1
0
mirror of https://github.com/GNOME/gedit synced 2024-07-05 03:50:09 +00:00
gedit/po/cs.po

621 lines
9.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-05-24 20:17+0100\n"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-10-13 14:49:47+0200\n"
"From: Martin Baulig,,,, <norwegen@voyager.uni-trier.de>\n"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
"Xgettext-Options: --default-domain=gEdit "
"--directory=/home/norwegen/gnomecvs/gedit --add-comments --keyword=_ "
"--keyword=N_ --files-from=/home/norwegen/gnomecvs/gedit/po/POTFILES.in\n"
"Files: plugins/spell/spell.c plugins/prm/maincode.c plugins/prm/msgbox.c "
"plugins/diff/diff.c plugins/cvsdiff/cvsdiff.c plugins/email/email.c "
"src/commands.c src/dialog.c src/gE_about.c src/gE_document.c src/gE_init.c "
"src/gE_prefs.c src/gE_print.c src/gedit.c src/menus.c src/msgbox.c "
"src/search.c\n"
#: editor-plugins/email.c:89
msgid "The gEdit Email Plugin"
msgstr ""
#: editor-plugins/browse.c:119
msgid "The gEdit Web Browse Plugin"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: gmodule-plugins/launcher/main.c:57
#, c-format
msgid "Docid is %ld.\n"
msgstr ""
#: gmodule-plugins/shell/main.c:63
msgid "Shell"
msgstr ""
#: src/commands.c:556
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Open File..."
msgstr ""
#: src/commands.c:633
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Read only file!"
msgstr ""
#: src/commands.c:659
msgid "Error saving file!"
msgstr ""
#: src/commands.c:682
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/commands.c:724
msgid "Are you sure you wish to revert all changes?"
msgstr ""
#: src/commands.c:766
msgid "Document Unchanged..."
msgstr ""
#: src/commands.c:768
msgid "Document Unsaved..."
msgstr ""
#: src/commands.c:1079 src/commands.c:1080
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Soubor"
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#: src/gE_about.c:29
msgid "Alex Roberts"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:30
msgid "Evan Lawrence"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:31
msgid "http://gedit.pn.org"
msgstr ""
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#: src/gE_about.c:33
msgid "With special thanks to:"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:34
msgid " Will LaShell"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:35
msgid " Chris Lahey"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:36
msgid " Andy Kahn"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:37
msgid " Miguel de Icaza"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:38
msgid " Martin Baulig"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:39
msgid " Thomas Holmgren"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:40
msgid " Martijn van Beers"
msgstr ""
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#: src/gE_about.c:52
msgid "(C) 1998, 1999 Alex Roberts and Evan Lawrence"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:54
msgid "gEdit is a small and lightweight text editor for GNOME/Gtk+"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:61 src/toolbar.c:51
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:62 src/toolbar.c:53
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:63 src/toolbar.c:55
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Paste"
msgstr ""
#. { N_("Open in new window"), file_open_in_new_win_cb },
#: src/gE_document.c:66 src/gE_mdi.c:102 src/toolbar.c:42
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:67 src/gE_mdi.c:103 src/toolbar.c:44
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Zav<61><76>t"
#. Print Settings
#: src/gE_document.c:68 src/gE_mdi.c:104 src/gE_prefs_box.c:917
#: src/gE_print.c:71 src/toolbar.c:46
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:70 src/gE_mdi.c:107
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Open (swap) .c/.h file"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#. line and column indicators
#: src/gE_document.c:118
msgid "Column:"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/gE_document.c:127
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Line"
msgstr ""
#: src/gE_mdi.c:64
msgid "Find _Line..."
msgstr ""
#: src/gE_mdi.c:65
msgid "Search for a line"
msgstr ""
#: src/gE_mdi.c:78
msgid "_Add View"
msgstr ""
#: src/gE_mdi.c:79
msgid "Add a new view of the document"
msgstr ""
#: src/gE_mdi.c:80
msgid "_Remove View"
msgstr ""
#: src/gE_mdi.c:81
msgid "Remove view of the document"
msgstr ""
#: src/gE_mdi.c:486
#, c-format
msgid " '%s' has been modified. Do you wish to save it?"
msgstr ""
#. data->window = app;
#: src/gE_plugin_api.c:105 src/gE_plugin_api.c:106 src/gE_prefs_box.c:508
#: src/gE_prefs_box.c:509 src/gE_prefs_box.c:559 src/gE_prefs_box.c:560
#: src/menus.c:251
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Plugins"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:89
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:90
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:91
msgid "Toplevel"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:92
msgid "Modal"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:251
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:264
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:273
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Show Splitscreen"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:282
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Editor Behavior"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:295
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Enable Autoindent"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:304
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Enable Wordwrap"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:324
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Print Command"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:414
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Current Font"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:431
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Select..."
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:481
msgid "Plugin Selector"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:602
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:602
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Location"
msgstr ""
#. Plugins Settings
#: src/gE_prefs_box.c:609 src/gE_prefs_box.c:927
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:623
msgid "Use Plugins"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:690
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:695
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:718
msgid "MDI Mode"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:773
msgid "Window Size"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#. General Settings
#: src/gE_prefs_box.c:907
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "General"
msgstr ""
#. Window Settings
#: src/gE_prefs_box.c:912
msgid "Window"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#. Font Settings
#: src/gE_prefs_box.c:922
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Font"
msgstr ""
#. MDI Settings
#: src/gE_prefs_box.c:932
msgid "MDI"
msgstr ""
#: src/gE_print.c:84
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Enter print command below\n"
"Remember to include '%s'"
msgstr ""
#: src/gE_print.c:92
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Print Command:"
msgstr ""
#: src/gE_print.c:219
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Print anyway"
msgstr ""
#: src/gE_print.c:219
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid " Save, then print "
msgstr ""
#: src/gedit.c:126
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Launch a plugin at startup"
msgstr ""
#: src/gedit.c:126
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "PLUGIN-NAME"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
msgstr ""
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#: src/menus.c:65
msgid "_Autoindent"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: src/menus.c:66
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Status_bar"
msgstr ""
#: src/menus.c:67
msgid "_Wordwrap"
msgstr ""
#: src/menus.c:68
msgid "_Linewrap"
msgstr ""
#: src/menus.c:69
msgid "_Readonly"
msgstr ""
#: src/menus.c:70
msgid "_Splitscreen"
msgstr ""
#: src/menus.c:71
msgid "_Show tabs"
msgstr ""
#: src/menus.c:72
msgid "Toolbar _relief"
msgstr ""
#: src/menus.c:73
msgid "_Show tooltips"
msgstr ""
#: src/menus.c:74
msgid "Show toolbar _text"
msgstr ""
#: src/menus.c:75
msgid "Show toolbar _icons"
msgstr ""
#. and this one is the default file name
#: src/menus.c:77
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/menus.c:85
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Nov<6F>"
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#: src/menus.c:85 src/toolbar.c:38
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Create a new document"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
msgstr ""
#: src/menus.c:94
msgid "Revert"
msgstr ""
#: src/menus.c:116
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Top"
msgstr ""
#: src/menus.c:117
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Put the document tabs at the top"
msgstr ""
#: src/menus.c:120
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: src/menus.c:121
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Put the document tabs at the bottom"
msgstr ""
#: src/menus.c:124
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Left"
msgstr ""
#: src/menus.c:125
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Put the document tabs on the left"
msgstr ""
#: src/menus.c:128
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Right"
msgstr ""
#: src/menus.c:129
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Put the document tabs on the right"
msgstr ""
#: src/menus.c:142
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Nov<6F>"
#: src/menus.c:143
msgid "Don't have a scrollbar"
msgstr ""
#: src/menus.c:146
msgid "_Always"
msgstr ""
#: src/menus.c:147
msgid "Always have the scrollbar"
msgstr ""
#: src/menus.c:150
msgid "_Automatic"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/menus.c:151
msgid "Only have scrollbar when it's needed"
msgstr ""
#: src/menus.c:160
msgid "Toggle autoindent"
msgstr ""
#: src/menus.c:165
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Toggle statusbar"
msgstr ""
#: src/menus.c:170
msgid "Toggle Wordwrap"
msgstr ""
#: src/menus.c:175
msgid "Toggle Linewrap"
msgstr ""
#: src/menus.c:180
msgid "Toggle Readonly"
msgstr ""
#: src/menus.c:185
msgid "Toggle Split Screen"
msgstr ""
#: src/menus.c:191
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Document Tabs"
msgstr ""
#: src/menus.c:192
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Change the placement of the document tabs"
msgstr ""
#: src/menus.c:194
msgid "_Scrollbar"
msgstr ""
#: src/menus.c:195
msgid "Change visibility options of the scrollbar"
msgstr ""
#: src/menus.c:199
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Sa_ve Settings"
msgstr ""
#: src/menus.c:200
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Save the current settings for future sessions"
msgstr ""
#: src/search.c:288
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Total Lines: %i\n"
"Current Line: %i"
msgstr ""
#: src/search.c:310
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: src/search.c:320
msgid "Line number"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
1998-12-15 05:28:34 +00:00
#: src/search.c:343
msgid "Search from cursor"
msgstr ""
#: src/search.c:350
msgid "Search from beginning of document"
msgstr ""
#: src/search.c:357
msgid "Search from end of document"
msgstr ""
#: src/search.c:364
msgid "Case sensitive"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:370
msgid "Reverse search"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:382
msgid "Search"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:387 src/search.c:415
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: src/search.c:409
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/search.c:425
msgid "Replace with:"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:436
msgid "Ask before replacing"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:629
msgid "Replace?"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/toolbar.c:38
msgid "New"
msgstr "Nov<6F>"
#: src/toolbar.c:40
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:40
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:42
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:44
msgid "Close the current file"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: src/toolbar.c:46
msgid "Print the current file"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: src/toolbar.c:51
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:53
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:55
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:57
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:57
msgid "Search for a string"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:62
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:62
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid " Close "
#~ msgstr "Zav<61><76>t"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "O programu ..."
1998-12-15 05:28:34 +00:00
#, fuzzy
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "N<>pov<6F>da"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Soubor"