Compare commits

...

6 Commits

Author SHA1 Message Date
Colin Kiama
769deb476c Merge branch 'fix-temp-duplicate-branches-on-rename' into 'master'
Draft: Fix issue with temporary duplicate branches on rename

Closes #435

See merge request GNOME/gitg!225
2024-06-25 23:05:21 +00:00
Yuri Chornoivan
7121d995ee Update Ukrainian translation 2024-06-20 15:38:33 +00:00
Martin
99f29c5cc9 Update Slovenian translation 2024-06-19 22:03:56 +00:00
Colin Kiama
835516d5e4 Revert "Add .gitignore and disable animation on branch name replace"
Previous commits did not solve the issue and weren't relevant to the issue
2024-03-23 22:51:57 +00:00
Colin Kiama
d2cea26343 Fixes #435 2024-03-23 22:51:57 +00:00
Colin Kiama
ba064929de Add .gitignore 2024-03-23 22:51:57 +00:00
2 changed files with 33 additions and 16 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n" "Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 21:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-19 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-20 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Izbor predmetov"
msgid "“%s” is not a Git repository." msgid "“%s” is not a Git repository."
msgstr "Mesto »%s« ni skladišče Git." msgstr "Mesto »%s« ni skladišče Git."
#: gitg/gitg-window.vala:1245 #: gitg/gitg-window.vala:1243
msgid "" msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user " "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email." "configuration and provide your name and email."
@ -1507,14 +1507,14 @@ msgstr ""
"Uporabniško ime in elektronski naslov še nista nastavljena. Ta in druge " "Uporabniško ime in elektronski naslov še nista nastavljena. Ta in druge "
"podatke uporabnika je mogoče vpisati med nastavitvami uporabnika." "podatke uporabnika je mogoče vpisati med nastavitvami uporabnika."
#: gitg/gitg-window.vala:1249 #: gitg/gitg-window.vala:1247
msgid "" msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration " "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name." "and provide your name."
msgstr "" msgstr ""
"Vaše ime še ni nastavljeno. Odprite nastavitve uporabnika in vnesite podatek." "Vaše ime še ni nastavljeno. Odprite nastavitve uporabnika in vnesite podatek."
#: gitg/gitg-window.vala:1253 #: gitg/gitg-window.vala:1251
msgid "" msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and " "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email." "provide your email."
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"Vaš elektronski naslov še ni nastavljen. Odprite nastavitve uporabnika in " "Vaš elektronski naslov še ni nastavljen. Odprite nastavitve uporabnika in "
"vnesite podatek." "vnesite podatek."
#: gitg/gitg-window.vala:1256 #: gitg/gitg-window.vala:1254
msgid "Missing author details" msgid "Missing author details"
msgstr "Manjkajo podrobnosti avtorja" msgstr "Manjkajo podrobnosti avtorja"
@ -2160,6 +2160,14 @@ msgstr "Najdi besedo ali niz"
msgid "General settings and options" msgid "General settings and options"
msgstr "Splošne nastavitve in možnosti" msgstr "Splošne nastavitve in možnosti"
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:266
msgid "Previous result"
msgstr "Prejšnji rezultat"
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:282
msgid "Next result"
msgstr "Naslednji rezultat"
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource #. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
#. for which the authentication is required. #. for which the authentication is required.
#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69 #: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n" "Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 21:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-19 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-20 18:38+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: contrib/xml/xml-reader.c:327 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format #, c-format
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Вибрати елементи"
msgid "“%s” is not a Git repository." msgid "“%s” is not a Git repository."
msgstr "«%s» — не сховище Git." msgstr "«%s» — не сховище Git."
#: gitg/gitg-window.vala:1245 #: gitg/gitg-window.vala:1243
msgid "" msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user " "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email." "configuration and provide your name and email."
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Ще не налаштовано користувача та пошту. Перейдіть у користувацькі параметри " "Ще не налаштовано користувача та пошту. Перейдіть у користувацькі параметри "
"і вкажіть їх." "і вкажіть їх."
#: gitg/gitg-window.vala:1249 #: gitg/gitg-window.vala:1247
msgid "" msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration " "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name." "and provide your name."
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Ще не налаштовано користувача. Перейдіть у користувацькі параметри і вкажіть " "Ще не налаштовано користувача. Перейдіть у користувацькі параметри і вкажіть "
"його." "його."
#: gitg/gitg-window.vala:1253 #: gitg/gitg-window.vala:1251
msgid "" msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and " "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email." "provide your email."
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Ще не налаштовано пошту. Перейдіть у користувацькі параметри і вкажіть її." "Ще не налаштовано пошту. Перейдіть у користувацькі параметри і вкажіть її."
# Детальна інформація # Детальна інформація
#: gitg/gitg-window.vala:1256 #: gitg/gitg-window.vala:1254
msgid "Missing author details" msgid "Missing author details"
msgstr "Немає подробиць щодо автора" msgstr "Немає подробиць щодо автора"
@ -2349,6 +2349,16 @@ msgstr "Знайти слово або фразу"
msgid "General settings and options" msgid "General settings and options"
msgstr "Загальні параметри" msgstr "Загальні параметри"
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:266
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Move to previous search result"
msgid "Previous result"
msgstr "Попередній результат"
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:282
msgid "Next result"
msgstr "Наступний результат"
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource #. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
#. for which the authentication is required. #. for which the authentication is required.
#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69 #: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
@ -2466,7 +2476,6 @@ msgstr "<small>Авторство</small> %s"
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:243 #: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:243
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:247 #: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:247
#, c-format #, c-format
#| msgid "Committed by %s"
msgid "<small>Committed by</small> %s" msgid "<small>Committed by</small> %s"
msgstr "<small>Внесено</small> %s" msgstr "<small>Внесено</small> %s"