Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2021-11-08 22:02:52 +01:00
parent b9f102c760
commit 2dd6de2ee4

View file

@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"A custom font that will be used for the text widgets. This will only take " "A custom font that will be used for the text widgets. This will only take "
"effect if the “Use Default Font” option is turned off." "effect if the “Use Default Font” option is turned off."
msgstr "" msgstr ""
"Un tipus de lletra personalitzada que s'utilitzarà pels ginys de text. Només " "Un tipus de lletra personalitzada que s'utilitzarà per als ginys de text. Només "
"s'utilitzarà si l'opció «Utilitza el tipus de lletra per defecte» està " "s'utilitzarà si l'opció «Utilitza el tipus de lletra per defecte» està "
"desactivada." "desactivada."
@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
"Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history " "Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
"for the current HEAD." "for the current HEAD."
msgstr "" msgstr ""
"Paràmetre que indica si s'ha de preservar una línia principal a la història " "Paràmetre que indica si s'ha de conservar una línia principal a la història "
"per l'actual HEAD." "per l'actual HEAD."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148
@ -423,14 +423,14 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:242 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:242
msgid "Maximum number of days to store previous commit messages" msgid "Maximum number of days to store previous commit messages"
msgstr "Nombre màxim de dies per guardar els missatges de comissió anteriors" msgstr "Nombre màxim de dies per a guardar els missatges de comissió anteriors"
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:243 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:243
msgid "" msgid ""
"Maximum number of days to store previous commit messages for commit message " "Maximum number of days to store previous commit messages for commit message "
"history." "history."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre màxim de dies per guardar els missatges de comissió anteriors per la " "Nombre màxim de dies per a guardar els missatges de comissió anteriors per la "
"història dels missatges de comissions." "història dels missatges de comissions."
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249 #: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Mostra l'historial en ordre topològic"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:257 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:257
msgid "Preserve mainline for currently checked out branch" msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
msgstr "" msgstr ""
"Preserva la línia principal per a la branca que s'està utilitzant actualment" "Conserva la línia principal per a la branca que s'està utilitzant actualment"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:24 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:24
msgid "Startup" msgid "Startup"
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Canvia al quadre d'aplicacions"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89 #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to History View" msgid "Change to History View"
msgstr "Canvia al vista de l'historial" msgstr "Canvia a la vista de l'historial"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96 #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Activitat de comissions"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116 #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"
msgid "Select/Unselect" msgid "Select/Unselect"
msgstr "Selecciona/desseleccions" msgstr "Selecciona/desselecciona"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123 #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window" msgctxt "shortcut window"