mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-07-17 02:58:10 +00:00
Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
fd9d6c780e
commit
cdb0c44d8e
160
po/he.po
160
po/he.po
|
@ -2,15 +2,15 @@
|
|||
# Copyright (C) 2014 THE gitg'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
|
||||
# יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2014.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gitg 0.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-14 11:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../gitg/gitg.vala:54
|
||||
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
|
||||
msgid "gitg"
|
||||
msgstr "gitg"
|
||||
|
@ -42,64 +41,104 @@ msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
|
|||
msgstr "When to Collapse Inactive Lanes"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:4
|
||||
msgid "Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
|
||||
msgstr "Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
|
||||
"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
|
||||
"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||
msgid "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when lanes should be collapsed."
|
||||
msgstr "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when lanes should be collapsed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
|
||||
"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
|
||||
"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
|
||||
"lanes should be collapsed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
|
||||
"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
|
||||
"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
|
||||
"lanes should be collapsed."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
|
||||
msgid "Show History in Topological Order"
|
||||
msgstr "Show History in Topological Order"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
|
||||
msgid "Setting that indicates whether to show the history in topological order."
|
||||
msgstr "Setting that indicates whether to show the history in topological order."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
|
||||
msgid "Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
|
||||
msgstr "Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently staged changes in the history."
|
||||
msgstr "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently staged changes in the history."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
|
||||
"staged changes in the history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
|
||||
"staged changes in the history."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently unstaged changes in the history."
|
||||
msgstr "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently unstaged changes in the history."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
|
||||
"unstaged changes in the history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
|
||||
"unstaged changes in the history."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
|
||||
msgstr "Show Right Margin in Commit Message View"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid "Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used to easily see where to break the commit message at a particular column."
|
||||
msgstr "Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used to easily see where to break the commit message at a particular column."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
|
||||
"to easily see where to break the commit message at a particular column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
|
||||
"to easily see where to break the commit message at a particular column."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
|
||||
msgstr "Column at Which Right Margin is Shown"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid "The column at which the right margin is shown if the show-right-margin preference is set to TRUE."
|
||||
msgstr "The column at which the right margin is shown if the show-right-margin preference is set to TRUE."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
|
||||
"preference is set to TRUE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
|
||||
"preference is set to TRUE."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
|
||||
msgstr "Show Subject Margin in Commit Message View"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||
msgid "Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin specified by subject-margin-position."
|
||||
msgstr "Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin specified by subject-margin-position."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
|
||||
"specified by subject-margin-position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
|
||||
"specified by subject-margin-position."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
|
||||
msgstr "Column at Which Subject Margin is Shown"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid "The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin preference is set to TRUE."
|
||||
msgstr "The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin preference is set to TRUE."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
|
||||
"preference is set to TRUE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
|
||||
"preference is set to TRUE."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:283
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -177,22 +216,29 @@ msgid "Failed to commit"
|
|||
msgstr "נכשלה ההגשה"
|
||||
|
||||
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
|
||||
msgid "Failed to pass pre-commit"
|
||||
msgstr "נכשלה העברת קדם הגשה"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
|
||||
msgid "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user configuration and provide your name and email."
|
||||
msgstr "שם המשתמש וכתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרו. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק פרטים אלה."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שם המשתמש וכתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרו. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק פרטים אלה."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
|
||||
msgid "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration and provide your name."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
msgstr "שם המשתמש שלך טרם הוגדר. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק את השם שלך."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
|
||||
msgid "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and provide your email."
|
||||
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרה. יש לגשת לתצורת המשתמש ולספק את כתובת הדוא״ל שלך."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרה. יש לגשת לתצורת המשתמש ולספק את כתובת הדוא״ל שלך."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
|
||||
msgid "Failed to stage selection"
|
||||
|
@ -228,17 +274,19 @@ msgstr "gitg הוא מציג מאגרי Git עבור gtk+/GNOME"
|
|||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:215
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>\n"
|
||||
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:218
|
||||
msgid "gitg homepage"
|
||||
msgstr "אתר הבית של gitg"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:65
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:67
|
||||
msgid "Unable to open the .gitconfig file."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ .gitconfig."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
|
||||
#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:149
|
||||
msgid "Failed to set Git user config."
|
||||
msgstr "הגדרת תצורת המשתמש עבור Git נכשלה."
|
||||
|
||||
|
@ -248,17 +296,23 @@ msgstr "הכתובת שסופקה אינה נתמכת"
|
|||
|
||||
#: ../gitg/gitg.vala:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg depends) to be compiled with threading support.\n"
|
||||
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
|
||||
"depends) to be compiled with threading support.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
|
||||
"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
|
||||
"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for providing libgit2 without threading support."
|
||||
"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
|
||||
"providing libgit2 without threading support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לצורך הפעלת gitg נדרשת הספרייה libgit2 (ספרייה עליה gitg מבוססת) לצורך הידור עם תמיכה במספר תהליכים.\n"
|
||||
"לצורך הפעלת gitg נדרשת הספרייה libgit2 (ספרייה עליה gitg מבוססת) לצורך הידור "
|
||||
"עם תמיכה במספר תהליכים.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"אם הידרת את libgit2 בעצמך, אז נא להגדיר בתהליך ההידור את המשתנים הבאים: -DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
|
||||
"אם הידרת את libgit2 בעצמך, אז נא להגדיר בתהליך ההידור את המשתנים הבאים: -"
|
||||
"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"בכל מקרה אחר, עליך לדווח על תקלה מול ההפצה שלך על כך לך libgit2 ללא תמיכה בריבוי תהליכים."
|
||||
"בכל מקרה אחר, עליך לדווח על תקלה מול ההפצה שלך על כך לך libgit2 ללא תמיכה "
|
||||
"בריבוי תהליכים."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:276
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
|
@ -270,6 +324,8 @@ msgstr "פתיחת מאגר"
|
|||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:314
|
||||
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_ביטול"
|
||||
|
||||
|
@ -393,7 +449,7 @@ msgstr "יש להזין פרטים להגדרה כבררת מחדל עבור כ
|
|||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Enter details for repository '%s':"
|
||||
msgstr "הזנת פרטים למאגר `%s`:"
|
||||
msgstr "הזנת פרטים למאגר „%s”:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "E-mail: "
|
||||
|
@ -415,40 +471,40 @@ msgstr "שמירה"
|
|||
msgid "Clone Repository"
|
||||
msgstr "שיבוט מאגר"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Cl_one"
|
||||
msgstr "_שיבוט"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Remote _URL:"
|
||||
msgstr "_כתובת מרוחקת:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "_Local Folder:"
|
||||
msgstr "תיקייה _מקומית:"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Select location…"
|
||||
msgstr "בחירת מיקום…"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Bare repository"
|
||||
msgstr "חשיפת מאגר"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
|
||||
msgid "C_ommit"
|
||||
msgstr "ה_גשה"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Add _signed-off-by signature"
|
||||
msgstr "הוספת _חתימה"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "_Amend previous commit"
|
||||
msgstr "לתקן הגשה _קודמת"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue