Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=1017
This commit is contained in:
Jorge Gonzalez Gonzalez 2008-12-27 14:30:13 +00:00
parent 444efcc1e0
commit 053c8cbd52
2 changed files with 22 additions and 18 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-27 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2008-12-21 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> 2008-12-21 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th/th.po: Added Thai translation by Pongpichit Panna. * th/th.po: Added Thai translation by Pongpichit Panna.

View file

@ -3,8 +3,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.help.HEAD\n" "Project-Id-Version: gparted.help.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 17:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-02 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 05:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
msgid "GParted Manual" msgid "GParted Manual"
msgstr "Manual de GParted" msgstr "Manual de GParted"
#: C/gparted.xml:26(publishername) C/gparted.xml:68(orgname) #: C/gparted.xml:26(publishername) C/gparted.xml:67(orgname)
#: C/gparted.xml:99(para) C/gparted.xml:107(para) #: C/gparted.xml:98(para) C/gparted.xml:106(para)
msgid "GParted Project" msgid "GParted Project"
msgstr "Proyecto GParted" msgstr "Proyecto GParted"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "2007"
msgid "2008" msgid "2008"
msgstr "2008" msgstr "2008"
#: C/gparted.xml:39(holder) C/gparted.xml:98(para) C/gparted.xml:106(para) #: C/gparted.xml:39(holder) C/gparted.xml:97(para) C/gparted.xml:105(para)
msgid "Laurent de Trogoff" msgid "Laurent de Trogoff"
msgstr "Laurent de Trogoff" msgstr "Laurent de Trogoff"
@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant " "version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
"at <ulink url=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html\"> http://www." "at <ulink url=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html\">http://www."
"fsf.org/licensing/licenses/fdl.html</ulink> or in the file COPYING-DOCS " "fsf.org/licensing/licenses/fdl.html</ulink> or in the file COPYING-DOCS "
"distributed with this manual." "distributed with this manual."
msgstr "" msgstr ""
@ -62,51 +62,51 @@ msgstr ""
"html\">http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html</ulink> o en el " "html\">http://www.fsf.org/licensing/licenses/fdl.html</ulink> o en el "
"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." "archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
#: C/gparted.xml:65(firstname) #: C/gparted.xml:64(firstname)
msgid "Laurent" msgid "Laurent"
msgstr "Laurent" msgstr "Laurent"
#: C/gparted.xml:66(surname) #: C/gparted.xml:65(surname)
msgid "de Trogoff" msgid "de Trogoff"
msgstr "de Trogoff" msgstr "de Trogoff"
#: C/gparted.xml:70(email) #: C/gparted.xml:69(email)
msgid "tblksa@users.sourceforge.net" msgid "tblksa@users.sourceforge.net"
msgstr "tblksa@users.sourceforge.net" msgstr "tblksa@users.sourceforge.net"
#: C/gparted.xml:95(revnumber) #: C/gparted.xml:94(revnumber)
msgid "GParted Manual 0.3.9" msgid "GParted Manual 0.3.9"
msgstr "Manuel de GParted 0.3.9" msgstr "Manuel de GParted 0.3.9"
#: C/gparted.xml:96(date) #: C/gparted.xml:95(date)
msgid "September ??, 2008" msgid "September ??, 2008"
msgstr "Septiembre de 2008" msgstr "Septiembre de 2008"
#: C/gparted.xml:103(revnumber) #: C/gparted.xml:102(revnumber)
msgid "GParted Docs 0.3-1" msgid "GParted Docs 0.3-1"
msgstr "GParted Docs 0.3-1" msgstr "GParted Docs 0.3-1"
#: C/gparted.xml:104(date) #: C/gparted.xml:103(date)
msgid "June 1, 2007" msgid "June 1, 2007"
msgstr "1 de junio de 2007" msgstr "1 de junio de 2007"
#: C/gparted.xml:112(releaseinfo) #: C/gparted.xml:111(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.3.9 of GParted" msgid "This manual describes version 0.3.9 of GParted"
msgstr "Este manual describe la versión 0.3.9 de GParted" msgstr "Este manual describe la versión 0.3.9 de GParted"
#: C/gparted.xml:117(title) #: C/gparted.xml:116(title)
msgid "Introduction" msgid "Introduction"
msgstr "Introducción" msgstr "Introducción"
#: C/gparted.xml:118(para) #: C/gparted.xml:117(para)
msgid "To Be Done." msgid "To Be Done."
msgstr "Por hacer." msgstr "Por hacer."
#: C/gparted.xml:121(para) #: C/gparted.xml:120(para)
msgid "For more documentation refer to:" msgid "For more documentation refer to:"
msgstr "Para obtener más documentación consulte:" msgstr "Para obtener más documentación consulte:"
#: C/gparted.xml:125(ulink) #: C/gparted.xml:124(ulink)
msgid "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php" msgid "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php"
msgstr "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php" msgstr "http://gparted.sourceforge.net/documentation.php"