lutris/po/tr.po
Butterfly f47fe1a63b Update tr.po
Update tr.po
2019-01-18 17:24:20 -08:00

207 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Yunusemre ŞENTÜRK <yunusemre.senturk@pardus.org.tr>, 2018.
# Gökhan GÖKKAYA <gokhanlnx@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lutris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 21:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-16 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Gökhan GÖKKAYA <gokhanlnx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:1
msgid "About Lutris"
msgstr "Lutris Hakkında"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:2
msgid "© 2010, 2012 Mathieu Comandon"
msgstr "© 2010, 2012 Mathieu Comandon"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:3
msgid "Open Source Gaming Platform"
msgstr "Açık Kaynak Oyun Platformu"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:4
msgid "http://lutris.net"
msgstr "http://lutris.net"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:5
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"Bu program özgür yazılımdır: Yeniden dağıtabilir ve/veya Özgür Yazılım Vakfı "
"tarafından yayınlanmış 3. sürüm lisans veya isterseniz herhangi sonraki "
"sürüm ile GNU Genel Kamu Lisansı sözleşmesi altında düzenleyebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu program HERHANGİ GARANTİSİ OLMAKSIZIN; hatta TİCARETE UYGUNLUK veya BELLİ "
"BİR AMACA UYGUNLUK garantisi bile olmaksızın, kullanışlı olması umularak "
"dağıtıldı.\n"
"Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansıʼna bakın.\n"
"\n"
"Bu program ile birlikte GNU Genel Kamu Lisansıʼnın bir kopyasını almış "
"olmalısınız.\n"
"Eğer almadıysanız bile şuraya bakınız: <http://www.gnu.org/licenses/>\n"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:1 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:1
msgid "Lutris"
msgstr "Lutris"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:2
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:3 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:9
msgid "_Edit"
msgstr "Düz_enle"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:4 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:11
msgid "_View"
msgstr "Gö_rünüm"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:5 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:16
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:6 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:21
msgid "Add game"
msgstr "Oyun ekle"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:7 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:18
msgid "Play"
msgstr "Oyna"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:8 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:20
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:9 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:24
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:2
msgid "_Lutris"
msgstr "_Lutris"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:3
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:4
msgid "Install and configure runners"
msgstr "Kurulum yapın ve çalıştırıcıları yapılandırın"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:5
msgid "Manage runners"
msgstr "Çalıştırıcıları yönet"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:6
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:7
msgid "Import games from ScummVM"
msgstr "ScummVM'den oyunlar içe aktar"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:8
msgid "ScummVM"
msgstr "ScummVM"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:10
msgid "configure the default options"
msgstr "varsayılan seçenekleri yapılandır"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:12
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:13
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:14
msgid "_Game"
msgstr "_Oyun"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:15
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:17
msgid "Play game"
msgstr "Oyunu başlat"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:19
msgid "Stop game"
msgstr "Oyunu durdur"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:22
msgid "Add Game"
msgstr "Oyun Ekle"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:23
msgid "Remove game from library"
msgstr "Oyunu kütüphaneden kaldır"
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:25
msgid "Filter the list of games"
msgstr "Oyun listesini süz"
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:1
msgid ""
"# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n"
"#\n"
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
msgstr ""
"# Telif Hakkı (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com\n"
"# Bu program özgür bir yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından\n"
"# yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 şartları kapsamında\n"
"# yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n"
"#\n"
"# Bu program faydalı olacağı amacıyla dağıtılmıştır, ancak\n"
"# HİÇ BİR GARANTİSİ YOKTUR; TİCARİ, MEMNUNİYET KALİTESİ veya\n"
"# BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK gibi zimni garantileri de yoktur.\n"
"# Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
"#\n"
"# Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını almış\n"
"# olmalısınız. Eğer yoksa, şuraya bakınız <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>"
msgstr "Telif Hakkı (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>"
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:1
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:2
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"