mirror of
https://github.com/lutris/lutris
synced 2024-09-15 22:09:55 +00:00
Add Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
3d486ca3e2
commit
f656588e34
208
po/bg.po
Normal file
208
po/bg.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,208 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 21:49+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 00:45MI+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||||
|
"Language: Bulgarian\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:1
|
||||||
|
msgid "About Lutris"
|
||||||
|
msgstr "Относно Lutris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "© 2010, 2012 Mathieu Comandon"
|
||||||
|
msgstr "© 2010, 2012 Матю Командон"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "Open Source Gaming Platform"
|
||||||
|
msgstr "Система с отворен код за игри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "http://lutris.net"
|
||||||
|
msgstr "http://lutris.net"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:5
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
|
||||||
|
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
||||||
|
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
|
||||||
|
"(at your option) any later version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
||||||
|
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
||||||
|
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
||||||
|
"GNU General Public License for more details.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
||||||
|
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или\n"
|
||||||
|
"променята при условията на Общия Публичен Лиценз, публикуван от\n"
|
||||||
|
"Фондацията за свободен софтуер, като може да се прилага версия 3, или\n"
|
||||||
|
"(по Ваша преценка) която и да е по-нова версия.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Тази програма се разпрастранява с надеждата да бъде полезна,\n"
|
||||||
|
"но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ; дори без подразбиращата се гаранция за\n"
|
||||||
|
"ПРОДАВАЕМОСТ или ГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте Общия Публичен\n"
|
||||||
|
"Лиценз на ГНУ за поеече подробности.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Трябва да сте получили копие на Общия Публичен Лиценз на ГНУ\n"
|
||||||
|
"заедно с програмата. Ако не сте, вижте <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:1 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:1
|
||||||
|
msgid "Lutris"
|
||||||
|
msgstr "Lutris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "_File"
|
||||||
|
msgstr "_Файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:3 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:9
|
||||||
|
msgid "_Edit"
|
||||||
|
msgstr "_Редактиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:4 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:11
|
||||||
|
msgid "_View"
|
||||||
|
msgstr "_Изглед"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:5 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:16
|
||||||
|
msgid "_Help"
|
||||||
|
msgstr "_Помощ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:6 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:21
|
||||||
|
msgid "Add game"
|
||||||
|
msgstr "Добавяне на игра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:7 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:18
|
||||||
|
msgid "Play"
|
||||||
|
msgstr "Пускане"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:8 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:20
|
||||||
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
msgstr "Спиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:9 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:24
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "Премахване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "_Lutris"
|
||||||
|
msgstr "Lutris"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:3
|
||||||
|
msgid "Connect"
|
||||||
|
msgstr "Свързване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "Install and configure runners"
|
||||||
|
msgstr "Инсталиране и настройка на изпълняващи програми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:5
|
||||||
|
msgid "Manage runners"
|
||||||
|
msgstr "Управление на изпълняващите програми"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:6
|
||||||
|
msgid "Import"
|
||||||
|
msgstr "Внасяне"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:7
|
||||||
|
msgid "Import games from ScummVM"
|
||||||
|
msgstr "Внасяне на игри от ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:8
|
||||||
|
msgid "ScummVM"
|
||||||
|
msgstr "ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:10
|
||||||
|
msgid "configure the default options"
|
||||||
|
msgstr "конфигуриране на настройките по подразбиране"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:12
|
||||||
|
msgid "Icons"
|
||||||
|
msgstr "Иконки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:13
|
||||||
|
msgid "List"
|
||||||
|
msgstr "Списък"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:14
|
||||||
|
msgid "_Game"
|
||||||
|
msgstr "_Игра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:15
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr "Старт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:17
|
||||||
|
msgid "Play game"
|
||||||
|
msgstr "Пускане на играта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:19
|
||||||
|
msgid "Stop game"
|
||||||
|
msgstr "Спиране на играта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:22
|
||||||
|
msgid "Add Game"
|
||||||
|
msgstr "Добавяне на игра"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:23
|
||||||
|
msgid "Remove game from library"
|
||||||
|
msgstr "Премахване на играта от библиотеката"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:25
|
||||||
|
msgid "Filter the list of games"
|
||||||
|
msgstr "Филтриране на списъка с игри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
|
||||||
|
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
|
||||||
|
"# by the Free Software Foundation.\n"
|
||||||
|
"#\n"
|
||||||
|
"# This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
|
||||||
|
"# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of\n"
|
||||||
|
"# MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
|
||||||
|
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
|
||||||
|
"#\n"
|
||||||
|
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
|
||||||
|
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"# Всички права запазени (C) 2010 Матю Командон <strycore@gmail.com>\n"
|
||||||
|
"# Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или\n"
|
||||||
|
"# променята при условията на Общия Публичен Лиценз, публикуван от\n"
|
||||||
|
"# Фондацията за свободен софтуер, като може да се прилага версия 3, или\n"
|
||||||
|
"# (по Ваша преценка) която и да е по-нова версия.\n"
|
||||||
|
"#\n"
|
||||||
|
"# Тази програма се разпрастранява с надеждата да бъде полезна,\n"
|
||||||
|
"# но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ; дори без подразбиращата се гаранция за\n"
|
||||||
|
"# ПРОДАВАЕМОСТ или ГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Вижте Общия Публичен\n"
|
||||||
|
"# Лиценз на ГНУ за поеече подробности.\n"
|
||||||
|
"#\n"
|
||||||
|
"# Трябва да сте получили копие на Общия Публичен Лиценз на ГНУ\n"
|
||||||
|
"# заедно с програмата. Ако не сте, вижте <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:14
|
||||||
|
msgid "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>"
|
||||||
|
msgstr "Всички права запазени (C) 2010 Матю Командон <strycore@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:1
|
||||||
|
msgid "gtk-cancel"
|
||||||
|
msgstr "gtk-cancel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/ui/PreferencesLutrisDialog.ui.h:2
|
||||||
|
msgid "gtk-ok"
|
||||||
|
msgstr "gtk-ok"
|
Loading…
Reference in a new issue