mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg
synced 2024-10-02 14:13:48 +00:00
Updated Lithuanian translation
This commit is contained in:
parent
896952696b
commit
0e5df2d6e7
89
po/lt.po
89
po/lt.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gitg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 19:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 01:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-08 22:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 22:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite visam laikui atsisakyti pasirinktų?"
|
|||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
|
||||
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
|
||||
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
|
||||
|
@ -639,21 +639,21 @@ msgstr "Nebandyti įkelti saugyklos iš esamo katalogo"
|
|||
msgid "- Git repository viewer"
|
||||
msgstr "- Git saugyklos žiūryklė"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:226
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:222
|
||||
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
|
||||
msgstr "gitg yra Git saugyklos žiūryklė gtk+/GNOME aplinkai"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:235
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:231
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"išvertė:\n"
|
||||
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:238
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:234
|
||||
msgid "gitg homepage"
|
||||
msgstr "gitg namų tinklalapis"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:369
|
||||
#: ../gitg/gitg-application.vala:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
|
||||
"depends) to be compiled with threading support.\n"
|
||||
|
@ -820,37 +820,41 @@ msgstr "Nepavyko surasti žymos"
|
|||
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
|
||||
msgstr "Pateikite pranešimą anotuotos žymos sukūrimui"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
|
||||
msgid "Select and manage projects"
|
||||
msgstr "Pasirinkite ir tvarkykite projektus"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Ša_linti"
|
||||
|
||||
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip pat galime atlikti %sscan jūsų namų aplanke%s ir surasti git saugyklas."
|
||||
|
||||
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
|
||||
msgstr "Tuo tarpu jūs gal norite %snustatyti savo git profilius%s."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:387
|
||||
msgid "Failed to clone repository"
|
||||
msgstr "Nepavyko klonuoti saugyklos"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:418
|
||||
msgid "Failed to add repository"
|
||||
msgstr "Nepavyko pridėti saugyklos"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:434
|
||||
msgid "Create new repository"
|
||||
msgstr "Sukurti naują saugyklą"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a file name
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
|
||||
|
@ -859,15 +863,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Neatrodo, kad vieta <i>%s</i> yra tinkama git saugykla. Ar norite sukurti "
|
||||
"naują git saugyklą šioje vietoje?"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
|
||||
msgid "Create repository"
|
||||
msgstr "Sukurti saugyklą"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
|
||||
msgid "Failed to create repository"
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti saugyklos"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
|
||||
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanning for repositories in %s"
|
||||
msgstr "Ieškomą saugyklų aplanke %s"
|
||||
|
@ -1107,28 +1111,32 @@ msgstr "Netinkamas pavadinimas"
|
|||
msgid "Failed to rename"
|
||||
msgstr "Nepavyko pervadinti"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:187
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:186
|
||||
msgid "Add Repository"
|
||||
msgstr "Pridėti saugyklą"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:191
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:190
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Pridėti"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:193
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:192
|
||||
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
|
||||
msgstr "_Ieškoti visų git saugyklų nuo šio katalogo"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:481
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:498
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projektai"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:912
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:748
|
||||
msgid "Select items"
|
||||
msgstr "Pasirinkite elementus"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:955
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a Git repository."
|
||||
msgstr "„%s“ nėra Git saugykla."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
|
||||
"configuration and provide your name and email."
|
||||
|
@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jūsų naudotojo vardas ir el. paštas dar nenustatyti. Eikite į naudotojo "
|
||||
"konfigūraciją ir nurodykite savo vardą ir el. paštą."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
|
||||
"and provide your name."
|
||||
|
@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jūsų naudotojo vardas dar nenustatyta. Eikite į naudojo konfigūraciją ir "
|
||||
"nurodykite savo vardą."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
|
||||
"provide your email."
|
||||
|
@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jūsų el. paštas dar nenustatytas. Eikite į naudotojo konfigūraciją ir "
|
||||
"nurodykite savo el. paštą."
|
||||
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
|
||||
#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
|
||||
msgid "Missing author details"
|
||||
msgstr "Trūksta autoriaus informacijos"
|
||||
|
||||
|
@ -1224,7 +1232,7 @@ msgstr "Istorija"
|
|||
msgid "Examine the history of the repository"
|
||||
msgstr "Naršyti saugyklos istoriją"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
|
||||
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:804
|
||||
msgid "Mainline"
|
||||
msgstr "Pagrindinė linija"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,6 +1245,13 @@ msgstr "Patvirtinimas"
|
|||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Sąsaja"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
|
||||
#. for which the authentication is required.
|
||||
#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password required for %s"
|
||||
msgstr "%s reikia slaptažodžio"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Dabar"
|
||||
|
@ -1323,7 +1338,7 @@ msgstr "ties %s"
|
|||
msgid "%s at %s"
|
||||
msgstr "%s ties %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
|
||||
#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:412
|
||||
msgid "Cloning…"
|
||||
msgstr "Klonuojama…"
|
||||
|
||||
|
@ -1501,18 +1516,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
|||
msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Žinynas"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_Apie"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Išeiti"
|
||||
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
|
||||
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "Įkelti iš _naujo"
|
||||
|
||||
|
@ -1754,9 +1765,11 @@ msgid ""
|
|||
"disk)"
|
||||
msgstr "Pašalinti saugyklą iš sąrašo (neištrina saugyklos iš disko)"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
|
||||
msgid "column"
|
||||
msgstr "stulpelis"
|
||||
#~ msgid "_Help"
|
||||
#~ msgstr "_Žinynas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "column"
|
||||
#~ msgstr "stulpelis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Delete"
|
||||
#~ msgstr "Iš_trinti"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue