msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n" "Last-Translator: David Revillas \n" "Language-Team: None\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: install.go:563 msgid " (Build Files Exist)" msgstr " (Konpilazio fitxategiak existitzen dira)" #: install.go:559 msgid " (Installed)" msgstr " (Instalatuta)" #: depCheck.go:279 msgid " (Target" msgstr " (Helburu" #: depCheck.go:281 msgid " (Wanted by: " msgstr " (Beharra: " #: callbacks.go:72 msgid " Input too long" msgstr "Sarrera luzeegia" #: cmd.go:446 msgid " [Installed]" msgstr " [Instalatuta]" #: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200 msgid " there is nothing to do" msgstr "ez dago ezer egiteko" #: depCheck.go:170 msgid "Installing %s will remove:" msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:" #: install.go:583 install.go:658 install.go:665 msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "" "%s [A]Guztiak [Ab]ortatu [I]nstalatutak [No]Ez instalatutak o (1 2 3, 1-3, " "^4)" #: download.go:273 msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite" msgstr "%s deskargatuta dago -- erabili -f gainidazteko" #: install.go:1086 msgid "%s already made -- skipping build" msgstr "%s eginda dago jada -- konpilazioa alde batera uzten" #: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62 msgid "%s and %s unset" msgstr "%s eta %s ezarri gabe" #: config.go:76 msgid "%s is not set" msgstr "%s ezarri gabe" #: exec.go:71 msgid "%s is present." msgstr "%s presente dago." #: install.go:1075 msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s eguneratuta dago - alde batera uzten" #: install.go:1008 msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgstr "%s ez da betetzen, instalazio ilara ezabatzen" #: install.go:752 msgid "%s: No changes -- skipping" msgstr "%s: Aldaketarik ez -- alde batera uzten" #: utils.go:48 msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgstr "%s: ezin da helburua --aur aukerarekin erabili -- alde batera uzten" #: utils.go:43 msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgstr "%s: ezin da helburua --repo aukerarekin erabili -- alde batera uzten" #: upgrade.go:274 msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)" #: upgrade.go:291 msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgstr "%s: pakete lokala (%s) AUR-en (%s) baino berriagoa da" #: download.go:298 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABS-tik lortuta: %s" #: install.go:805 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) SRCINFO aztertzen: %s" #: print.go:86 print.go:127 msgid "(Installed)" msgstr "(Instalatuta)" #: print.go:84 print.go:125 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(Instalatuta: %s)" #: print.go:75 msgid "(Orphaned)" msgstr "(Umezurtz)" #: print.go:79 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(Zaharkituta: %s)" #: print.go:275 msgid "AUR URL" msgstr "AUR-en URL-a" #: config.go:77 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune aldagaietara" #: main.go:182 msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "yay root/sudo bezala exekutatzea saihestu" #: print.go:281 msgid "Check Deps" msgstr "Deps egiaztatzen" #: upgrade.go:167 msgid "Checking development packages..." msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen" #: depCheck.go:137 msgid "Checking for conflicts..." msgstr "Gatazkak bilatzen..." #: depCheck.go:144 msgid "Checking for inner conflicts..." msgstr "Barneko gatazkak bilatzen..." #: clean.go:224 msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgstr "(%d/%d) garbitzen: %s" #: depCheck.go:196 msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira" #: print.go:283 msgid "Conflicts With" msgstr "Gatazka" #: depCheck.go:273 msgid "Could not find all required packages:" msgstr "Pakete guztiak ez dira aurkitu:" #: clean.go:240 msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "(%d/%d) ezabatzen: %s" #: print.go:279 msgid "Depends On" msgstr "Behar du" #: print.go:273 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: install.go:657 msgid "Diffs to show?" msgstr "Diffs-ak erakutsi?" #: clean.go:91 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgstr "Katxen dauden AUR pakete guztiak kendu nahi dituzu?" #: clean.go:108 msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgstr "Kontrolatu gabe AUR fitxategi guztiak kendu nahi dituzu?" #: clean.go:93 msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgstr "Katxen dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?" #: install.go:893 msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD-ak lortuta: %s" #: config.go:80 msgid "Edit PKGBUILD with?" msgstr "¿PKGBUILD-a zerekin editatu?" #: cmd.go:346 msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "Zerbait gaizki atera da AUR-en bilatzean: %s\n" #: print.go:342 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "Esplizituki instalatutako paketeak: %s" #: print.go:287 msgid "First Submitted" msgstr "Lehenengo bidalita" #: print.go:41 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "Zaharkiturik bezala markutata dauden AUR paketeak:" #: vcs.go:147 msgid "Found git repo: %s" msgstr "git biltegia aurkituta: %s" #: vcs.go:64 msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgstr "GenDB amaitu da. Ez da paketerik instalatu" #: print.go:276 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" #: keys.go:84 msgid "Import?" msgstr "Inportatu?" #: keys.go:97 msgid "Importing keys with gpg..." msgstr "Gpg-rekin giltzak inportatzen" #: print.go:271 msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" #: print.go:288 msgid "Last Modified" msgstr "Azken aldaketa" #: print.go:277 msgid "Licenses" msgstr "Lizentzia" #: print.go:284 msgid "Maintainer" msgstr "Arduraduna" #: print.go:280 msgid "Make Deps" msgstr "Deps-ak egin" #: download.go:281 msgid "Missing ABS packages:" msgstr "Faltan dauden ABS paketeak:" #: print.go:25 msgid "Missing AUR Packages:" msgstr "Faltan dauden AUR paketeak:" #: print.go:270 msgid "Name" msgstr "Izena" #: pkg/text/print.go:50 msgid "None" msgstr "Deus ez" #: print.go:282 msgid "Optional Deps" msgstr "Hautazko Deps" #: print.go:33 msgid "Orphaned AUR Packages:" msgstr "Umezurtz geratu diren AUR paketeak:" #: print.go:291 print.go:293 msgid "Out-of-date" msgstr "Zaharkituta" #: keys.go:115 msgid "PGP keys need importing:" msgstr "Inportatzeko PGP giltzak:" #: install.go:874 msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD eguneratuta, (%d/%d) alde batera uzten: %s" #: install.go:664 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "Editatzeko PKGBUILD-ak?" #: print.go:298 msgid "Package Base ID" msgstr "Pakete basearen IDa" #: print.go:299 msgid "Package Base" msgstr "Pakete basea" #: install.go:582 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "cleanBuild egiteko paketeak?" #: upgrade.go:365 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgstr "" "Kanpoan uzteko paketeak: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo repo-ren izena)" #: cmd.go:350 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Instalatzeko paketeak (eg.: 1 2 3, 1-3 edo ^4)" #: upgrade.go:362 msgid "Packages to upgrade." msgstr "Eguneratzeko paketeak." #: print.go:286 msgid "Popularity" msgstr "Ospea" #: install.go:269 install.go:309 msgid "Proceed with install?" msgstr "Instalatu?" #: print.go:278 msgid "Provides" msgstr "Hornitu" #: query.go:509 msgid "Querying AUR..." msgstr "AUR-en bilatzen" #: install.go:221 msgid "Remove make dependencies after install?" msgstr "Deps ezabatu instalatu ostean?" #: print.go:495 msgid "Repository AUR" msgstr "AUR biltegia" #: callbacks.go:46 print.go:269 msgid "Repository" msgstr "Biltegia" #: upgrade.go:150 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "Eguneratzeak AUR-en bilatzen..." #: upgrade.go:140 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "Datu baseetan eguneratzeak bilatzen ..." #: cmd.go:347 query.go:194 msgid "Showing repo packages only" msgstr "Biltegietako paketeak soilik erakusten" #: print.go:300 msgid "Snapshot URL" msgstr "Snapshot-aren URLa" #: print.go:345 msgid "Ten biggest packages:" msgstr "Hamar pakete handienak:" #: install.go:481 msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:" #: callbacks.go:36 print.go:492 msgid "There are %d providers available for %s:\n" msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s -entzat:\n" #: exec.go:72 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgstr "Baliteke, beste Pacman instantzia exekutzan ari izatea. Zain..." #: print.go:343 msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgstr "Pakete guztien pisuera totala: %s" #: print.go:341 msgid "Total foreign installed packages: %s" msgstr "Kanpotik instalatu egin diren paketeak: %s" #: print.go:340 msgid "Total installed packages: %s" msgstr "Instalatu egin diren paketeak: %s" #: install.go:488 msgid "Try to build them anyway?" msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?" #: print.go:274 msgid "URL" msgstr "URL" #: print.go:272 msgid "Version" msgstr "Bertsio" #: print.go:285 msgid "Votes" msgstr "Botoak" #: print.go:338 msgid "Yay version v%s" msgstr "Yay bertsioa v%s" #: install.go:583 install.go:658 install.go:665 msgid "[N]one" msgstr "I[N]or ez" #: keys.go:122 msgid "%s, required by: %s" msgstr "%s, beharrezkoa egiteko: %s" #: clean.go:96 msgid "" "\n" "Build directory:" msgstr "" "\n" "Konpilazio bidea:" #: callbacks.go:56 print.go:505 msgid "" "\n" "Enter a number (default=1): " msgstr "" "\n" "Idatzi zenbaki bat (lehenetsia=1): " #: depCheck.go:153 msgid "" "\n" "Inner conflicts found:" msgstr "" "\n" "Barne gatazkak aurkitutak:" #: depCheck.go:167 msgid "" "\n" "Package conflicts found:" msgstr "" "\n" "Pakete gaztakak aurkitutak:" #: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676 msgid "aborting due to user" msgstr "erabiltzailea dela eta bertan behera uzten" #: install.go:515 msgid "cannot find package name: %v" msgstr "ezin da paketearen izena bilatu: %v" #: install.go:1048 install.go:1120 msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "ezin da PKGDEST aurkitu %s -entzat" #: install.go:792 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s" #: download.go:84 download.go:109 msgid "error cloning %s: %s" msgstr "%s klonatzen akatsa: %s" #: install.go:924 msgid "error downloading sources: %s" msgstr "iturriak deskargatzean akatsa: %s" #: query.go:193 msgid "error during AUR search: %s" msgstr "AUR bilaketa egiterakoan akatsa: %s" #: download.go:96 download.go:121 msgid "error fetching %s: %s" msgstr "%s lortzen akatsa: %s" #: install.go:333 install.go:442 msgid "error installing repo packages" msgstr "biltegitik instalatzerakoan akatsa" #: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095 msgid "error making: %s" msgstr "konpilazio akatsa: %s" #: download.go:135 msgid "error merging %s: %s" msgstr "akatsa %s bateratzean: %s" #: download.go:89 download.go:114 msgid "error reading %s" msgstr "%s irakurtzen akatsa" #: install.go:75 msgid "error refreshing databases" msgstr "datu-baseak eguneratzerakoan akatsa akatsa" #: clean.go:228 download.go:130 msgid "error resetting %s: %s" msgstr "%s-n reset egitean huts egin du: %s" #: main.go:68 msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s" msgstr "(BuildDir) '%s' konpilazio karpeta egiterakoan huts egin du: %s" #: pkg/settings/runtime.go:79 msgid "failed to create config directory '%s': %s" msgstr "'%s' konfigurazio karpeta egiterakoan huts egin du: %s" #: download.go:288 msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s" msgstr "PKGBUILD lortzean huts egin du: %s: %s" #: download.go:296 msgid "failed to link %s: %s" msgstr "%s link-a sortzerakoan huts egin du: %s" #: main.go:29 msgid "failed to open config file '%s': %s" msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzean huts egin du: %s" #: main.go:51 msgid "failed to open vcs file '%s': %s" msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzean huts egin du: %s" #: install.go:810 msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgstr "%s irakurtzean huts egin du-- alde batera uzten: %s" #: install.go:813 msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "%s irakurtzean huts egin du: %s" #: main.go:36 msgid "failed to read config file '%s': %s" msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzean huts egin du: %s" #: main.go:58 msgid "failed to read vcs file '%s': %s" msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzean huts egin du: %s" #: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521 msgid "input too long" msgstr "sarrera luzeegia" #: callbacks.go:82 print.go:531 msgid "invalid number: %s" msgstr "baliogabeko zenbakia: %s" #: pkg/settings/parser.go:144 msgid "invalid option '%s'" msgstr "baliogabeko aukera '%s'" #: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189 msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save" msgstr "" "baliogabeako ordenatzeko modua .' yay -Y --bottomup --save' -rekin zuzendu" #: callbacks.go:87 print.go:536 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "baliogabeko balorea: %d ez dago %d eta %d artean" #: keys.go:110 msgid "no keys to import" msgstr "inportatzeko giltzarik ez" #: cmd.go:323 msgid "no packages match search" msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda " #: config.go:112 msgid "no" msgstr "ez" #: pkg/settings/parser.go:134 msgid "only one operation may be used at a time" msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke" #: print.go:430 msgid "package '%s' was not found" msgstr "'%s' paketea ez da aurkitu" #: depCheck.go:193 msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" msgstr "" "paketeen gatazkak ezin dira noconfirm -ekin konpondu, alde batera uzten" #: keys.go:101 msgid "problem importing keys" msgstr "Arazoak gakoak inportatzean" #: install.go:178 msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting" msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, alde batera uzten" #: clean.go:116 msgid "removing AUR packages from cache..." msgstr "AUR paketeak cache-tik kentzea ..." #: clean.go:188 clean.go:216 msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgstr "ARA fitxategiak cache-tik kentzen ..." #: install.go:1129 msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "%s -ko PKGDEST-a makepkg-ek behar du, baina ez da existitzen: %s" #: main.go:146 msgid "unable to CreateHandle: %s" msgstr "ezin da CreateHandle: %s" #: cmd.go:177 msgid "unhandled operation" msgstr "kontrolik gabeko eragiketa" #: cmd.go:443 msgid "unknown-version" msgstr "bertsio ezezaguna" #: config.go:111 msgid "yes" msgstr "bai" #~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s" #~ msgstr "'%s' cache karpeta egiterakoan huts egin du: %s"