l10n: Update Catalan translation

Signed-off-by: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
This commit is contained in:
Jordi Mas 2020-03-01 12:58:32 +01:00
parent 7979dfe1d4
commit 6d1210e133

110
po/ca.po
View file

@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar"
#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
msgid "search for regex? "
msgstr "Cerca per expressió regular? "
msgstr "cerca per expressió regular? "
#: add-patch.c:1216
#, c-format
@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s"
#: read-cache.c:1793
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
msgstr "Format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»"
msgstr "format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»"
#: read-cache.c:1809
#, c-format
@ -5547,12 +5547,12 @@ msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)"
#: ref-filter.c:189
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
#: ref-filter.c:193
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s"
msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s"
#: ref-filter.c:195
#, c-format
@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr[1] ""
#: remote.c:2067
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota amb la vostra)\n"
#: remote.c:2250
#, c-format
@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "línia no vàlida %d: %.*s"
#: sequencer.c:2300
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia"
msgstr "no es pot «%s» sense una comissió prèvia"
#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "No es pot llegir HEAD"
msgstr "no es pot llegir HEAD"
#: sequencer.c:3151
#, c-format
@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "ordre %d desconeguda"
#: sequencer.c:4109
msgid "could not read orig-head"
msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head"
msgstr "no s'ha pogut llegir orig-head"
#: sequencer.c:4114
msgid "could not read 'onto'"
@ -7205,7 +7205,7 @@ msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
msgstr ""
"no un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
"no és un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
"S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
"no està establert)."
@ -7235,12 +7235,12 @@ msgstr "l'«stash» ha fallat"
#: sha1-file.c:452
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr ""
msgstr "no existeix el directori d'objecte %s; comproveu .git/objects/info/alternates"
#: sha1-file.c:503
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
msgstr "no s'ha pogut normalitzar el camí a l'objecte alternatiu: %s"
#: sha1-file.c:575
#, c-format
@ -7248,9 +7248,9 @@ msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr ""
#: sha1-file.c:582
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s"
#: sha1-file.c:625
#, fuzzy
@ -7258,14 +7258,12 @@ msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració"
#: sha1-file.c:643
#, fuzzy
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
msgstr "no es pot llegir el fitxer «alternates»"
#: sha1-file.c:650
#, fuzzy
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
msgstr "no s'ha pogut moure el nou fitxer «alternates» al lloc"
#: sha1-file.c:685
#, c-format
@ -7296,7 +7294,7 @@ msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat"
#: sha1-file.c:791
#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
msgstr ""
msgstr "línia no vàlida quan s'analitzaven les referències de l'«alternate»: %s"
#: sha1-file.c:943
#, c-format
@ -7323,34 +7321,33 @@ msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
#: sha1-file.c:1296
#, fuzzy
msgid "invalid object type"
msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte."
msgstr "tipus d'objecte és incorrecte"
#: sha1-file.c:1380
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
msgstr ""
msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s amb --allow-unknown-type"
#: sha1-file.c:1383
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s"
#: sha1-file.c:1389
#, c-format
msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
msgstr ""
msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s amb --allow-unknown-type"
#: sha1-file.c:1392
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s"
#: sha1-file.c:1584
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s"
#: sha1-file.c:1588
#, fuzzy, c-format
@ -7368,9 +7365,9 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "l'objecte local %s és malmès"
#: sha1-file.c:1699
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer %s"
#: sha1-file.c:1706
#, fuzzy, c-format
@ -7475,27 +7472,27 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr ""
msgstr "no coincideix la suma per a %s (s'esperava %s)"
#: sha1-file.c:2427
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» %s"
#: sha1-file.c:2432
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera de %s"
#: sha1-file.c:2438
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de %s"
#: sha1-file.c:2449
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s"
#: sha1-name.c:487
#, c-format
@ -7535,41 +7532,41 @@ msgstr ""
#: strbuf.c:822
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr ""
msgstr "%u.%2.2u GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
#: strbuf.c:824
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr ""
msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
#: strbuf.c:832
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr ""
msgstr "%u.%2.2u MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
#: strbuf.c:834
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr ""
msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
#: strbuf.c:841
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr ""
msgstr "%u.%2.2u KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
#: strbuf.c:843
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr ""
msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#: strbuf.c:849
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
@ -8718,7 +8715,7 @@ msgstr ""
#: wt-status.c:1419
msgid "Cherry-pick currently in progress."
msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs"
msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs."
#: wt-status.c:1422
#, c-format
@ -9079,7 +9076,7 @@ msgid ""
"See \"git help submodule\" for more information."
msgstr ""
"Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n"
"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts de\n"
"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts\n"
"del dipòsit incrustat i no sabran com obtenir-ho.\n"
"Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n"
"\n"
@ -20226,9 +20223,8 @@ msgid "stash message"
msgstr "missatge «stash»"
#: builtin/stash.c:823
#, fuzzy
msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
msgstr "«git stash store» requereix un paràmetre <comissió>"
#: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
msgid "No changes selected"
@ -20454,7 +20450,7 @@ msgstr ""
#: builtin/submodule--helper.c:880
msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "inclou recursivament els submòduls imbrincats"
msgstr "inclou recursivament els submòduls imbricats"
#: builtin/submodule--helper.c:885
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
@ -20695,9 +20691,8 @@ msgid "don't print cloning progress"
msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge"
#: builtin/submodule--helper.c:1904
#, fuzzy
msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:1917
msgid "bad value for update parameter"
@ -20722,9 +20717,8 @@ msgid "recurse into submodules"
msgstr "inclou recursivament als submòduls"
#: builtin/submodule--helper.c:2127
#, fuzzy
msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<camí>...]"
msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opcions>] [<camí>...]"
#: builtin/submodule--helper.c:2183
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
@ -21568,7 +21562,7 @@ msgstr "«%s» no està bloquejat"
#: builtin/worktree.c:770
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr "els arbres de treball que content submòduls no es poden moure o suprimir"
msgstr "els arbres de treball que contenen submòduls no es poden moure o suprimir"
#: builtin/worktree.c:778
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
@ -22269,7 +22263,7 @@ msgstr "Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic"
#: command-list.h:99
msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
msgstr "Verifica la connectivitat i validesa del objectes a la base de dades"
msgstr "Verifica la connectivitat i validesa dels objectes a la base de dades"
#: command-list.h:100
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"