i18n: update zh_CN translation "Browser"

This commit is contained in:
SwimmingTiger 2020-06-17 11:08:11 +08:00 committed by Mathieu Comandon
parent 59507ec412
commit 994cd0b25f

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lutris\n" "Project-Id-Version: lutris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 10:47+0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 11:07+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 10:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-17 10:37+0800\n"
"Last-Translator: SwimmingTiger\n" "Last-Translator: SwimmingTiger\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Show _Tray Icon"
msgstr "显示托盘图标 (_T)" msgstr "显示托盘图标 (_T)"
#: share/lutris/ui/lutris-window.ui:594 share/lutris/ui/lutris-window.ui:602 #: share/lutris/ui/lutris-window.ui:594 share/lutris/ui/lutris-window.ui:602
#: lutris/gui/application.py:66 lutris/gui/widgets/status_icon.py:121 #: lutris/gui/application.py:64 lutris/gui/widgets/status_icon.py:121
#: lutris/settings.py:13 #: lutris/settings.py:13
msgid "Lutris" msgid "Lutris"
msgstr "Lutris" msgstr "Lutris"
@ -439,16 +439,16 @@ msgid ""
"<b>Error: A different Wine version is already using the same Wine prefix.</b>" "<b>Error: A different Wine version is already using the same Wine prefix.</b>"
msgstr "<b>错误: 该 Wine 前缀正在被另一个不同版本的 Wine 使用。</b>" msgstr "<b>错误: 该 Wine 前缀正在被另一个不同版本的 Wine 使用。</b>"
#: lutris/gui/application.py:75 #: lutris/gui/application.py:73
msgid "" msgid ""
"Running Lutris as root is not recommended and may cause unexpected issues" "Running Lutris as root is not recommended and may cause unexpected issues"
msgstr "不建议以 root 用户身份运行 Lutris这可能会导致未预期的问题" msgstr "不建议以 root 用户身份运行 Lutris这可能会导致未预期的问题"
#: lutris/gui/application.py:85 #: lutris/gui/application.py:83
msgid "Your Linux distribution is too old. Lutris won't function properly." msgid "Your Linux distribution is too old. Lutris won't function properly."
msgstr "您的 Linux 发行版太旧了。 Lutris 无法正常运行。" msgstr "您的 Linux 发行版太旧了。 Lutris 无法正常运行。"
#: lutris/gui/application.py:90 #: lutris/gui/application.py:88
msgid "" msgid ""
"Run a game directly by adding the parameter lutris:rungame/game-identifier.\n" "Run a game directly by adding the parameter lutris:rungame/game-identifier.\n"
"If several games share the same identifier you can use the numerical ID " "If several games share the same identifier you can use the numerical ID "
@ -461,70 +461,70 @@ msgstr ""
"b> 显示),添加参数 <b>lutris:rungameid/数字id</b>。\n" "b> 显示),添加参数 <b>lutris:rungameid/数字id</b>。\n"
"要安装游戏,请添加 <b>lutris:install/游戏标识符</b> 参数。" "要安装游戏,请添加 <b>lutris:install/游戏标识符</b> 参数。"
#: lutris/gui/application.py:103 #: lutris/gui/application.py:101
msgid "Print the version of Lutris and exit" msgid "Print the version of Lutris and exit"
msgstr "打印 Lutris 版本后退出" msgstr "打印 Lutris 版本后退出"
#: lutris/gui/application.py:111 #: lutris/gui/application.py:109
msgid "Show debug messages" msgid "Show debug messages"
msgstr "显示调试信息" msgstr "显示调试信息"
#: lutris/gui/application.py:119 #: lutris/gui/application.py:117
msgid "Install a game from a yml file" msgid "Install a game from a yml file"
msgstr "从 yml 文件安装游戏" msgstr "从 yml 文件安装游戏"
#: lutris/gui/application.py:127 #: lutris/gui/application.py:125
msgid "Execute a program with the lutris runtime" msgid "Execute a program with the lutris runtime"
msgstr "在 Lurtis 运行时中运行程序" msgstr "在 Lurtis 运行时中运行程序"
#: lutris/gui/application.py:135 #: lutris/gui/application.py:133
msgid "List all games in database" msgid "List all games in database"
msgstr "列出数据库中所有的游戏" msgstr "列出数据库中所有的游戏"
#: lutris/gui/application.py:143 #: lutris/gui/application.py:141
msgid "Only list installed games" msgid "Only list installed games"
msgstr "仅列出已安装的游戏" msgstr "仅列出已安装的游戏"
#: lutris/gui/application.py:151 #: lutris/gui/application.py:149
msgid "List available Steam games" msgid "List available Steam games"
msgstr "列出可用的 Steam 游戏" msgstr "列出可用的 Steam 游戏"
#: lutris/gui/application.py:159 #: lutris/gui/application.py:157
msgid "List all known Steam library folders" msgid "List all known Steam library folders"
msgstr "列出所有已知的 Steam 库文件夹" msgstr "列出所有已知的 Steam 库文件夹"
#: lutris/gui/application.py:167 #: lutris/gui/application.py:165
msgid "Display the list of games in JSON format" msgid "Display the list of games in JSON format"
msgstr "以 JSON 格式显示游戏列表" msgstr "以 JSON 格式显示游戏列表"
#: lutris/gui/application.py:175 #: lutris/gui/application.py:173
msgid "Reinstall game" msgid "Reinstall game"
msgstr "重装游戏" msgstr "重装游戏"
#: lutris/gui/application.py:178 #: lutris/gui/application.py:176
msgid "Submit an issue" msgid "Submit an issue"
msgstr "提交反馈" msgstr "提交反馈"
#: lutris/gui/application.py:184 #: lutris/gui/application.py:182
msgid "uri to open" msgid "uri to open"
msgstr "要打开的网址" msgstr "要打开的网址"
#: lutris/gui/application.py:315 #: lutris/gui/application.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid URI" msgid "%s is not a valid URI"
msgstr "非法URI地址: %s" msgstr "非法URI地址: %s"
#: lutris/gui/application.py:328 #: lutris/gui/application.py:326
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to download %s" msgid "Failed to download %s"
msgstr "无法下载 %s" msgstr "无法下载 %s"
#: lutris/gui/application.py:336 #: lutris/gui/application.py:334
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "download {url} to {file} started" msgid "download {url} to {file} started"
msgstr "开始下载 {url},保存至 {file}" msgstr "开始下载 {url},保存至 {file}"
#: lutris/gui/application.py:347 #: lutris/gui/application.py:345
#, python-format #, python-format
msgid "No such file: %s" msgid "No such file: %s"
msgstr "文件找不到: %s" msgstr "文件找不到: %s"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "下载 Atari800 BIOS 文件失败"
#: lutris/runners/browser.py:9 #: lutris/runners/browser.py:9
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "浏览" msgstr "浏览"
#: lutris/runners/browser.py:10 lutris/runners/web.py:18 #: lutris/runners/browser.py:10 lutris/runners/web.py:18
#: lutris/runners/web.py:20 #: lutris/runners/web.py:20