Update pt-br.po

This commit is contained in:
LeandroStanger 2018-03-15 08:21:20 -03:00 committed by Mathieu Comandon
parent 0df2cab31f
commit d24c4ad439

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n" "Language: pt-br\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "http://lutris.net"
msgstr "http://lutris.net" msgstr "http://lutris.net"
#: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:5 #: ../data/ui/AboutDialog.ui.h:5
msgid "" msgid "
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n" "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
@ -46,8 +46,19 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n" "GNU General Public License for more details.\n"
"\n" "\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n""
msgstr "" msgstr "Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e / ou modificar \ n "
"sob os termos da GNU General Public License como publicada por \ n"
"Free Software Foundation, seja a versão 3 da Licença, ou \ n"
"(à sua escolha) qualquer versão posterior. \ n"
"\ n"
"Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, \ n"
"mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem a garantia implícita de \ n"
"COMERCIALIZAÇÃO OU APTIDÃO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. Veja o \ n"
"GNU General Public License para mais detalhes. \ n"
"\ n"
"Você deveria ter recebido uma cópia da GNU General Public License \ n"
"juntamente com este programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>. \ n""
#: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:1 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:1 #: ../data/ui/LutrisWindow3.ui.h:1 ../data/ui/LutrisWindow.ui.h:1
msgid "Lutris" msgid "Lutris"
@ -154,8 +165,7 @@ msgid "Filter the list of games"
msgstr "Filtrar a lista de jogos" msgstr "Filtrar a lista de jogos"
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:1 #: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:1
msgid "" msgid ""# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>\n"
"# Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>\n"
"# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n" "# This program is free software: you can redistribute it and/or modify it\n"
"# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n" "# under the terms of the GNU General Public License version 3, as published\n"
"# by the Free Software Foundation.\n" "# by the Free Software Foundation.\n"
@ -166,8 +176,19 @@ msgid ""
"# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" "# PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"#\n" "#\n"
"# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n" "# You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
"# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n" "# with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n""
msgstr "" msgstr ""# Copyright © 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com> \ n "
"# Este programa é um software livre: você pode redistribuí-lo e / ou modificá-lo \ n"
"# nos termos da GNU General Public License versão 3, como publicado \ n"
"# pela Free Software Foundation. \ n"
"# \ n"
"# Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas \ n"
"SEM SEM QUALQUER GARANTIA, nem mesmo as garantias implícitas de \ n"
"# COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA ou ADEQUAÇÃO PARA UMA PARTICULAR \ n"
"# OBJECTIVO. Consulte a GNU General Public License para obter mais detalhes. \ n"
"# \ n"
"# Você deveria ter recebido uma cópia da GNU General Public License ao longo de \ n"
"# com este programa. Caso contrário, veja <http://www.gnu.org/licenses/>. \ n""
#: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:14 #: ../data/ui/AboutLutrisDialog.ui.h:14
msgid "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>" msgid "Copyright (C) 2010 Mathieu Comandon <strycore@gmail.com>"