
#: ../src/GParted_Core.cc:2704
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "förminska partitionen från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2702
#: ../src/GParted_Core.cc:2707
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2705
#: ../src/GParted_Core.cc:2710
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till höger och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2708
#: ../src/GParted_Core.cc:2713
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förstora den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2711
#: ../src/GParted_Core.cc:2716
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "flytta partitionen till vänster och förminska den från %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:2726
#: ../src/GParted_Core.cc:2731
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
@ -1185,59 +1185,59 @@ msgstr ""
"ny och gammal partition har samma storlek och position. Hoppar över denna "
"åtgärd"
#: ../src/GParted_Core.cc:2736
#: ../src/GParted_Core.cc:2741
msgid "old start: %1"
msgstr "gammal start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2737
#: ../src/GParted_Core.cc:2742
msgid "old end: %1"
msgstr "gammalt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2738
#: ../src/GParted_Core.cc:2743
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "gammal storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2753 ../src/GParted_Core.cc:3737
#: ../src/GParted_Core.cc:2758 ../src/GParted_Core.cc:3742
msgid "new start: %1"
msgstr "ny start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2754 ../src/GParted_Core.cc:3738
#: ../src/GParted_Core.cc:2759 ../src/GParted_Core.cc:3743
msgid "new end: %1"
msgstr "nytt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2755 ../src/GParted_Core.cc:3739
#: ../src/GParted_Core.cc:2760 ../src/GParted_Core.cc:3744
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "ny storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2769 ../src/GParted_Core.cc:3690
#: ../src/GParted_Core.cc:2774 ../src/GParted_Core.cc:3695
msgid "requested start: %1"
msgstr "begärd start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2770 ../src/GParted_Core.cc:3691
#: ../src/GParted_Core.cc:2775 ../src/GParted_Core.cc:3696
msgid "requested end: %1"
msgstr "begärt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2771 ../src/GParted_Core.cc:3692
#: ../src/GParted_Core.cc:2776 ../src/GParted_Core.cc:3697
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "begärd storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2783
#: ../src/GParted_Core.cc:2788
msgid "attempt to rollback failed change to the partition"
msgstr "försök att rulla tillbaka misslyckad ändring för partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2804
#: ../src/GParted_Core.cc:2809
msgid "original start: %1"
msgstr "ursprunglig start: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2805
#: ../src/GParted_Core.cc:2810
msgid "original end: %1"
msgstr "ursprungligt slut: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:2806
#: ../src/GParted_Core.cc:2811
msgid "original size: %1 (%2)"
msgstr "ursprunglig storlek: %1 (%2)"
#: ../src/GParted_Core.cc:2888
#: ../src/GParted_Core.cc:2893
msgid ""
"partition does not contain open LUKS encryption for a shrink encryption only "
"step"
@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"partitionen innehåller ej en öppen LUKS-kryptering för steget endast minska "
"kryptering"
#: ../src/GParted_Core.cc:2893
#: ../src/GParted_Core.cc:2898
msgid "shrink encryption volume"
msgstr "minska krypteringsvolym"
#: ../src/GParted_Core.cc:2904
#: ../src/GParted_Core.cc:2909
msgid ""
"partition does not contain LUKS encryption for a maximize encryption only "
"step"
@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr ""
"partitionen innehåller ej en LUKS-kryptering för steget endast maximera "
"kryptering"
#: ../src/GParted_Core.cc:2909
#: ../src/GParted_Core.cc:2914
msgid "grow encryption volume to fill the partition"
msgstr "förstora krypteringsvolymen för att fylla upp partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2919
#: ../src/GParted_Core.cc:2924
msgid "growing is not available for this encryption volume"
msgstr "att växa är inte tillgängligt för denna krypteringsvolym"
#: ../src/GParted_Core.cc:2937
#: ../src/GParted_Core.cc:2942
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a shrink file system only step"
msgstr ""
@ -1277,49 +1277,49 @@ msgstr ""
#. * to grow the partition size or keep it the same when performing
#. * a shrink partition only step.
#.
#: ../src/GParted_Core.cc:2949
#: ../src/GParted_Core.cc:2954
msgid "the new partition size is larger or the same for a shrink only step"
msgstr ""
"den nya partitionsstorleken är större eller samma i steget för att förminska"
#: ../src/GParted_Core.cc:2954
#: ../src/GParted_Core.cc:2959
msgid "shrink file system"
msgstr "förminska filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2965
#: ../src/GParted_Core.cc:2970
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a maximize file system only step"
msgstr ""
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast maximera "
"filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2970
#: ../src/GParted_Core.cc:2975
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "förstora filsystemet för att fylla upp partitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:2981
#: ../src/GParted_Core.cc:2986
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "storleksförändring är inte tillgängligt för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:2989
#: ../src/GParted_Core.cc:2994
msgid "growing the file system is currently disallowed"
msgstr "att utöka filsystemet är för närvarande inte tillåtet"
#. TO TRANSLATORS: looks like not a linux-swap file system for a recreate linux-swap only step
#: ../src/GParted_Core.cc:3013
#: ../src/GParted_Core.cc:3018
msgid "not a %1 file system for a recreate %1 only step"
msgstr "inte ett %1-filsystem för steget återskapa endast %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like recreate linux-swap file system
#: ../src/GParted_Core.cc:3025
#: ../src/GParted_Core.cc:3030
msgid "recreate %1 file system"
msgstr "återskapa %1-filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:3094
#: ../src/GParted_Core.cc:3099
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "destinationen är mindre än källpartitionen"
#: ../src/GParted_Core.cc:3145
#: ../src/GParted_Core.cc:3150
msgid ""
"source partition contains open LUKS encryption for a file system copy only "
"step"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"källpartitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget kopiera endast "
"filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:3152
#: ../src/GParted_Core.cc:3157
msgid ""
"destination partition contains open LUKS encryption for a file system copy "
"only step"
@ -1335,47 +1335,47 @@ msgstr ""
"destinationspartitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast "
"kopiera filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:3158
#: ../src/GParted_Core.cc:3163
msgid "copy file system from %1 to %2"
msgstr "kopiera filsystemet på %1 till %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3239
#: ../src/GParted_Core.cc:3244
msgid "using internal algorithm"
msgstr "använder intern algoritm"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3242
#: ../src/GParted_Core.cc:3247
msgid "copy %1"
msgstr "kopiera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3245
#: ../src/GParted_Core.cc:3250
msgid "finding optimal block size"
msgstr "letar efter optimal blockstorlek"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3276 ../src/GParted_Core.cc:3322
#: ../src/GParted_Core.cc:3281 ../src/GParted_Core.cc:3327
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "kopiera %1 med en blockstorlek på %2"
#: ../src/GParted_Core.cc:3294
#: ../src/GParted_Core.cc:3299
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunder"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
#: ../src/GParted_Core.cc:3313
#: ../src/GParted_Core.cc:3318
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "optimal blockstorlek är %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
#: ../src/GParted_Core.cc:3340
#: ../src/GParted_Core.cc:3345
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "%1 (%2 B) kopierat"
#: ../src/GParted_Core.cc:3378
#: ../src/GParted_Core.cc:3383
msgid "rollback failed file system move"
msgstr "rulla tillbaka misslyckad förflyttning av filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:3401
#: ../src/GParted_Core.cc:3406
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for a check file system only step"
msgstr ""
@ -1383,45 +1383,45 @@ msgstr ""
"filsystem"
#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
#: ../src/GParted_Core.cc:3413
#: ../src/GParted_Core.cc:3418
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "kontrollera filsystemet på %1 efter fel och korrigera dem (om möjligt)"
#: ../src/GParted_Core.cc:3422
#: ../src/GParted_Core.cc:3427
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "kontroll är inte tillgänglig för detta filsystem"
#: ../src/GParted_Core.cc:3487
#: ../src/GParted_Core.cc:3492
msgid "set partition type on %1"
msgstr "ställ in partitionstyp på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition type: ext4
#: ../src/GParted_Core.cc:3537
#: ../src/GParted_Core.cc:3542
msgid "new partition type: %1"
msgstr "ny partitionstyp: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like new partition flag: lvm
#: ../src/GParted_Core.cc:3552
#: ../src/GParted_Core.cc:3557
msgid "new partition flag: %1"
msgstr "ny partitionsflagga: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3581
#: ../src/GParted_Core.cc:3586
msgid "calibrate %1"
msgstr "kalibrera %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3646
#: ../src/GParted_Core.cc:3651
msgid "device"
msgstr "enhet"
#: ../src/GParted_Core.cc:3660
#: ../src/GParted_Core.cc:3665
msgid "encryption path: %1"
msgstr "krypteringssökväg: %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3686
#: ../src/GParted_Core.cc:3691
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "beräkna ny storlek och position för %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:3814
#: ../src/GParted_Core.cc:3819
msgid ""
"partition contains open LUKS encryption for an erase file system signatures "
"only step"
@ -1429,56 +1429,56 @@ msgstr ""
"partitionen innehåller öppen LUKS-kryptering för steget endast ta bort "
"systemsignaturer"
#: ../src/GParted_Core.cc:3821
#: ../src/GParted_Core.cc:3826
msgid "clear old file system signatures in %1"
msgstr "rensa gamla filsystemsignaturer i %1"
#: ../src/GParted_Core.cc:4027
#: ../src/GParted_Core.cc:4032
msgid "flush operating system cache of %1"
msgstr "töm operativsystemscachen på %1"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4059
#: ../src/GParted_Core.cc:4064
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "uppdatera uppstartssektor på %1-filsystemet på %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4095
#: ../src/GParted_Core.cc:4100
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "Fel vid försök att skriva till uppstartssektor på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4101
#: ../src/GParted_Core.cc:4106
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "Fel vid försök att söka position 0x1c på %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
#: ../src/GParted_Core.cc:4108
#: ../src/GParted_Core.cc:4113
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "Fel vid försök att öppna %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
#: ../src/GParted_Core.cc:4118
#: ../src/GParted_Core.cc:4123
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr ""
"Misslyckades med att ange antalet dolda sektorer till %1 i NTFS-"
"uppstartspost."
#: ../src/GParted_Core.cc:4120
#: ../src/GParted_Core.cc:4125
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Du kan prova följande kommando för att rätta till problemet:"
#: ../src/GParted_Core.cc:4179
#: ../src/GParted_Core.cc:4185
msgid "libparted messages"
msgstr "libparted-meddelande"
#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
#: ../src/GParted_Core.cc:4196
#: ../src/GParted_Core.cc:4202
msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
msgstr "Ignorerar enheten %1 med logisk sektorstorlek på %2 byte."
#: ../src/GParted_Core.cc:4199
#: ../src/GParted_Core.cc:4205
msgid ""
"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
"sector sizes larger than 512 bytes."
@ -1486,59 +1486,59 @@ msgstr ""
"GParted kräver libparted version 2.2 eller senare för att ha stöd för "
"enheter med en sektorstorlek större än 512 byte."
#: ../src/GParted_Core.cc:4387
#: ../src/GParted_Core.cc:4393
msgid "Libparted Information"
msgstr "Libparted-information"
#: ../src/GParted_Core.cc:4391
#: ../src/GParted_Core.cc:4397
msgid "Libparted Warning"
msgstr "Libparted-varning"
#: ../src/GParted_Core.cc:4395
#: ../src/GParted_Core.cc:4401
msgid "Libparted Error"
msgstr "Libparted-fel"
#: ../src/GParted_Core.cc:4398
#: ../src/GParted_Core.cc:4404
msgid "Libparted Fatal"
msgstr "Libparted ödesdiger"
#: ../src/GParted_Core.cc:4401
#: ../src/GParted_Core.cc:4407
msgid "Libparted Bug"
msgstr "Libparted bugg"
#: ../src/GParted_Core.cc:4404
#: ../src/GParted_Core.cc:4410
msgid "Libparted Unsupported Feature"
msgstr "Libparted-egenskap som inte stöds"
#: ../src/GParted_Core.cc:4407
#: ../src/GParted_Core.cc:4413
msgid "Libparted unknown exception"
msgstr "Libparted okänt undantag"
#: ../src/GParted_Core.cc:4411
#: ../src/GParted_Core.cc:4417
msgid "Fix"
msgstr "Lås"
#: ../src/GParted_Core.cc:4413
#: ../src/GParted_Core.cc:4419
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/GParted_Core.cc:4415
#: ../src/GParted_Core.cc:4421
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/GParted_Core.cc:4417
#: ../src/GParted_Core.cc:4423
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: ../src/GParted_Core.cc:4419
#: ../src/GParted_Core.cc:4425
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../src/GParted_Core.cc:4421
#: ../src/GParted_Core.cc:4427
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../src/GParted_Core.cc:4423
#: ../src/GParted_Core.cc:4429
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Flaggor"
#. * not contain a recognized file system, and is in
#. * other words unallocated.
#.
#: ../src/Utils.cc:253
#: ../src/Utils.cc:256
msgid "unallocated"
msgstr "oallokerat"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "oallokerat"
#. * not contain a file system known to GParted, and
#. * is in other words unknown.
#.
#: ../src/Utils.cc:260
#: ../src/Utils.cc:263
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "okänt"
#. * means that the space within this partition will not
#. * be formatted with a known file system by GParted.
#.
#: ../src/Utils.cc:266
#: ../src/Utils.cc:269
msgid "unformatted"
msgstr "oformaterat"
@ -1741,40 +1741,40 @@ msgstr "oformaterat"
#. * means that all file system signatures in the partition
#. * will be cleared by GParted.
#.
#: ../src/Utils.cc:272
#: ../src/Utils.cc:275
msgid "cleared"
msgstr "rensade"
#: ../src/Utils.cc:294
#: ../src/Utils.cc:297
msgid "used"
msgstr "använt"
#: ../src/Utils.cc:295
#: ../src/Utils.cc:298
msgid "unused"
msgstr "oanvänt"
#. TO TRANSLATORS: means that this is an encrypted file system
#: ../src/Utils.cc:312
#: ../src/Utils.cc:316
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
#: ../src/Utils.cc:443
#: ../src/Utils.cc:449
msgid "%1 B"
msgstr "%1 B"
#: ../src/Utils.cc:448
#: ../src/Utils.cc:454
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
#: ../src/Utils.cc:453
#: ../src/Utils.cc:459
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
#: ../src/Utils.cc:458
#: ../src/Utils.cc:464
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
#: ../src/Utils.cc:463
#: ../src/Utils.cc:469
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Öppna kryptering"
msgid "Close Encryption"
msgstr "Stäng kryptering"
#: ../src/luks.cc:144
#: ../src/luks.cc:143
msgid ""
"Maximize closed LUKS encryption skipped because it will automatically fill "
"the partition when opened"