yay/po/zh_CN.po

634 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yay\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 01:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 19:56+0800\n"
"Last-Translator: Yufan You <ouuansteve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: install.go:563
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (构建文件已存在)"
#: install.go:559
msgid " (Installed)"
msgstr " (已安装)"
#: depCheck.go:279
msgid " (Target"
msgstr " (目标"
#: depCheck.go:281
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (被这些包需要: "
#: callbacks.go:72
msgid " Input too long"
msgstr " 输入过长"
#: cmd.go:446
msgid " [Installed]"
msgstr " [已安装]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
msgid " there is nothing to do"
msgstr " 今日无事可做"
#: depCheck.go:170
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "安装 %s 将删除:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]全部 [Ab]中止 [I]已安装 [No]未安装 或 (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: download.go:273
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s 已下载 -- 使用 -f 覆盖"
#: install.go:1086
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s 已生成 -- 跳过构建"
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
msgid "%s and %s unset"
msgstr "未设置 %s 和 %s"
#: config.go:76
msgid "%s is not set"
msgstr "未设置 %s"
#: exec.go:71
msgid "%s is present."
msgstr "%s 存在。"
#: install.go:1075
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s 是最新的 -- 跳过"
#: install.go:1008
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s 未满足,正在刷新安装队列"
#: install.go:752
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: 没有更改 -- 跳过"
#: utils.go:48
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: 不能将目标与选项 --aur 一起使用 -- 跳过"
#: utils.go:43
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: 不能将目标与选项 --repo 一起使用 -- 跳过"
#: upgrade.go:274
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: 忽略包升级 (%s => %s)"
#: upgrade.go:291
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: 本地 (%s) 比 AUR (%s) 更新"
#: download.go:298
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) 从 ABS 下载了 PKGBUILD: %s"
#: install.go:805
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) 正在解析 SRCINFO: %s"
#: print.go:86 print.go:127
msgid "(Installed)"
msgstr "(已安装)"
#: print.go:84 print.go:125
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(已安装: %s)"
#: print.go:75
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(孤立)"
#: print.go:79
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(过时的: %s)"
#: print.go:275
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR URL"
#: config.go:77
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "将 %s 或 %s 添加到你的环境变量"
#: main.go:182
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "避免以 root/sudo 运行 yay。"
#: print.go:281
msgid "Check Deps"
msgstr "检查依赖"
#: upgrade.go:167
msgid "Checking development packages..."
msgstr "正在检查开发包..."
#: depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "正在检查冲突..."
#: depCheck.go:144
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "正在检查内部冲突..."
#: clean.go:224
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "正在清理 (%d/%d): %s"
#: depCheck.go:196
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "必须手动确认冲突的包"
#: print.go:283
msgid "Conflicts With"
msgstr "与它冲突"
#: depCheck.go:273
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "找不到所有需要的包:"
#: clean.go:240
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "正在删除 (%d/%d): %s"
#: print.go:279
msgid "Depends On"
msgstr "依赖于"
#: print.go:273
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: install.go:657
msgid "Diffs to show?"
msgstr "显示哪些差异?"
#: clean.go:91
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "你是否要从缓存中删除所有 AUR 软件包?"
#: clean.go:108
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "你是否要删除所有未跟踪的 AUR 文件?"
#: clean.go:93
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "你是否要从缓存中删除所有其他 AUR 软件包?"
#: install.go:893
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "已下载 PKGBUILD (%d/%d): %s"
#: config.go:80
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "使用什么来编辑 PKGBUILD"
#: cmd.go:346
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "搜索 AUR 时出错: %s\n"
#: print.go:342
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "显式安装的软件包: %s"
#: print.go:287
msgid "First Submitted"
msgstr "首次提交"
#: print.go:41
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "标记为过时的 AUR 软件包:"
#: vcs.go:147
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "已找到 git 仓库: %s"
#: vcs.go:64
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB 完成。 没有安装任何软件包"
#: print.go:276
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: keys.go:84
msgid "Import?"
msgstr "导入?"
#: keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "正在用 gpg 导入密钥..."
#: print.go:271
msgid "Keywords"
msgstr "关键字"
#: print.go:288
msgid "Last Modified"
msgstr "最后修改"
#: print.go:277
msgid "Licenses"
msgstr "许可证"
#: print.go:284
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: print.go:280
msgid "Make Deps"
msgstr "生成依赖"
#: download.go:281
msgid "Missing ABS packages:"
msgstr "缺少 ABS 软件包:"
#: print.go:25
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "缺少 AUR 软件包:"
#: print.go:270
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: pkg/text/print.go:50
msgid "None"
msgstr "没有"
#: print.go:282
msgid "Optional Deps"
msgstr "可选依赖"
#: print.go:33
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "孤立的 AUR 软件包:"
#: print.go:291 print.go:293
msgid "Out-of-date"
msgstr "过时"
#: keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "PGP 密钥需要导入:"
#: install.go:874
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD 是最新的,跳过 (%d/%d): %s"
#: install.go:664
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "要编辑哪些 PKGBUILDs"
#: print.go:298
msgid "Package Base ID"
msgstr "包基础 ID"
#: print.go:299
msgid "Package Base"
msgstr "包基础"
#: install.go:582
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "清理哪些软件包的构建?"
#: upgrade.go:365
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "要排除的包: (示例: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" 或存储库名字)"
#: cmd.go:350
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "要安装的包 (示例: 1 2 3, 1-3 或 ^4)"
#: upgrade.go:362
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "要升级的包。"
#: print.go:286
msgid "Popularity"
msgstr "受欢迎度"
#: install.go:269 install.go:309
msgid "Proceed with install?"
msgstr "继续安装?"
#: print.go:278
msgid "Provides"
msgstr "提供"
#: query.go:509
msgid "Querying AUR..."
msgstr "正在查询 AUR..."
#: install.go:221
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "安装后删除生成依赖?"
#: print.go:495
msgid "Repository AUR"
msgstr "AUR 软件库"
#: callbacks.go:46 print.go:269
msgid "Repository"
msgstr "软件库"
#: upgrade.go:150
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "搜索 AUR 以获取更新..."
#: upgrade.go:140
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "搜索数据库以获取更新..."
#: cmd.go:347 query.go:194
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "仅显示软件库软件包"
#: print.go:300
msgid "Snapshot URL"
msgstr "快照 URL"
#: print.go:345
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "十个最大的软件包:"
#: install.go:481
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "以下软件包与您的体系架构不兼容:"
#: callbacks.go:36 print.go:492
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "有 %d 个提供者可用于 %s:\n"
#: exec.go:72
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "可能还有另一个 Pacman 实例正在运行。等待中..."
#: print.go:343
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "包占用的总大小: %s"
#: print.go:341
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "已安装的外部软件包总数: %s"
#: print.go:340
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "已安装的软件包总数: %s"
#: install.go:488
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "依然尝试构建它们?"
#: print.go:274
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: print.go:272
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: print.go:285
msgid "Votes"
msgstr "得票"
#: print.go:338
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay 版本 v%s"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "[N]one"
msgstr "[N]没有"
#: keys.go:122
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, 需要: %s"
#: clean.go:96
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"构建目录:"
#: callbacks.go:56 print.go:505
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"输入数字 (默认=1): "
#: depCheck.go:153
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"发现内部冲突:"
#: depCheck.go:167
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"发现包冲突:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
msgid "aborting due to user"
msgstr "由于用户而中止"
#: install.go:515
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "找不到软件包名字: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "找不到 PKGDEST: %s"
#: install.go:792
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "编辑器未成功退出,正在中止: %s"
#: download.go:84 download.go:109
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "克隆 %s 时出错: %s"
#: install.go:924
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "下载源文件时出错: %s"
#: query.go:193
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "搜索 AUR 时出错: %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "获取 %s 时出错: %s"
#: install.go:333 install.go:442
msgid "error installing repo packages"
msgstr "安装软件库软件包时出错"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
msgid "error making: %s"
msgstr "生成时出错: %s"
#: download.go:135
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "合并 %s 时出错: %s"
#: download.go:89 download.go:114
msgid "error reading %s"
msgstr "读取 %s 时出错"
#: install.go:75
msgid "error refreshing databases"
msgstr "刷新数据库时出错"
#: clean.go:228 download.go:130
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "重置 %s 时出错: %s"
#: main.go:68
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
msgstr "无法创建 BuildDir 目录 '%s': %s"
#: pkg/settings/runtime.go:79
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "无法创建配置目录 '%s': %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "无法获取 pkgbuild: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "无法链接 %s: %s"
#: main.go:29
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "无法打开配置文件 '%s': %s"
#: main.go:51
#, fuzzy
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "无法读取 vcs 文件 '%s': %s"
#: install.go:810
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "无法解析 %s -- 跳过: %s"
#: install.go:813
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "无法解析 %s: %s"
#: main.go:36
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "无法读取配置文件 '%s': %s"
#: main.go:58
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "无法读取 vcs 文件 '%s': %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
msgid "input too long"
msgstr "输入过长"
#: callbacks.go:82 print.go:531
msgid "invalid number: %s"
msgstr "无效数字: %s"
#: pkg/settings/parser.go:144
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "无效选项 '%s'"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr "无效排序方法。用 yay -Y --bottomup --save 修复"
#: callbacks.go:87 print.go:536
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "无效值: %d 不在 %d 和 %d 之间"
#: keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "没有要导入的密钥"
#: cmd.go:323
msgid "no packages match search"
msgstr "没有与搜索匹配的软件包"
#: config.go:112
msgid "no"
msgstr "no"
#: pkg/settings/parser.go:134
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "一次只能使用一项操作"
#: print.go:430
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "找不到软件包 '%s'"
#: depCheck.go:193
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "包冲突无法通过 noconfirm 解决,正在中止"
#: keys.go:101
msgid "problem importing keys"
msgstr "导入密钥时出现问题"
#: install.go:178
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "拒绝以 root 身份安装 AUR 软件包,正在中止"
#: clean.go:116
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "正在从缓存中删除 AUR 软件包..."
#: clean.go:188 clean.go:216
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "正在从缓存中删除未跟踪的 AUR 文件..."
#: install.go:1129
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "%s 的 PKGDEST 由 makepkg 列出,但不存在: %s"
#: main.go:146
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "无法创建句柄: %s"
#: cmd.go:177
msgid "unhandled operation"
msgstr "未处理的操作"
#: cmd.go:443
msgid "unknown-version"
msgstr "未知版本"
#: config.go:111
msgid "yes"
msgstr "yes"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "无法创建缓存目录 '%s': %s"