Updated Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2014-03-22 04:45:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 798e645b5d
commit 6fc71c190d

176
po/id.po
View file

@ -1,15 +1,15 @@
# Indonesian translation for gitg.
# Copyright (C) 2012 gitg's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 15:38+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 11:42+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:35
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:54
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
@ -155,68 +155,76 @@ msgstr "Tak bisa menata bahasa pemeriksaan ejaan: %s"
msgid "Commit"
msgstr "Komit"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:144
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
msgid "_Stage selection"
msgstr "_Stage-kan pilihan"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
#, c-format
msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgstr "Gagal men-stage berkas '%s'"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:163
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
#, c-format
msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
msgstr "Gagal men-stage penghapusan berkas '%s'"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
msgid "_Unstage selection"
msgstr "_Unstage-kan pilihan"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
#, c-format
msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
msgstr "Gagal meng-unstage penghapusan berkas '%s'"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:242
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to unstage the file `%s'"
msgstr "Gagal meng-unstage berkas '%s'"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:366
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
msgid "Staged"
msgstr "Di-stage"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
msgid "No staged files"
msgstr "Tak ada berkas yang di-stage"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:379
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
msgid "Unstaged"
msgstr "Di-unstage"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
msgid "No unstaged files"
msgstr "Tak ada berkas yang di-unstage"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:392
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
msgid "Untracked"
msgstr "Tak dilacak"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
msgid "No untracked files"
msgstr "Tak ada berkas yang tak dilacak"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:432
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Tak ada perubahan untuk dikomit"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:433
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr "Pakai amend untuk mengubah pesan komit dari komit sebelumnya"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
msgid "Failed to commit"
msgstr "Gagal komit"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:475 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
msgid "Failed to pass pre-commit"
msgstr "Gagal lolos prakomit"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:696
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@ -224,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Nama pengguna dan surel Anda belum ditata. Harap pergi ke konfigurasi "
"pengguna dan isikan nama serta surel Anda."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@ -232,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Nama pengguna Anda belum ditata. Harap pergi ke konfigurasi pengguna dan "
"isikan nama Anda."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@ -240,6 +248,14 @@ msgstr ""
"Surel Anda belum ditata. Harap pergi ke konfigurasi pengguna dan isikan "
"surel Anda."
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
msgid "Failed to stage selection"
msgstr "Gagal men-stage pilihan"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
msgid "Failed to unstage selection"
msgstr "Gagal meng-unstage pilihan"
#: ../gitg/gitg-application.vala:55
msgid "Show the application's version"
msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
@ -249,22 +265,27 @@ msgid "Start gitg with a particular activity"
msgstr "Mulai gitg dengan suatu aktivitas tertentu"
#: ../gitg/gitg-application.vala:61
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --view commit)"
msgstr "Mulai gitg dengan suatu aktivitas komit (singkatan dari --view commit)"
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --activity commit)"
msgstr ""
"Mulai gitg dengan suatu aktivitas komit (singkatan dari --activity commit)"
#: ../gitg/gitg-application.vala:64
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
msgstr "Jangan coba memuat suatu repositori dari direktori kerja kini"
#: ../gitg/gitg-application.vala:88
msgid "- git repository viewer"
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "- penampil repositori Git"
#: ../gitg/gitg-application.vala:205
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg adalah penilik repositori git untuk gtk+/GNOME"
#: ../gitg/gitg-application.vala:206
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg adalah penilik repositori Git untuk gtk+/GNOME"
#: ../gitg/gitg-application.vala:215
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013, 2014."
#: ../gitg/gitg-application.vala:218
msgid "gitg homepage"
msgstr "Situs web gitg"
@ -280,45 +301,65 @@ msgstr "Gagal menata konfig pengguna Git."
msgid "The URL introduced is not supported"
msgstr "URL yang diperkenalkan tak didukung"
#: ../gitg/gitg-window.vala:263
#: ../gitg/gitg.vala:64
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
"\n"
"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -"
"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
"\n"
"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for "
"providing libgit2 without threading support."
msgstr ""
"Mohon maaf sebesar-besarnya, tapi gitg memerlukan libgit2 (suatu pustaka "
"dimana gitg bergantung kepadanya) untuk dikompail dengan dukungan thread.\n"
"\n"
"Bila Anda mengkompail libgit2 secara manual, harap konfigur libgit2 dengan -"
"DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
"\n"
"Bila tidak, laporkan suatu kutu dalam sistem pelaporan kutu distribusi Anda "
"bagi libgit2 yang tanpa dukungan thread."
#: ../gitg/gitg-window.vala:276
msgid "Projects"
msgstr "Projek"
#: ../gitg/gitg-window.vala:299
#: ../gitg/gitg-window.vala:312
msgid "Open Repository"
msgstr "Buka Repositori"
#: ../gitg/gitg-window.vala:301
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:102
#: ../gitg/gitg-window.vala:314
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: ../gitg/gitg-window.vala:302
#: ../gitg/gitg-window.vala:315
msgid "_Open"
msgstr "B_uka"
#: ../gitg/gitg-window.vala:532
#: ../gitg/gitg-window.vala:545
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "'%s' bukan suatu repositori Git."
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:194
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:302
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:199
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:307
msgid "All commits"
msgstr "Semua komit"
#. Branches
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:197
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:202
msgid "Branches"
msgstr "Branch"
#. Remotes
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:234
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:239
msgid "Remotes"
msgstr "Remote"
#. Tags
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:260
#: ../gitg/history/gitg-history-navigation.vala:265
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
@ -335,58 +376,49 @@ msgstr "Antar Muka"
msgid "Now"
msgstr "Sekarang"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:320
msgid "A minute ago"
msgstr "Semenit yang lalu"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:320
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d menit yang lalu"
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d menit yang lalu"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:325
msgid "Half an hour ago"
msgstr "Setengah jam yang lalu"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:330
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgstr "Sejam yang lalu"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:330
#, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d jam yang lalu"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:335
#, c-format
msgid "A day ago"
msgstr "Sehari yang lalu"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:335
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d hari yang lalu"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:100
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:107
msgid "Save Patch File"
msgstr "Simpan Berkas Patch"
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:104
#: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:111
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:89
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
msgid "stage"
msgstr "stage"
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:90
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
msgid "unstage"
msgstr "unstage"
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:91
msgid "Loading diff..."
msgstr "Memuat diff..."
#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
msgid "Loading diff"
msgstr "Memuat diff"
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:279
#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr "Tak bisa membaca pesan komit setelah menjalankan hook commit-msg: %s"
@ -406,8 +438,8 @@ msgstr "Rincian Penulis"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
msgstr "Catatan: Berkas konfig git '%s' tak ada."
msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
msgstr "Catatan: Berkas konfig Git '%s' tak ada."
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
@ -452,8 +484,8 @@ msgid "_Local Folder:"
msgstr "Folder _Lokal:"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:5
msgid "Select location..."
msgstr "Pilih lokasi..."
msgid "Select location"
msgstr "Pilih lokasi"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:6
msgid "Bare repository"
@ -481,6 +513,10 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Skip commit _hooks"
msgstr "Lewati _hook komit"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
msgid "S_tage selection"
msgstr "S_tage-kan pilihan"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
@ -590,8 +626,8 @@ msgid "Use horizontal layout"
msgstr "Pakai tata letak horisontal"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences.ui.h:1
msgid "gitg Preferences"
msgstr "Preferensi gitg"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"