yay/po/eu.po
2020-07-10 02:36:45 +02:00

645 lines
15 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n"
"Last-Translator: David Revillas <r3v1@pm.me>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: install.go:563
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Konpilazio fitxategiak existitzen dira)"
#: install.go:559
msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalatuta)"
#: depCheck.go:279
msgid " (Target"
msgstr " (Helburu"
#: depCheck.go:281
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Beharra: "
#: callbacks.go:72
msgid " Input too long"
msgstr "Sarrera luzeegia"
#: cmd.go:446
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalatuta]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
msgid " there is nothing to do"
msgstr "ez dago ezer egiteko"
#: depCheck.go:170
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]Guztiak [Ab]ortatu [I]nstalatutak [No]Ez instalatutak o (1 2 3, 1-3, "
"^4)"
#: download.go:273
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s deskargatuta dago -- erabili -f gainidazteko"
#: install.go:1086
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s eginda dago jada -- konpilazioa alde batera uzten"
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
msgid "%s and %s unset"
msgstr "%s eta %s ezarri gabe"
#: config.go:76
msgid "%s is not set"
msgstr "%s ezarri gabe"
#: exec.go:71
msgid "%s is present."
msgstr "%s presente dago."
#: install.go:1075
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s eguneratuta dago - alde batera uzten"
#: install.go:1008
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s ez da betetzen, instalazio ilara ezabatzen"
#: install.go:752
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Aldaketarik ez -- alde batera uzten"
#: utils.go:48
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: ezin da helburua --aur aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
#: utils.go:43
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: ezin da helburua --repo aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
#: upgrade.go:274
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)"
#: upgrade.go:291
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: pakete lokala (%s) AUR-en (%s) baino berriagoa da"
#: download.go:298
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABS-tik lortuta: %s"
#: install.go:805
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) SRCINFO aztertzen: %s"
#: print.go:86 print.go:127
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalatuta)"
#: print.go:84 print.go:125
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalatuta: %s)"
#: print.go:75
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Umezurtz)"
#: print.go:79
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Zaharkituta: %s)"
#: print.go:275
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR-en URL-a"
#: config.go:77
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune aldagaietara"
#: main.go:182
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "yay root/sudo bezala exekutatzea saihestu"
#: print.go:281
msgid "Check Deps"
msgstr "Deps egiaztatzen"
#: upgrade.go:167
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen"
#: depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Gatazkak bilatzen..."
#: depCheck.go:144
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Barneko gatazkak bilatzen..."
#: clean.go:224
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) garbitzen: %s"
#: depCheck.go:196
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira"
#: print.go:283
msgid "Conflicts With"
msgstr "Gatazka"
#: depCheck.go:273
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Pakete guztiak ez dira aurkitu:"
#: clean.go:240
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) ezabatzen: %s"
#: print.go:279
msgid "Depends On"
msgstr "Behar du"
#: print.go:273
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#: install.go:657
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Diffs-ak erakutsi?"
#: clean.go:91
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Katxen dauden AUR pakete guztiak kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:108
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Kontrolatu gabe AUR fitxategi guztiak kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:93
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Katxen dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
#: install.go:893
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD-ak lortuta: %s"
#: config.go:80
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "¿PKGBUILD-a zerekin editatu?"
#: cmd.go:346
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Zerbait gaizki atera da AUR-en bilatzean: %s\n"
#: print.go:342
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Esplizituki instalatutako paketeak: %s"
#: print.go:287
msgid "First Submitted"
msgstr "Lehenengo bidalita"
#: print.go:41
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Zaharkiturik bezala markutata dauden AUR paketeak:"
#: vcs.go:147
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "git biltegia aurkituta: %s"
#: vcs.go:64
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB amaitu da. Ez da paketerik instalatu"
#: print.go:276
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: keys.go:84
msgid "Import?"
msgstr "Inportatu?"
#: keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Gpg-rekin giltzak inportatzen"
#: print.go:271
msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak"
#: print.go:288
msgid "Last Modified"
msgstr "Azken aldaketa"
#: print.go:277
msgid "Licenses"
msgstr "Lizentzia"
#: print.go:284
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: print.go:280
msgid "Make Deps"
msgstr "Deps-ak egin"
#: download.go:281
msgid "Missing ABS packages:"
msgstr "Faltan dauden ABS paketeak:"
#: print.go:25
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Faltan dauden AUR paketeak:"
#: print.go:270
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: pkg/text/print.go:50
msgid "None"
msgstr "Deus ez"
#: print.go:282
msgid "Optional Deps"
msgstr "Hautazko Deps"
#: print.go:33
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Umezurtz geratu diren AUR paketeak:"
#: print.go:291 print.go:293
msgid "Out-of-date"
msgstr "Zaharkituta"
#: keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Inportatzeko PGP giltzak:"
#: install.go:874
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD eguneratuta, (%d/%d) alde batera uzten: %s"
#: install.go:664
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Editatzeko PKGBUILD-ak?"
#: print.go:298
msgid "Package Base ID"
msgstr "Pakete basearen IDa"
#: print.go:299
msgid "Package Base"
msgstr "Pakete basea"
#: install.go:582
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "cleanBuild egiteko paketeak?"
#: upgrade.go:365
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr ""
"Kanpoan uzteko paketeak: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo repo-ren izena)"
#: cmd.go:350
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Instalatzeko paketeak (eg.: 1 2 3, 1-3 edo ^4)"
#: upgrade.go:362
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Eguneratzeko paketeak."
#: print.go:286
msgid "Popularity"
msgstr "Ospea"
#: install.go:269 install.go:309
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Instalatu?"
#: print.go:278
msgid "Provides"
msgstr "Hornitu"
#: query.go:509
msgid "Querying AUR..."
msgstr "AUR-en bilatzen"
#: install.go:221
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Deps ezabatu instalatu ostean?"
#: callbacks.go:46
msgid "Repository "
msgstr "Biltegia "
#: print.go:495
msgid "Repository AUR"
msgstr "AUR biltegia"
#: print.go:269
msgid "Repository"
msgstr "Biltegia"
#: upgrade.go:150
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Eguneratzeak AUR-en bilatzen..."
#: upgrade.go:140
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Datu baseetan eguneratzeak bilatzen ..."
#: cmd.go:347 query.go:194
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Biltegietako paketeak soilik erakusten"
#: print.go:300
msgid "Snapshot URL"
msgstr "Snapshot-aren URLa"
#: print.go:345
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Hamar pakete handienak:"
#: install.go:481
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:"
#: callbacks.go:36 print.go:492
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s -entzat:"
#: exec.go:72
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Baliteke, beste Pacman instantzia exekutzan ari izatea. Zain..."
#: print.go:343
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Pakete guztien pisuera totala: %s"
#: print.go:341
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "Kanpotik instalatu egin diren paketeak: %s"
#: print.go:340
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Instalatu egin diren paketeak: %s"
#: install.go:488
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?"
#: print.go:274
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: print.go:272
msgid "Version"
msgstr "Bertsio"
#: print.go:285
msgid "Votes"
msgstr "Botoak"
#: print.go:338
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay bertsioa v%s"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "[N]one"
msgstr "I[N]or ez"
#: keys.go:122
msgid ""
"\n"
"%s %s, required by: %s"
msgstr ""
"\n"
"%s %s, beharrezkoa egiteko: %s"
#: clean.go:96
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Konpilazio bidea:"
#: callbacks.go:56 print.go:505
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Idatzi zenbaki bat (lehenetsia=1): "
#: depCheck.go:153
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Barne gatazkak aurkitutak:"
#: depCheck.go:167
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Pakete gaztakak aurkitutak:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
msgid "aborting due to user"
msgstr "erabiltzailea dela eta bertan behera uzten"
#: install.go:515
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "ezin da paketearen izena bilatu: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "ezin da PKGDEST aurkitu %s -entzat"
#: install.go:792
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s"
#: download.go:84 download.go:109
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "%s klonatzen akatsa: %s"
#: install.go:924
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "iturriak deskargatzean akatsa: %s"
#: query.go:193
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "AUR bilaketa egiterakoan akatsa: %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "%s lortzen akatsa: %s"
#: install.go:333 install.go:442
msgid "error installing repo packages"
msgstr "biltegitik instalatzerakoan akatsa"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
msgid "error making: %s"
msgstr "konpilazio akatsa: %s"
#: download.go:135
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "akatsa %s bateratzean: %s"
#: download.go:89 download.go:114
msgid "error reading %s"
msgstr "%s irakurtzen akatsa"
#: install.go:75
msgid "error refreshing databases"
msgstr "datu-baseak eguneratzerakoan akatsa akatsa"
#: clean.go:228 download.go:130
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "%s-n reset egitean huts egin du: %s"
#: main.go:68
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
msgstr "(BuildDir) '%s' konpilazio karpeta egiterakoan huts egin du: %s"
#: pkg/settings/runtime.go:79
msgid "failed to create config directory '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio karpeta egiterakoan huts egin du: %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "PKGBUILD lortzean huts egin du: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "%s link-a sortzerakoan huts egin du: %s"
#: main.go:29
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzean huts egin du: %s"
#: main.go:51
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzean huts egin du: %s"
#: install.go:810
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "%s irakurtzean huts egin du-- alde batera uzten: %s"
#: install.go:813
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "%s irakurtzean huts egin du: %s"
#: main.go:36
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzean huts egin du: %s"
#: main.go:58
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzean huts egin du: %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
msgid "input too long"
msgstr "sarrera luzeegia"
#: callbacks.go:82 print.go:531
msgid "invalid number: %s"
msgstr "baliogabeko zenbakia: %s"
#: pkg/settings/parser.go:144
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "baliogabeko aukera '%s'"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr ""
"baliogabeako ordenatzeko modua .' yay -Y --bottomup --save' -rekin zuzendu"
#: callbacks.go:87 print.go:536
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "baliogabeko balorea: %d ez dago %d eta %d artean"
#: keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "inportatzeko giltzarik ez"
#: cmd.go:323
msgid "no packages match search"
msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
#: config.go:112
msgid "no"
msgstr "ez"
#: pkg/settings/parser.go:134
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke"
#: print.go:430
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "'%s' paketea ez da aurkitu"
#: depCheck.go:193
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr ""
"paketeen gatazkak ezin dira noconfirm -ekin konpondu, alde batera uzten"
#: keys.go:101
msgid "problem importing keys"
msgstr "Arazoak gakoak inportatzean"
#: install.go:178
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, alde batera uzten"
#: clean.go:116
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "AUR paketeak cache-tik kentzea ..."
#: clean.go:188 clean.go:216
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "ARA fitxategiak cache-tik kentzen ..."
#: install.go:1129
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "%s -ko PKGDEST-a makepkg-ek behar du, baina ez da existitzen: %s"
#: main.go:146
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "ezin da CreateHandle: %s"
#: cmd.go:177
msgid "unhandled operation"
msgstr "kontrolik gabeko eragiketa"
#: cmd.go:443
msgid "unknown-version"
msgstr "bertsio ezezaguna"
#: config.go:111
msgid "yes"
msgstr "bai"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' cache karpeta egiterakoan huts egin du: %s"