mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-11-05 16:43:26 +00:00
Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
b9f102c760
commit
2dd6de2ee4
1 changed files with 7 additions and 7 deletions
14
po/ca.po
14
po/ca.po
|
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
|
||||||
"A custom font that will be used for the text widgets. This will only take "
|
"A custom font that will be used for the text widgets. This will only take "
|
||||||
"effect if the “Use Default Font” option is turned off."
|
"effect if the “Use Default Font” option is turned off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Un tipus de lletra personalitzada que s'utilitzarà pels ginys de text. Només "
|
"Un tipus de lletra personalitzada que s'utilitzarà per als ginys de text. Només "
|
||||||
"s'utilitzarà si l'opció «Utilitza el tipus de lletra per defecte» està "
|
"s'utilitzarà si l'opció «Utilitza el tipus de lletra per defecte» està "
|
||||||
"desactivada."
|
"desactivada."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
|
"Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
|
||||||
"for the current HEAD."
|
"for the current HEAD."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Paràmetre que indica si s'ha de preservar una línia principal a la història "
|
"Paràmetre que indica si s'ha de conservar una línia principal a la història "
|
||||||
"per l'actual HEAD."
|
"per l'actual HEAD."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148
|
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148
|
||||||
|
@ -423,14 +423,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:242
|
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:242
|
||||||
msgid "Maximum number of days to store previous commit messages"
|
msgid "Maximum number of days to store previous commit messages"
|
||||||
msgstr "Nombre màxim de dies per guardar els missatges de comissió anteriors"
|
msgstr "Nombre màxim de dies per a guardar els missatges de comissió anteriors"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:243
|
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:243
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum number of days to store previous commit messages for commit message "
|
"Maximum number of days to store previous commit messages for commit message "
|
||||||
"history."
|
"history."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nombre màxim de dies per guardar els missatges de comissió anteriors per la "
|
"Nombre màxim de dies per a guardar els missatges de comissió anteriors per la "
|
||||||
"història dels missatges de comissions."
|
"història dels missatges de comissions."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
|
#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
|
||||||
|
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Mostra l'historial en ordre topològic"
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:257
|
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui:257
|
||||||
msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
|
msgid "Preserve mainline for currently checked out branch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Preserva la línia principal per a la branca que s'està utilitzant actualment"
|
"Conserva la línia principal per a la branca que s'està utilitzant actualment"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:24
|
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:24
|
||||||
msgid "Startup"
|
msgid "Startup"
|
||||||
|
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Canvia al quadre d'aplicacions"
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Change to History View"
|
msgid "Change to History View"
|
||||||
msgstr "Canvia al vista de l'historial"
|
msgstr "Canvia a la vista de l'historial"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Activitat de comissions"
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
msgid "Select/Unselect"
|
msgid "Select/Unselect"
|
||||||
msgstr "Selecciona/desseleccions"
|
msgstr "Selecciona/desselecciona"
|
||||||
|
|
||||||
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
|
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
|
||||||
msgctxt "shortcut window"
|
msgctxt "shortcut window"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue