l10n: fixed tripple-letter typos

Andrei found that the word "shallow" has an extra letter "l" in
"po/zh_CN.po". There are similar typos in other l10n files.

Reported-by: Andrei Rybak <rybak.a.v@gmail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
This commit is contained in:
Jiang Xin 2021-06-21 09:34:01 +08:00
parent 7b4d495439
commit 9146ef75dd
6 changed files with 11 additions and 11 deletions

View file

@ -392,7 +392,7 @@ additional conventions:
git-po-helper init --core <your-language>
3. Add a new entry in the "po/TEAMS" file with proper format, and check
the syntax of "po/TEAMS" by runnning the following command:
the syntax of "po/TEAMS" by running the following command:
git-po-helper team --check

View file

@ -14897,7 +14897,7 @@ msgstr "extraer de todos los remotos"
#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
msgid "set upstream for git pull/fetch"
msgstr "configurar upstream para git pulll/fetch"
msgstr "configurar upstream para git pull/fetch"
#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
@ -19567,7 +19567,7 @@ msgstr "recibir programa de paquete"
#: builtin/push.c:573
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "configurar upstream para git pulll/status"
msgstr "configurar upstream para git pull/status"
#: builtin/push.c:576
msgid "prune locally removed refs"

View file

@ -25124,7 +25124,7 @@ msgid ""
" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
msgstr ""
"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commmits\n"
"Le fichier '%s' existe mais ce pourrait aussi être la plage de commits\n"
"pour lequel les patches sont à produire. Veuillez préciser...\n"
"\n"
" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"

View file

@ -17352,7 +17352,7 @@ msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
#: builtin/mailinfo.c:64
msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
msgstr "koda om metadata till i18n.commmitEncoding"
msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
#: builtin/mailinfo.c:67
msgid "disable charset re-coding of metadata"

View file

@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "服务器支持 %s"
#: fetch-pack.c:1029
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "服务器不支持 shalllow 客户端"
msgstr "服务器不支持客户端"
#: fetch-pack.c:1089
msgid "Server does not support --shallow-since"
@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "服务器不支持算法 '%s'"
#: fetch-pack.c:1279
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "服务器不支持 shalllow 请求"
msgstr "服务器不支持浅克隆请求"
#: fetch-pack.c:1286
msgid "Server supports filter"
@ -23864,7 +23864,7 @@ msgstr "预期仍然需要 %d 个字节的正文"
#: remote-curl.c:1132
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
msgstr "哑 http 传输不支持 shalllow 能力"
msgstr "哑 http 传输不支持浅克隆能力"
#: remote-curl.c:1147
msgid "fetch failed."

View file

@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "伺服器支援 %s"
#: fetch-pack.c:1029
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "伺服器不支援 shalllow 用戶端"
msgstr "伺服器不支援 shallow 用戶端"
#: fetch-pack.c:1089
msgid "Server does not support --shallow-since"
@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "伺服器不支援「%s」算法"
#: fetch-pack.c:1279
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "伺服器不支援 shalllow 請求"
msgstr "伺服器不支援 shallow 請求"
#: fetch-pack.c:1286
msgid "Server supports filter"
@ -23992,7 +23992,7 @@ msgstr "預期仍要有 %d 位元組的本文 (body)"
#: remote-curl.c:1132
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
msgstr "啞 http 傳輸不支援 shalllow 能力"
msgstr "啞 http 傳輸不支援 shallow 能力"
#: remote-curl.c:1147
msgid "fetch failed."