mirror of
https://github.com/lutris/lutris
synced 2024-10-14 11:42:36 +00:00
fix typos and improve some translations
This commit is contained in:
parent
2f1ff4bd29
commit
c69ab23c83
28
po/de.po
28
po/de.po
|
@ -3538,8 +3538,8 @@ msgid ""
|
|||
"on older versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Version von Wine wird zum Starten des Spiels genutzt.\n"
|
||||
"Die letzte Version zu nutzen ist überlicherweise empfohlen, aber einige "
|
||||
"Spiele funktionieren besser mit einer älteren Version."
|
||||
"Die Nutzung der aktuellsten Version ist überlicherweise empfohlen, aber einige "
|
||||
"Spiele funktionieren besser mit älteren Versionen."
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/wine.py:197
|
||||
msgid "Custom Wine executable"
|
||||
|
@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/runners/wine.py:283
|
||||
msgid "Path to the game's executable, for x360ce support"
|
||||
msgstr "Patcht das ausführbare Teil des Spiels für die x360ce-Unterstützung"
|
||||
msgstr "Pfad zum ausführbaren Teil des Spiels für die x360ce-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: lutris/runners/wine.py:285
|
||||
msgid "Locate the path for the game's executable for x360 support"
|
||||
|
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:296
|
||||
msgid "Use discrete graphics"
|
||||
msgstr "Nutze diskrete Grafiken"
|
||||
msgstr "Nutze die diskrete Grafikkarte"
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:299
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "Auflösung setzen auf"
|
|||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:345
|
||||
msgid "Switch to this screen resolution while the game is running."
|
||||
msgstr "Setze auf diese Bildauflösung, während das Spiel läuft."
|
||||
msgstr "Setze auf diese Bildauflösung während das Spiel läuft."
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:349
|
||||
msgid "Run in a terminal"
|
||||
|
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Starte in einer Konsole"
|
|||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:353
|
||||
msgid "Run the game in a new terminal window."
|
||||
msgstr "Starte das Spiel in einen neuen Konsolenfenster."
|
||||
msgstr "Starte das Spiel in einem neuen Konsolenfenster."
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:359
|
||||
msgid "Terminal application"
|
||||
|
@ -4476,11 +4476,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:376
|
||||
msgid "Environment variables"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariabeln"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariablen"
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:377
|
||||
msgid "Environment variables loaded at run time"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariabeln die beim Start geladen werden"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariablen, die beim Start geladen werden"
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:382
|
||||
msgid "Command prefix"
|
||||
|
@ -4498,23 +4498,23 @@ msgstr "Manuelles Skript"
|
|||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:392
|
||||
msgid "Script to execute from the game's contextual menu"
|
||||
msgstr "Skript das vom kontextabhängigen Spielmenü ausgeführt wird."
|
||||
msgstr "Skript, das vom kontextabhängigen Spielmenü ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:397
|
||||
msgid "Pre-launch script"
|
||||
msgstr "Vorstartskript"
|
||||
msgstr "vorgelagertes Skript"
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:399
|
||||
msgid "Script to execute before the game starts"
|
||||
msgstr "Skript das vor dem Spielstart ausgeführt wird."
|
||||
msgstr "Skript, das vor dem Spielstart ausgeführt wird."
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:404
|
||||
msgid "Wait for pre-launch script completion"
|
||||
msgstr "Warte auf den Abschluss des Vorstartskript"
|
||||
msgstr "Warte auf den Abschluss des vorgelegarten Skripts"
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:407
|
||||
msgid "Run the game only once the pre-launch script has exited"
|
||||
msgstr "Starte das Spiel erst, wenn das Vorstartskript beendet wurde"
|
||||
msgstr "Starte das Spiel erst, wenn das vorgelagerte Skript beendet wurde"
|
||||
|
||||
#: lutris/sysoptions.py:412
|
||||
msgid "Post-exit script"
|
||||
|
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid ""
|
|||
"fsync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein Systemkern ist nicht für fsync gepatcht. Bitte verwende einen "
|
||||
"gepatchten Systenkern, um fsync zu nutzen."
|
||||
"gepatchten Systemkern, um fsync zu nutzen."
|
||||
|
||||
#: lutris/util/wine/wine.py:386 lutris/util/wine/wine.py:406
|
||||
msgid "Incompatible Wine version detected"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue