yay/po/fr_FR.po
transifex-integration[bot] 47b1428a25
Translate '/po/en.po' in 'fr_FR' (#1882)
Translate /po/en.po in fr_FR

translation completed for the source file '/po/en.po'
on the 'fr_FR' language.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2023-01-03 19:30:47 +00:00

713 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# J G, 2021
# Oliver Conzen, 2021
# Galiley, 2022
# Khoyo - <khoyobegenn@gmail.com>, 2022
# Mr Strik3, 2022
# Sylvain Bx, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Sylvain Bx, 2023\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Fichiers de compilation existants)"
#: pkg/menus/menu.go:28
msgid " (Installed)"
msgstr " (Installé)"
#: pkg/dep/depCheck.go:310
msgid " (Target"
msgstr " (Cible"
#: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Dépendances de: "
#: cmd.go:470
msgid " [Installed]"
msgstr " [Installé]"
#: cmd.go:425 install.go:159 install.go:193 vote.go:34
msgid " there is nothing to do"
msgstr " il n'y a rien à faire"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Tous [Ab]Annuler [I]nstallés [No]nInstallés ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: install.go:751
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s déjà créé -- compilation évitée"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s n'est pas défini"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
msgid "%s is present."
msgstr "%s est présent."
#: install.go:737
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s est à jour -- omission"
#: install.go:654
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s dépendance non satisfaite, suppression de la file d'attente"
#: pkg/pgp/keys.go:129
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, requis par : %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:51
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s : Aucun changement -- omission"
#: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --aur -- omission"
#: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s : impossible d'utiliser la cible avec l'option --repo -- omission"
#: pkg/upgrade/sources.go:85
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s : mise à jour du paquet ignorée (%s => %s)"
#: upgrade.go:149
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr ""
"%s : le paquet local (%s) est plus récent que le paquet disponible sur AUR "
"(%s)"
#: vote.go:49
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"%s : veuillez définir les variables d'environnement AUR_USERNAME et "
"AUR_PASSWORD pour voter"
#: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Téléchargement du PKGBUILD depuis ABS : %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD téléchargé : %s"
#: install.go:543
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Lecture de SRCINFO : %s"
#: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199
msgid "(Installed)"
msgstr "(Installé)"
#: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Installé : %s)"
#: pkg/query/types.go:134
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Orphelin)"
#: pkg/query/types.go:138
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Obsolète : %s)"
#: print.go:28
msgid "AUR URL"
msgstr "URL AUR"
#: pkg/dep/depGraph.go:71
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Ajoutez %s ou %s à vos variables d'environnement"
#: main.go:54
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Évitez d'utiliser yay en tant que root ou via sudo."
#: pkg/dep/depGraph.go:59
msgid "Check Dependency"
msgstr "Vérifier la dépendance"
#: print.go:34
msgid "Check Deps"
msgstr "Vérification des dépendances"
#: upgrade.go:98
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Vérification des paquets de développement..."
#: pkg/dep/depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Vérification des conflits..."
#: pkg/dep/depCheck.go:145
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Vérification des conflits internes..."
#: clean.go:201
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Nettoyage (%d/%d) : %s"
#: pkg/dep/depCheck.go:200
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Les paquets en conflits devront être confirmés manuellement"
#: print.go:36
msgid "Conflicts With"
msgstr "En conflit avec"
#: pkg/dep/depCheck.go:303
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Impossible de trouver tous les paquets :"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Suppression (%d/%d) : %s"
#: pkg/dep/depGraph.go:57
msgid "Dependency"
msgstr "Dépendance"
#: print.go:32
msgid "Depends On"
msgstr "Dépend de"
#: print.go:26
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: pkg/menus/diff_menu.go:159
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Afficher les diffs ?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Désactiver le paramètre 'fourni' par défaut"
#: clean.go:72
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les paquets AUR du cache ?"
#: clean.go:89
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer TOUS les fichiers AUR non suivis ?"
#: clean.go:74
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les autres paquets AUR du cache ?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Édition du PKGBUILD avec ?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Erreur durant la recherche AUR : %s\n"
#: pkg/dep/depGraph.go:56
msgid "Explicit"
msgstr "Explicite"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Installation explicite des paquets : %s"
#: print.go:40
msgid "First Submitted"
msgstr "Premier envoi"
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR marqués comme obsolètes :"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Paquets étrangers installés :"
#: pkg/vcs/vcs.go:121
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Dépôt git trouvé : %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB terminée. Aucun package installé"
#: print.go:29
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: pkg/pgp/keys.go:89
msgid "Import?"
msgstr "Import ?"
#: pkg/pgp/keys.go:102
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Import des clés avec gpg..."
#: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid "Inner conflicts found:"
msgstr "Conflits internes trouvés : "
#: pkg/dep/depCheck.go:173
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Installer %s supprimera :"
#: print.go:24
msgid "Keywords"
msgstr "Mots-clés"
#: print.go:41
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernières modifications"
#: print.go:30
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: pkg/dep/depGraph.go:73
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: print.go:37
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: pkg/dep/depGraph.go:58
msgid "Make Dependency"
msgstr "Dépendance de construction"
#: print.go:33
msgid "Make Deps"
msgstr "Construction des dépendances"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquets de débogage AUR manquants :"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR manquants :"
#: pkg/dep/depGraph.go:75
msgid "Missing"
msgstr "Manquant"
#: print.go:23
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pkg/text/print.go:124
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: print.go:35
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dépendances optionnelles"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Paquets AUR orphelins :"
#: print.go:44 print.go:46
msgid "Out-of-date"
msgstr "Obsolète"
#: pkg/pgp/keys.go:120
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Clés PGP dont l'import est nécessaire :"
#: install.go:254 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD à jour -- omission (%d/%d) : %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:125
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs à modifier ?"
#: print.go:51
msgid "Package Base ID"
msgstr "Package Base ID"
#: print.go:52
msgid "Package Base"
msgstr "Base des paquets"
#: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Conflits de paquets trouvés :"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Paquets à nettoyer avant compilation (cleanBuild) ?"
#: upgrade.go:197 upgrade.go:294
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquets à exclure : (ex. \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nom du dépôt)"
#: cmd.go:407
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquets à installer (ex. 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: upgrade.go:194 upgrade.go:291
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Paquets à mettre à jour."
#: print.go:39
msgid "Popularity"
msgstr "Popularité"
#: pkg/menus/diff_menu.go:171 pkg/menus/edit_menu.go:136
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Poursuivre l'installation ?"
#: print.go:31
msgid "Provides"
msgstr "Fournit"
#: pkg/query/aur_info.go:90
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Interrogation de AUR..."
#: install.go:225 preparer.go:59
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr ""
"Supprimer les dépendances nécessaires à la compilation après l'installation "
"?"
#: pkg/dep/depGraph.go:394 pkg/dep/depPool.go:512
msgid "Repository AUR"
msgstr "Dépôt AUR"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
msgid "Repository"
msgstr "Dépôt"
#: pkg/dep/depGraph.go:74
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: upgrade.go:73
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Recherche des mises à jour AUR..."
#: upgrade.go:62
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Recherche de mises à jour dans les bases de données..."
#: pkg/query/mixed_sources.go:204 pkg/query/source.go:95
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Affichage des dépôts des paquets uniquement"
#: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Taille du cache de pacman %s: %s"
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Taille du cache de yay %s:%s"
#: print.go:53
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de l'instantané"
#: pkg/dep/depGraph.go:72
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"
#: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Dix plus gros paquets :"
#: install.go:487
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr ""
"Les paquets suivants ne sont pas compatibles avec votre architecture :"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depGraph.go:390 pkg/dep/depPool.go:508
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Il y a %d paquets fournissant %s disponibles :"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Il y a probablement une autre instance Pacman en cours. Attente..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Taille totale occupée par les paquets : %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Nombre total de paquets installés :%s"
#: install.go:495
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Essayer de les compiler quand même ?"
#: print.go:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:182
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Impossible de nettoyer :"
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Impossible de trouver les paquets suivants :"
#: vote.go:21
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Impossible de traiter le vote pour le paquet :%s. Erreur :%s"
#: print.go:25
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: print.go:38
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay version v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Aucun"
#: clean.go:77
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Répertoire de compilation :"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depGraph.go:404 pkg/dep/depPool.go:522
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Entrer un numéro (1 par défaut) : "
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "abandon dû à l'utilisateur"
#: install.go:522
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "impossible de trouver le paquet : %v"
#: errors.go:33 install.go:710 install.go:877
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "impossible de trouver PKGDEST pour : %s"
#: errors.go:12
msgid "dependency"
msgstr "dépendance"
#: pkg/vcs/vcs.go:70
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"échec du contrôle de développement pour le paquet : %s a rencontré une "
"erreur"
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "l'éditeur de texte n'a pas été quitté correctement, annulation : %s"
#: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "erreur lors du téléchargement des sources : %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "erreur lors de la récupération %s : %s"
#: install.go:311 install.go:445 local_install.go:22
msgid "error installing repo packages"
msgstr "erreur à l'installation des dépôts des paquets"
#: aur_install.go:175 aur_install.go:179
msgid "error installing:"
msgstr "erreur à l'installation:"
#: aur_install.go:136 aur_install.go:153 install.go:693 install.go:734
#: install.go:748 install.go:762
msgid "error making: %s"
msgstr "erreur lors de la construction : %s"
#: install.go:599
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fusion %s : %s"
#: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s"
msgstr "erreur lors de la lecture : %s"
#: install.go:96 sync.go:27
msgid "error refreshing databases"
msgstr "erreur lors de la mise à jour des bases de données"
#: clean.go:207 install.go:592
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "erreur lors de la réinitialisation %s : %s"
#: errors.go:15
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr ""
"erreur lors de la mise à jour de la raison d'installation du paquet vers %s"
#: errors.go:10
msgid "explicit"
msgstr "explicite"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire '%s' : %s"
#: pkg/settings/config.go:330
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de l'ouverture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: install.go:548
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s -- omission : %s"
#: install.go:552
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "échec lors de la lecture %s : %s"
#: local_install.go:43
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "impossible d'analyser le .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:340
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de configuration '%s' : %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:45 pkg/settings/config.go:306
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "impossible de récupérer le cache AUR"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "entrée trop longue"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:206 pkg/dep/depGraph.go:425 pkg/dep/depPool.go:542
msgid "invalid number: %s"
msgstr "nombre invalide : %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "option invalide '%s'"
#: cmd.go:206
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"paramètres incorrects : '--deps' et '--explicit' ne devaient pas être "
"utilisés ensemble"
#: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "référentiel invalide"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:211 pkg/dep/depGraph.go:431 pkg/dep/depPool.go:547
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valeur invalide : %d n'est pas entre %d et %d"
#: pkg/pgp/keys.go:115
msgid "no keys to import"
msgstr "aucune clé à importer"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "aucune requête n'a été exécutée"
#: local_install.go:33
msgid "no target directories specified"
msgstr "pas de répertoire cible spécifié"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no"
msgstr "non"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "une seule opération peut être réalisée à la fois"
#: pkg/cmd/graph/main.go:66
msgid "only one target is allowed"
msgstr "une seule cible est autorisée"
#: print.go:186
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquet '%s' n'a pas été trouvé"
#: pkg/dep/depCheck.go:197
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "le conflit de paquets ne peut pas être résolu avec noconfirm, arrêt"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paquet non trouvé dans AUR"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquet non trouvé dans les référentiels"
#: pkg/pgp/keys.go:105
msgid "problem importing keys"
msgstr "erreur lors de l'import des clés"
#: clean.go:97
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "suppression des paquets AUR du cache..."
#: clean.go:167 clean.go:198
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "suppression des fichiers AUR non suivis du cache..."
#: errors.go:23 install.go:886
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr ""
"le fchier PKGDEST pour %s est listé par makepkg mais n'existe pas : %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:231
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire : %s"
#: cmd.go:195
msgid "unhandled operation"
msgstr "opération non gérée"
#: cmd.go:467
msgid "unknown-version"
msgstr "version inconnue"
#: pkg/text/text.go:68
msgid "yes"
msgstr "oui"