# # Translators: # J G, 2021 # Ivan Garcia, 2021 # Juan Manuel Beltrán Osa, 2021 # msgid "" msgstr "" "Last-Translator: Juan Manuel Beltrán Osa, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: xgotext\n" #: install.go:612 msgid " (Build Files Exist)" msgstr " (Archivos de compilación existen)" #: install.go:608 msgid " (Installed)" msgstr " (Instalado)" #: pkg/dep/depCheck.go:311 msgid " (Target" msgstr " (Objetivo" #: pkg/dep/depCheck.go:313 msgid " (Wanted by: " msgstr " (Requerido por: " #: pkg/db/ialpm/alpm.go:204 msgid " Input too long" msgstr " Entrada demasiado larga" #: cmd.go:503 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalado]" #: cmd.go:462 install.go:166 install.go:204 msgid " there is nothing to do" msgstr " no hay nada que hacer" #: install.go:632 install.go:711 install.go:719 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)" #: install.go:1018 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación" #: config.go:66 msgid "%s is not set" msgstr "%s no está definido" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:128 msgid "%s is present." msgstr "%s está presente." #: install.go:1004 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s está actualizado -- ignorando" #: install.go:929 msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación" #: pkg/pgp/keys.go:128 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, necesario para: %s" #: diff.go:43 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando" #: pkg/query/filter.go:52 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "" "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando" #: pkg/query/filter.go:47 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "" "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando" #: pkg/upgrade/sources.go:82 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)" #: upgrade.go:137 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "" "%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)" #: pkg/download/unified.go:187 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s" #: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s" #: install.go:824 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s" #: print.go:57 print.go:99 msgid "(Installed)" msgstr "(Instalado)" #: print.go:55 print.go:97 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(Instalado: %s)" #: print.go:46 msgid "(Orphaned)" msgstr "(Huérfano)" #: print.go:50 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(Desactualizado: %s)" #: print.go:118 msgid "AUR URL" msgstr "URL de AUR" #: config.go:67 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno" #: main.go:99 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo." #: print.go:124 msgid "Check Deps" msgstr "Dependencias de verificación" #: upgrade.go:87 msgid "Checking development packages..." msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..." #: pkg/dep/depCheck.go:136 msgid "Checking for conflicts..." msgstr "Buscando conflictos..." #: pkg/dep/depCheck.go:144 msgid "Checking for inner conflicts..." msgstr "Buscando conflictos internos..." #: clean.go:207 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "Limpiando (%d/%d): %s" #: pkg/dep/depCheck.go:199 msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente" #: print.go:126 msgid "Conflicts With" msgstr "Conflictos con" #: pkg/dep/depCheck.go:304 msgid "Could not find all required packages:" msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:" #: clean.go:227 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "Borrando (%d/%d): %s" #: print.go:122 msgid "Depends On" msgstr "Depende de" #: print.go:116 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: install.go:710 msgid "Diffs to show?" msgstr "¿Diffs a mostrar?" #: clean.go:73 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?" #: clean.go:90 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?" #: clean.go:75 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?" #: config.go:70 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "¿Editar PKGBUILD con?" #: cmd.go:404 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n" #: print.go:175 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s" #: print.go:130 msgid "First Submitted" msgstr "Primera vez subido" #: pkg/query/aur_warnings.go:43 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:" #: pkg/vcs/vcs.go:119 msgid "Found git repo: %s" msgstr "Repositorio git encontrado: %s" #: vcs.go:73 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado" #: print.go:119 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: pkg/pgp/keys.go:88 msgid "Import?" msgstr "¿Importar?" #: pkg/pgp/keys.go:101 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "Importando llaves con gpg..." #: pkg/dep/depCheck.go:172 msgid "Installing %s will remove:" msgstr "Instalar %s removerá:" #: print.go:114 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: print.go:131 msgid "Last Modified" msgstr "Última vez modificado" #: print.go:120 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: print.go:127 msgid "Maintainer" msgstr "Responsable" #: print.go:123 msgid "Make Deps" msgstr "Dependencias de compilación" #: pkg/query/aur_warnings.go:33 msgid "Missing AUR Debug Packages:" msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes" #: pkg/query/aur_warnings.go:28 msgid "Missing AUR Packages:" msgstr "Paquetes de AUR faltantes:" #: print.go:113 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: pkg/text/print.go:95 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: print.go:125 msgid "Optional Deps" msgstr "Dependencias opcionales" #: pkg/query/aur_warnings.go:38 msgid "Orphaned AUR Packages:" msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:" #: print.go:134 print.go:136 msgid "Out-of-date" msgstr "Desactualizado" #: pkg/pgp/keys.go:119 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "Llaves PGP a importar:" #: install.go:258 vcs.go:50 msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s" #: install.go:718 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "¿PKGBUILDs a editar?" #: print.go:141 msgid "Package Base ID" msgstr "ID de paquete base" #: print.go:142 msgid "Package Base" msgstr "Paquete base" #: install.go:631 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?" #: upgrade.go:185 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)" #: cmd.go:408 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)" #: upgrade.go:182 msgid "Packages to upgrade." msgstr "Paquetes a actualizar." #: print.go:129 msgid "Popularity" msgstr "Popularidad" #: install.go:295 install.go:339 msgid "Proceed with install?" msgstr "¿Proceder con la instalación?" #: print.go:121 msgid "Provides" msgstr "Provee" #: pkg/query/aur_info.go:88 msgid "Querying AUR..." msgstr "Buscando en AUR..." #: install.go:225 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?" #: pkg/dep/depPool.go:542 msgid "Repository AUR" msgstr "Repositorio AUR" #: print.go:112 pkg/db/ialpm/alpm.go:175 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" #: upgrade.go:67 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..." #: upgrade.go:56 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..." #: cmd.go:405 query.go:201 msgid "Showing repo packages only" msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios" #: print.go:143 msgid "Snapshot URL" msgstr "URL de snapshot" #: print.go:178 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "Diez paquetes más grandes:" #: install.go:529 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:164 pkg/dep/depPool.go:539 msgid "There are %d providers available for %s:\n" msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:129 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "" "Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..." #: print.go:176 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s" #: print.go:174 msgid "Total foreign installed packages: %s" msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s" #: print.go:173 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "Número de paquetes instalados: %s" #: install.go:537 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?" #: print.go:117 msgid "URL" msgstr "URL" #: clean.go:183 msgid "Unable to clean:" msgstr "No es posible limpiar: " #: get.go:42 get.go:73 msgid "Unable to find the following packages:" msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:" #: print.go:115 msgid "Version" msgstr "Versión" #: print.go:128 msgid "Votes" msgstr "Votos" #: print.go:171 msgid "Yay version v%s" msgstr "Versión de yay v%s" #: install.go:632 install.go:711 install.go:719 msgid "[N]one" msgstr "[N]inguno" #: clean.go:78 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "Carpeta de compilación:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:552 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "Introduzca un número (por defecto=1): " #: pkg/dep/depCheck.go:154 msgid "" "\n" "Inner conflicts found:" msgstr "" "\n" "Conflictos internos encontrados:" #: pkg/dep/depCheck.go:169 msgid "" "\n" "Package conflicts found:" msgstr "" "\n" "Conflictos de paquetes encontrados:" #: install.go:296 install.go:340 install.go:538 install.go:643 install.go:730 msgid "aborting due to user" msgstr "abortando por el usuario" #: install.go:564 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v" #: install.go:977 install.go:1110 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s" #: pkg/vcs/vcs.go:69 msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" msgstr "" "verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un " "error" #: install.go:810 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s" #: aur_source.go:26 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "error descargando fuentes: %s" #: query.go:200 msgid "error during AUR search: %s" msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s" #: pkg/download/errors.go:25 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "error descargando %s: %s" #: install.go:365 install.go:473 msgid "error installing repo packages" msgstr "error instalando paquetes del repositorio" #: install.go:960 install.go:1001 install.go:1015 install.go:1029 msgid "error making: %s" msgstr "error compilando: %s" #: diff.go:141 msgid "error merging %s: %s" msgstr "error fusionando %s: %s" #: pkg/download/unified.go:56 msgid "error reading %s" msgstr "error leyendo %s" #: install.go:93 msgid "error refreshing databases" msgstr "error refrescando las bases de datos" #: clean.go:213 diff.go:134 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "error al hacer reset en %s: %s" #: install.go:46 msgid "error updating package install reason to dependency" msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a dependencia" #: install.go:64 msgid "error updating package install reason to explicit" msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a explícito" #: pkg/settings/dirs.go:54 msgid "failed to create directory '%s': %s" msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s" #: pkg/settings/config.go:252 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s" #: install.go:829 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s" #: install.go:833 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "fracaso al analizar %s: %s" #: pkg/settings/config.go:262 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s" #: cmd.go:419 config.go:110 pkg/dep/depPool.go:569 msgid "input too long" msgstr "entrada demasiado larga" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:215 pkg/dep/depPool.go:579 msgid "invalid number: %s" msgstr "número no válido: %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:174 msgid "invalid option '%s'" msgstr "opción no válida '%s'" #: cmd.go:199 msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez" #: pkg/download/abs.go:21 msgid "invalid repository" msgstr "repositorio invalido " #: cmd.go:400 cmd.go:436 cmd.go:453 print.go:33 print.go:78 query.go:196 msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save" msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:220 pkg/dep/depPool.go:584 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d" #: pkg/pgp/keys.go:114 msgid "no keys to import" msgstr "ninguna llave por importar" #: cmd.go:379 msgid "no packages match search" msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda " #: pkg/text/text.go:60 msgid "no" msgstr "no" #: pkg/settings/parser/parser.go:164 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez" #: print.go:269 msgid "package '%s' was not found" msgstr "paquete '%s' no fue encontrado" #: pkg/dep/depCheck.go:196 msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" msgstr "" "conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando" #: pkg/download/errors.go:15 msgid "package not found in AUR" msgstr "paquete no encontrado en AUR" #: pkg/download/abs.go:22 msgid "package not found in repos" msgstr "paquete no encontrado en los repositorios " #: pkg/pgp/keys.go:104 msgid "problem importing keys" msgstr "problema al importar llaves" #: install.go:184 msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting" msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando" #: clean.go:98 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "borrando paquetes AUR del caché..." #: clean.go:168 clean.go:199 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..." #: install.go:1119 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:240 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s" #: cmd.go:188 msgid "unhandled operation" msgstr "operación no implementada" #: cmd.go:500 msgid "unknown-version" msgstr "versión-desconocida" #: pkg/text/text.go:59 msgid "yes" msgstr "sí"