Updated Lithuanian translation

This commit is contained in:
Aurimas Černius 2016-08-02 22:33:56 +03:00
parent 896952696b
commit 0e5df2d6e7

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-12 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 01:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-08 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite visam laikui atsisakyti pasirinktų?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@ -639,21 +639,21 @@ msgstr "Nebandyti įkelti saugyklos iš esamo katalogo"
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "- Git saugyklos žiūryklė"
#: ../gitg/gitg-application.vala:226
#: ../gitg/gitg-application.vala:222
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg yra Git saugyklos žiūryklė gtk+/GNOME aplinkai"
#: ../gitg/gitg-application.vala:235
#: ../gitg/gitg-application.vala:231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
#: ../gitg/gitg-application.vala:238
#: ../gitg/gitg-application.vala:234
msgid "gitg homepage"
msgstr "gitg namų tinklalapis"
#: ../gitg/gitg-application.vala:369
#: ../gitg/gitg-application.vala:364
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@ -820,37 +820,41 @@ msgstr "Nepavyko surasti žymos"
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "Pateikite pranešimą anotuotos žymos sukūrimui"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
msgid "Select and manage projects"
msgstr "Pasirinkite ir tvarkykite projektus"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
msgid "_Remove"
msgstr "Ša_linti"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr ""
"Taip pat galime atlikti %sscan jūsų namų aplanke%s ir surasti git saugyklas."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "Tuo tarpu jūs gal norite %snustatyti savo git profilius%s."
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:387
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Nepavyko klonuoti saugyklos"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:418
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Nepavyko pridėti saugyklos"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:434
msgid "Create new repository"
msgstr "Sukurti naują saugyklą"
#. Translators: %s is a file name
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@ -859,15 +863,15 @@ msgstr ""
"Neatrodo, kad vieta <i>%s</i> yra tinkama git saugykla. Ar norite sukurti "
"naują git saugyklą šioje vietoje?"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
msgid "Create repository"
msgstr "Sukurti saugyklą"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Nepavyko sukurti saugyklos"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:529
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Ieškomą saugyklų aplanke %s"
@ -1107,28 +1111,32 @@ msgstr "Netinkamas pavadinimas"
msgid "Failed to rename"
msgstr "Nepavyko pervadinti"
#: ../gitg/gitg-window.vala:187
#: ../gitg/gitg-window.vala:186
msgid "Add Repository"
msgstr "Pridėti saugyklą"
#: ../gitg/gitg-window.vala:191
#: ../gitg/gitg-window.vala:190
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
#: ../gitg/gitg-window.vala:193
#: ../gitg/gitg-window.vala:192
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "_Ieškoti visų git saugyklų nuo šio katalogo"
#: ../gitg/gitg-window.vala:481
#: ../gitg/gitg-window.vala:498
msgid "Projects"
msgstr "Projektai"
#: ../gitg/gitg-window.vala:912
#: ../gitg/gitg-window.vala:748
msgid "Select items"
msgstr "Pasirinkite elementus"
#: ../gitg/gitg-window.vala:955
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "„%s“ nėra Git saugykla."
#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@ -1136,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"Jūsų naudotojo vardas ir el. paštas dar nenustatyti. Eikite į naudotojo "
"konfigūraciją ir nurodykite savo vardą ir el. paštą."
#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Jūsų naudotojo vardas dar nenustatyta. Eikite į naudojo konfigūraciją ir "
"nurodykite savo vardą."
#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@ -1152,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Jūsų el. paštas dar nenustatytas. Eikite į naudotojo konfigūraciją ir "
"nurodykite savo el. paštą."
#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
msgid "Missing author details"
msgstr "Trūksta autoriaus informacijos"
@ -1224,7 +1232,7 @@ msgstr "Istorija"
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "Naršyti saugyklos istoriją"
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
#: ../gitg/history/gitg-history.vala:804
msgid "Mainline"
msgstr "Pagrindinė linija"
@ -1237,6 +1245,13 @@ msgstr "Patvirtinimas"
msgid "Interface"
msgstr "Sąsaja"
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
#. for which the authentication is required.
#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
#, c-format
msgid "Password required for %s"
msgstr "%s reikia slaptažodžio"
#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
@ -1323,7 +1338,7 @@ msgstr "ties %s"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ties %s"
#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:412
msgid "Cloning…"
msgstr "Klonuojama…"
@ -1501,18 +1516,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Reload"
msgstr "Įkelti iš _naujo"
@ -1754,9 +1765,11 @@ msgid ""
"disk)"
msgstr "Pašalinti saugyklą iš sąrašo (neištrina saugyklos iš disko)"
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr "stulpelis"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Žinynas"
#~ msgid "column"
#~ msgstr "stulpelis"
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "Iš_trinti"