mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-07-04 17:09:30 +00:00
Compare commits
6 Commits
c1178b17e2
...
769deb476c
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
769deb476c | ||
|
7121d995ee | ||
|
99f29c5cc9 | ||
|
835516d5e4 | ||
|
d2cea26343 | ||
|
ba064929de |
20
po/sl.po
20
po/sl.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gitg master\n"
|
"Project-Id-Version: gitg master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 21:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 10:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 10:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 00:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Izbor predmetov"
|
||||||
msgid "“%s” is not a Git repository."
|
msgid "“%s” is not a Git repository."
|
||||||
msgstr "Mesto »%s« ni skladišče Git."
|
msgstr "Mesto »%s« ni skladišče Git."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1245
|
#: gitg/gitg-window.vala:1243
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||||
"configuration and provide your name and email."
|
"configuration and provide your name and email."
|
||||||
|
@ -1507,14 +1507,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Uporabniško ime in elektronski naslov še nista nastavljena. Ta in druge "
|
"Uporabniško ime in elektronski naslov še nista nastavljena. Ta in druge "
|
||||||
"podatke uporabnika je mogoče vpisati med nastavitvami uporabnika."
|
"podatke uporabnika je mogoče vpisati med nastavitvami uporabnika."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1249
|
#: gitg/gitg-window.vala:1247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||||
"and provide your name."
|
"and provide your name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vaše ime še ni nastavljeno. Odprite nastavitve uporabnika in vnesite podatek."
|
"Vaše ime še ni nastavljeno. Odprite nastavitve uporabnika in vnesite podatek."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1253
|
#: gitg/gitg-window.vala:1251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||||
"provide your email."
|
"provide your email."
|
||||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vaš elektronski naslov še ni nastavljen. Odprite nastavitve uporabnika in "
|
"Vaš elektronski naslov še ni nastavljen. Odprite nastavitve uporabnika in "
|
||||||
"vnesite podatek."
|
"vnesite podatek."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1256
|
#: gitg/gitg-window.vala:1254
|
||||||
msgid "Missing author details"
|
msgid "Missing author details"
|
||||||
msgstr "Manjkajo podrobnosti avtorja"
|
msgstr "Manjkajo podrobnosti avtorja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2160,6 +2160,14 @@ msgstr "Najdi besedo ali niz"
|
||||||
msgid "General settings and options"
|
msgid "General settings and options"
|
||||||
msgstr "Splošne nastavitve in možnosti"
|
msgstr "Splošne nastavitve in možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:266
|
||||||
|
msgid "Previous result"
|
||||||
|
msgstr "Prejšnji rezultat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:282
|
||||||
|
msgid "Next result"
|
||||||
|
msgstr "Naslednji rezultat"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
|
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
|
||||||
#. for which the authentication is required.
|
#. for which the authentication is required.
|
||||||
#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
|
#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
|
||||||
|
|
25
po/uk.po
25
po/uk.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gitg\n"
|
"Project-Id-Version: gitg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-01 21:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 10:42+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 09:42+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 18:38+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
|
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Вибрати елементи"
|
||||||
msgid "“%s” is not a Git repository."
|
msgid "“%s” is not a Git repository."
|
||||||
msgstr "«%s» — не сховище Git."
|
msgstr "«%s» — не сховище Git."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1245
|
#: gitg/gitg-window.vala:1243
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||||
"configuration and provide your name and email."
|
"configuration and provide your name and email."
|
||||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ще не налаштовано користувача та пошту. Перейдіть у користувацькі параметри "
|
"Ще не налаштовано користувача та пошту. Перейдіть у користувацькі параметри "
|
||||||
"і вкажіть їх."
|
"і вкажіть їх."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1249
|
#: gitg/gitg-window.vala:1247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||||
"and provide your name."
|
"and provide your name."
|
||||||
|
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ще не налаштовано користувача. Перейдіть у користувацькі параметри і вкажіть "
|
"Ще не налаштовано користувача. Перейдіть у користувацькі параметри і вкажіть "
|
||||||
"його."
|
"його."
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1253
|
#: gitg/gitg-window.vala:1251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||||
"provide your email."
|
"provide your email."
|
||||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ще не налаштовано пошту. Перейдіть у користувацькі параметри і вкажіть її."
|
"Ще не налаштовано пошту. Перейдіть у користувацькі параметри і вкажіть її."
|
||||||
|
|
||||||
# Детальна інформація
|
# Детальна інформація
|
||||||
#: gitg/gitg-window.vala:1256
|
#: gitg/gitg-window.vala:1254
|
||||||
msgid "Missing author details"
|
msgid "Missing author details"
|
||||||
msgstr "Немає подробиць щодо автора"
|
msgstr "Немає подробиць щодо автора"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2349,6 +2349,16 @@ msgstr "Знайти слово або фразу"
|
||||||
msgid "General settings and options"
|
msgid "General settings and options"
|
||||||
msgstr "Загальні параметри"
|
msgstr "Загальні параметри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:266
|
||||||
|
#| msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
#| msgid "Move to previous search result"
|
||||||
|
msgid "Previous result"
|
||||||
|
msgstr "Попередній результат"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:282
|
||||||
|
msgid "Next result"
|
||||||
|
msgstr "Наступний результат"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
|
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
|
||||||
#. for which the authentication is required.
|
#. for which the authentication is required.
|
||||||
#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
|
#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
|
||||||
|
@ -2466,7 +2476,6 @@ msgstr "<small>Авторство</small> %s"
|
||||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:243
|
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:243
|
||||||
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:247
|
#: libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Committed by %s"
|
|
||||||
msgid "<small>Committed by</small> %s"
|
msgid "<small>Committed by</small> %s"
|
||||||
msgstr "<small>Внесено</small> %s"
|
msgstr "<small>Внесено</small> %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user