1
0
mirror of https://github.com/GNOME/gedit synced 2024-07-05 03:30:23 +00:00
gedit/po/cs.po

514 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 1999-05-08 21:05+0100\n"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
"Date: 1998-10-13 14:49:47+0200\n"
"From: Martin Baulig,,,, <norwegen@voyager.uni-trier.de>\n"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
"Xgettext-Options: --default-domain=gEdit "
"--directory=/home/norwegen/gnomecvs/gedit --add-comments --keyword=_ "
"--keyword=N_ --files-from=/home/norwegen/gnomecvs/gedit/po/POTFILES.in\n"
"Files: plugins/spell/spell.c plugins/prm/maincode.c plugins/prm/msgbox.c "
"plugins/diff/diff.c plugins/cvsdiff/cvsdiff.c plugins/email/email.c "
"src/commands.c src/dialog.c src/gE_about.c src/gE_document.c src/gE_init.c "
"src/gE_prefs.c src/gE_print.c src/gedit.c src/menus.c src/msgbox.c "
"src/search.c\n"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: gmodule-plugins/launcher/main.c:57
#, c-format
msgid "Docid is %ld.\n"
msgstr ""
#: gmodule-plugins/shell/main.c:63
msgid "Shell"
msgstr ""
#: src/commands.c:501
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Open File..."
msgstr ""
#: src/commands.c:577
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Read only file!"
msgstr ""
#: src/commands.c:603
msgid "Error saving file!"
msgstr ""
#: src/commands.c:626
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: src/commands.c:968 src/commands.c:969
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Soubor"
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#: src/gE_about.c:29
msgid "Alex Roberts"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:30
msgid "Evan Lawrence"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:31
msgid "http://gedit.pn.org"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:33
msgid "With special thanks to:"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:34
msgid " Will LaShell"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:35
msgid " Chris Lahey"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:36
msgid " Andy Kahn"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:37
msgid " Miguel de Icaza"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:38
msgid " Martin Baulig"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:50
msgid "(C) 1998, 1999 Alex Roberts and Evan Lawrence"
msgstr ""
#: src/gE_about.c:52
msgid "gEdit is a small and lightweight text editor for GNOME/Gtk+"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:61 src/toolbar.c:51
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Cut"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:62 src/toolbar.c:53
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:63 src/toolbar.c:55
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Paste"
msgstr ""
#. { N_("Open in new window"), file_open_in_new_win_cb },
#: src/gE_document.c:66 src/toolbar.c:42
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:67 src/toolbar.c:44
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Close"
msgstr "Zav<61><76>t"
#. Print Settings
#: src/gE_document.c:68 src/gE_prefs_box.c:763 src/gE_print.c:70
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: src/toolbar.c:46
msgid "Print"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:70
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Open (swap) .c/.h file"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#. line and column indicators
#: src/gE_document.c:117
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Column:"
msgstr ""
#: src/gE_document.c:126
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Line"
msgstr ""
#. data->window = app;
#: src/gE_plugin_api.c:105 src/gE_plugin_api.c:106 src/gE_prefs_box.c:481
#: src/gE_prefs_box.c:482 src/gE_prefs_box.c:532 src/gE_prefs_box.c:533
#: src/menus.c:232
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Plugins"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:82
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:83
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:84
msgid "Toplevel"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:85
msgid "Modal"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:230
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:243
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Show Statusbar"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:252
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Show Splitscreen"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:261
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Editor Behavior"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:274
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Enable Autoindent"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:283
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Enable Wordwrap"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:303
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Print Command"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:393
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Current Font"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:410
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Select..."
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:575
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:575
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Location"
msgstr ""
#. Plugins Settings
#: src/gE_prefs_box.c:582 src/gE_prefs_box.c:773
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:596
msgid "Use Plugins"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:663
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:668
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/gE_prefs_box.c:691
msgid "MDI Mode"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#. General Settings
#: src/gE_prefs_box.c:758
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "General"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#. Font Settings
#: src/gE_prefs_box.c:768
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Font"
msgstr ""
#. MDI Settings
#: src/gE_prefs_box.c:778
msgid "MDI"
msgstr ""
#: src/gE_print.c:83
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Enter print command below\n"
"Remember to include '%s'"
msgstr ""
#: src/gE_print.c:91
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Print Command:"
msgstr ""
#: src/gE_print.c:218
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Print anyway"
msgstr ""
#: src/gE_print.c:218
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid " Save, then print "
msgstr ""
#: src/gedit.c:125
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Launch a plugin at startup"
msgstr ""
#: src/gedit.c:125
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "PLUGIN-NAME"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
msgstr ""
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#: src/menus.c:65
msgid "_Autoindent"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: src/menus.c:66
1999-02-27 22:29:00 +00:00
msgid "Status_bar"
msgstr ""
#: src/menus.c:67
msgid "_Wordwrap"
msgstr ""
#: src/menus.c:68
msgid "_Linewrap"
msgstr ""
#: src/menus.c:69
msgid "_Readonly"
msgstr ""
#: src/menus.c:70
msgid "_Splitscreen"
msgstr ""
#: src/menus.c:71
msgid "_Show tabs"
msgstr ""
#: src/menus.c:72
msgid "Toolbar _relief"
msgstr ""
#: src/menus.c:73
msgid "_Show tooltips"
msgstr ""
#: src/menus.c:74
msgid "Show toolbar _text"
msgstr ""
#: src/menus.c:75
msgid "Show toolbar _icons"
msgstr ""
#. and this one is the default file name
#: src/menus.c:77
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/menus.c:85
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Nov<6F>"
1999-02-27 22:29:00 +00:00
#: src/menus.c:85 src/toolbar.c:38
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Create a new document"
1998-12-15 05:28:34 +00:00
msgstr ""
#: src/menus.c:114
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Top"
msgstr ""
#: src/menus.c:115
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Put the document tabs at the top"
msgstr ""
#: src/menus.c:118
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Bottom"
msgstr ""
#: src/menus.c:119
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Put the document tabs at the bottom"
msgstr ""
#: src/menus.c:122
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Left"
msgstr ""
#: src/menus.c:123
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Put the document tabs on the left"
msgstr ""
#: src/menus.c:126
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Right"
msgstr ""
#: src/menus.c:127
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Put the document tabs on the right"
msgstr ""
#: src/menus.c:144
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Toggle autoindent"
msgstr ""
#: src/menus.c:149
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Toggle statusbar"
msgstr ""
#: src/menus.c:154
msgid "Toggle Wordwrap"
msgstr ""
#: src/menus.c:159
msgid "Toggle Linewrap"
msgstr ""
#: src/menus.c:164
msgid "Toggle Readonly"
msgstr ""
#: src/menus.c:169
msgid "Toggle Split Screen"
msgstr ""
#: src/menus.c:175
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "_Document Tabs"
msgstr ""
#: src/menus.c:176
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Change the placement of the document tabs"
msgstr ""
#: src/menus.c:180
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Sa_ve Settings"
msgstr ""
#: src/menus.c:181
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgid "Save the current settings for future sessions"
msgstr ""
#: src/search.c:282
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Total Lines: %i\n"
"Current Line: %i"
msgstr ""
#: src/search.c:303
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: src/search.c:313
msgid "Line number"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
1998-12-15 05:28:34 +00:00
#: src/search.c:336
msgid "Search from cursor"
msgstr ""
#: src/search.c:343
msgid "Search from beginning of document"
msgstr ""
#: src/search.c:350
msgid "Search from end of document"
msgstr ""
#: src/search.c:357
msgid "Case sensitive"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:363
msgid "Reverse search"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:375
msgid "Search"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:380 src/search.c:408
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: src/search.c:402
msgid "Replace"
msgstr ""
#: src/search.c:418
msgid "Replace with:"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:429
msgid "Ask before replacing"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/search.c:624
msgid "Replace?"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
msgstr ""
#: src/toolbar.c:38
msgid "New"
msgstr "Nov<6F>"
#: src/toolbar.c:40
msgid "Open"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:40
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:42
msgid "Save the current file"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:44
msgid "Close the current file"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: src/toolbar.c:46
msgid "Print the current file"
msgstr ""
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#: src/toolbar.c:51
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:53
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:55
msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:57
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:57
msgid "Search for a string"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:62
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:62
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid " Close "
#~ msgstr "Zav<61><76>t"
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "O programu ..."
1998-12-15 05:28:34 +00:00
#, fuzzy
1999-02-05 01:20:28 +00:00
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "N<>pov<6F>da"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Soubor"