mirror of
https://github.com/Jguer/yay
synced 2024-10-15 12:32:18 +00:00
Updates for file po/en.po in nl on branch next (#2243)
Translate po/en.po in nl 100% translated source file: 'po/en.po' on 'nl'. Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
23b053bccf
commit
abd398a787
719
po/nl.po
Normal file
719
po/nl.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,719 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pim van den Berg, 2022
|
||||
# Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2023
|
||||
# Loek Le Blansch <loek@pipeframe.xyz>, 2023
|
||||
# Luke Rieff, 2023
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Luke Rieff, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: xgotext\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:31
|
||||
msgid " (Build Files Exist)"
|
||||
msgstr "(Bouwbestanden Bestaan)"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:26
|
||||
msgid " (Installed)"
|
||||
msgstr "(Geïnstalleerd)"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:461
|
||||
msgid " [Installed]"
|
||||
msgstr "[Geïnstalleerd]"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:418 vote.go:35
|
||||
msgid " there is nothing to do"
|
||||
msgstr "er is niets te doen"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:48
|
||||
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[A]lle [An]nuleren [G]eïnstalleerd [N]iet geïnstalleerd of (1 2 3, 1-3, ^4)"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:304
|
||||
msgid "%s already made -- skipping build"
|
||||
msgstr "%s is al gemaakt -- slaat bouw over"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/edit_menu.go:56
|
||||
msgid "%s is not set"
|
||||
msgstr "%s is niet gezet"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
|
||||
msgid "%s is present."
|
||||
msgstr "%s is aanwezig."
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
|
||||
msgid "%s is up to date -- skipping"
|
||||
msgstr "%s is up to date -- overslaan"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:304
|
||||
msgid "%s to upgrade/install."
|
||||
msgstr "%s Te upgraden/ installeren"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:298
|
||||
msgid "%s will also be installed for this operation."
|
||||
msgstr "%s wordt ook geïnstalleerd voor deze operatie"
|
||||
|
||||
#: pkg/pgp/keys.go:127
|
||||
msgid "%s, required by: %s"
|
||||
msgstr "%s, benodigd door: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
|
||||
msgid "%s: No changes -- skipping"
|
||||
msgstr "%s: Geen wijzigingen -- overslaan "
|
||||
|
||||
#: pkg/query/filter.go:22
|
||||
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
|
||||
msgstr "%s: kan doel niet gebruiken met optie --aur -- overslaan"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/filter.go:17
|
||||
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
|
||||
msgstr "%s: kan doel niet gebruiken met optie --repo -- overslaan"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/sources.go:57
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
|
||||
msgstr "%s: negeren pakketupgrade (%s => %s)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:51
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
|
||||
msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan AUR (%s)"
|
||||
|
||||
#: vote.go:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
|
||||
"voting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: gebruik alstublieft AUR_USERNAME en AUR_PASSWORD omgevingsvariabelen om "
|
||||
"te stemmen"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/unified.go:192
|
||||
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload van ABS: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
|
||||
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/srcinfo/service.go:108
|
||||
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
|
||||
msgstr "(%d/%d) Aan het parsen SRCINFO: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
|
||||
msgid "(Installed)"
|
||||
msgstr "(Geïnstalleerd)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
|
||||
msgid "(Installed: %s)"
|
||||
msgstr "(Geïnstalleerd: %s)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:61
|
||||
msgid "(Orphaned)"
|
||||
msgstr "(Wees geworden)"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/types.go:65
|
||||
msgid "(Out-of-date: %s)"
|
||||
msgstr "(Verouderd: %s)"
|
||||
|
||||
#: print.go:31
|
||||
msgid "AUR URL"
|
||||
msgstr "AUR URL"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
|
||||
msgid "AUR"
|
||||
msgstr "AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
|
||||
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
|
||||
msgstr "Voeg %s of %s toe aan je omgevingsvariabelen"
|
||||
|
||||
#: main.go:60
|
||||
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
|
||||
msgstr "Vermijd yay uit te voeren als root/sudo."
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
|
||||
msgid "Check Dependency"
|
||||
msgstr "Controleer Afhankelijkheid"
|
||||
|
||||
#: print.go:37
|
||||
msgid "Check Deps"
|
||||
msgstr "Controleer Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:90
|
||||
msgid "Checking development packages..."
|
||||
msgstr "Ontwikkelpakketten aan het controleren..."
|
||||
|
||||
#: clean.go:217
|
||||
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
|
||||
msgstr "Aan het schoonmaken (%d/%d): %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:39
|
||||
msgid "Conflicts With"
|
||||
msgstr "Conflicteert Met"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/clean_menu.go:60
|
||||
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
|
||||
msgstr "Aan het verwijderen (%d/%d): %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
|
||||
msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Afhankelijkheid"
|
||||
|
||||
#: print.go:35
|
||||
msgid "Depends On"
|
||||
msgstr "Afhankelijk Van"
|
||||
|
||||
#: print.go:29
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/diff_menu.go:158
|
||||
msgid "Diffs to show?"
|
||||
msgstr "Verschillen te tonen?"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/migrations.go:25
|
||||
msgid "Disable 'provides' setting by default"
|
||||
msgstr "Schakel 'biedt'-instelling standaard uit"
|
||||
|
||||
#: clean.go:79
|
||||
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
|
||||
msgstr "Wil je ALLE AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
|
||||
|
||||
#: clean.go:96
|
||||
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
|
||||
msgstr "Wil je ALLE niet-gevolgde AUR-bestanden verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: clean.go:81
|
||||
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
|
||||
msgstr "Wil je alle andere AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/edit_menu.go:60
|
||||
msgid "Edit PKGBUILD with?"
|
||||
msgstr "Bewerk PKGBUILD met?"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/errors.go:13
|
||||
msgid "Error during AUR search: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout tijdens AUR-zoekactie: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:308
|
||||
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakketten uitsluiten kan mogelijk zorgen voor onafgeronde upgrades of stukke"
|
||||
" systemen"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
|
||||
msgid "Explicit"
|
||||
msgstr "Expliciet"
|
||||
|
||||
#: print.go:85
|
||||
msgid "Explicitly installed packages: %s"
|
||||
msgstr "Expliciet geïnstalleerde pakketten: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
|
||||
msgid "Failed to find AUR package for"
|
||||
msgstr "Kon geen AUR-pakket vinden voor "
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:120
|
||||
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
|
||||
msgstr "Het installeren van de laag is mislukt, vorige laag wordt hersteld"
|
||||
|
||||
#: errors.go:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De volgende pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Handmatige "
|
||||
"interventie is vereisd:"
|
||||
|
||||
#: print.go:43
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr "Eerst Ingezonden"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
|
||||
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Gevlagde verouderde AUR-pakketten:"
|
||||
|
||||
#: print.go:84
|
||||
msgid "Foreign installed packages: %s"
|
||||
msgstr "Van buitenaf geïnstalleerde pakketten: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:144
|
||||
msgid "Found git repo: %s"
|
||||
msgstr "Git repo gevonden: %s"
|
||||
|
||||
#: vcs.go:73
|
||||
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
|
||||
msgstr "GenDB afgerond. Geen pakketten zijn geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: print.go:32
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groepen"
|
||||
|
||||
#: pkg/pgp/keys.go:91
|
||||
msgid "Import?"
|
||||
msgstr "Importeren?"
|
||||
|
||||
#: pkg/pgp/keys.go:100
|
||||
msgid "Importing keys with gpg..."
|
||||
msgstr "Sleutels met gpg aan het importeren..."
|
||||
|
||||
#: print.go:27
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Sleutelwoorden"
|
||||
|
||||
#: print.go:44
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Laatst Bewerkt"
|
||||
|
||||
#: print.go:33
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokaal"
|
||||
|
||||
#: print.go:40
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Onderhouder"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
|
||||
msgid "Make Dependency"
|
||||
msgstr "Make Afhankelijkheid"
|
||||
|
||||
#: print.go:36
|
||||
msgid "Make Deps"
|
||||
msgstr "Maak Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
|
||||
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
|
||||
msgstr "Ontbrekende AUR-debug-pakketten:"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
|
||||
msgid "Missing"
|
||||
msgstr "Ontbrekend"
|
||||
|
||||
#: print.go:26
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
|
||||
msgid "No AUR package found for"
|
||||
msgstr "Geen AUR-pakket gevonden voor "
|
||||
|
||||
#: pkg/text/print.go:117
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: print.go:38
|
||||
msgid "Optional Deps"
|
||||
msgstr "Optionele Afhankelijkheden"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
|
||||
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
|
||||
msgstr "Verweesde (niet onderhouden) AUR-paketten:"
|
||||
|
||||
#: print.go:47 print.go:49
|
||||
msgid "Out-of-date"
|
||||
msgstr "Verouderd"
|
||||
|
||||
#: pkg/pgp/keys.go:118
|
||||
msgid "PGP keys need importing:"
|
||||
msgstr "PGP-sleutels moeten worden geïmporteerd:"
|
||||
|
||||
#: preparer.go:242
|
||||
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
|
||||
msgstr "PKGBUILD is up-to-date, download overgeslagen: "
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
|
||||
msgid "PKGBUILDs to edit?"
|
||||
msgstr "PKGBUILDs om te bewerken?"
|
||||
|
||||
#: print.go:54
|
||||
msgid "Package Base ID"
|
||||
msgstr "Pakket Base ID"
|
||||
|
||||
#: print.go:55
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr "Pakket Base"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
|
||||
msgid "Packages not in AUR:"
|
||||
msgstr "Pakketten niet in AUR:"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
|
||||
msgid "Packages to cleanBuild?"
|
||||
msgstr "Pakketten om te cleanBuild-en?"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:216
|
||||
msgid "Packages to exclude"
|
||||
msgstr "Buitengesloten paketten"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:307
|
||||
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
|
||||
msgstr "Uit te sluiten pakketten: (bijv: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" of naam repository)"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:400
|
||||
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
|
||||
msgstr "Te installeren pakketten (bijv: 1 2 3, 1-3 of ^4)"
|
||||
|
||||
#: print.go:42
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr "Populariteit"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
|
||||
msgid "Proceed with install?"
|
||||
msgstr "Verder gaan met installeren?"
|
||||
|
||||
#: print.go:34
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Biedt"
|
||||
|
||||
#: preparer.go:119
|
||||
msgid "Remove make dependencies after install?"
|
||||
msgstr "Verwijder maak-afhankelijkheden na installatie?"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:701
|
||||
msgid "Repository AUR"
|
||||
msgstr "Repository AUR"
|
||||
|
||||
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repository"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
|
||||
msgid "SRCINFO"
|
||||
msgstr "SRCINFO"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:72
|
||||
msgid "Searching AUR for updates..."
|
||||
msgstr "Aan het zoeken in AUR voor updates..."
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:160
|
||||
msgid "Searching databases for updates..."
|
||||
msgstr "Aan het zoeken in databases voor updates..."
|
||||
|
||||
#: pkg/query/query_builder.go:214
|
||||
msgid "Showing repo packages only"
|
||||
msgstr "Toont alleen repo-pakketten"
|
||||
|
||||
#: print.go:89
|
||||
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
|
||||
msgstr "Grootte van pacman-cache %s: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:92
|
||||
msgid "Size of yay cache %s: %s"
|
||||
msgstr "Grootte van yay-cache %s: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:56
|
||||
msgid "Snapshot URL"
|
||||
msgstr "Snapshot-URL"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr "Synchroniseren"
|
||||
|
||||
#: print.go:94
|
||||
msgid "Ten biggest packages:"
|
||||
msgstr "Tien grootste pakketten:"
|
||||
|
||||
#: sync.go:190
|
||||
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
|
||||
msgstr "De volgende pakketten zijn niet compatibel met jouw architectuur:"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
|
||||
msgid "There are %d providers available for %s:"
|
||||
msgstr "Er zijn %d aanbieders beschikbaar voor %s:"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
|
||||
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is misschien een andere instantie van Pacman bezig. Aan het wachten..."
|
||||
|
||||
#: print.go:86
|
||||
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
|
||||
msgstr "Totale Grootte bezet door pakketten: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:83
|
||||
msgid "Total installed packages: %s"
|
||||
msgstr "Totaal geïnstalleerde pakketten: %s"
|
||||
|
||||
#: sync.go:198
|
||||
msgid "Try to build them anyway?"
|
||||
msgstr "Probeer ze toch te bouwen?"
|
||||
|
||||
#: print.go:30
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
|
||||
msgid "Unable to clean:"
|
||||
msgstr "Niet mogelijk schoon te maken:"
|
||||
|
||||
#: get.go:44 get.go:76
|
||||
msgid "Unable to find the following packages:"
|
||||
msgstr "Kan de volgende pakketten niet vinden:"
|
||||
|
||||
#: vote.go:19
|
||||
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
|
||||
msgstr "Kon stem voor pakket %s niet verwerken. fout: %s"
|
||||
|
||||
#: clean.go:171
|
||||
msgid "Unable to remove %s: %s"
|
||||
msgstr "Kon %sniet verwijderen: %s"
|
||||
|
||||
#: print.go:28
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: print.go:41
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Stemmen"
|
||||
|
||||
#: print.go:81
|
||||
msgid "Yay version v%s"
|
||||
msgstr "Yay-versie v%s"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/menu.go:48
|
||||
msgid "[N]one"
|
||||
msgstr "[G]een"
|
||||
|
||||
#: clean.go:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Build directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bouwdirectory:"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Enter a number (default=1): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Geef een nummer (standaard=1):"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/errors.go:29
|
||||
msgid "aborting due to user"
|
||||
msgstr "afbreken vanwege gebruiker"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/parser/parser.go:619
|
||||
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
|
||||
msgstr "'-' als argument gespecificeerd zonder invoer op stdin"
|
||||
|
||||
#: local_install.go:27
|
||||
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
|
||||
msgstr "kan geen PKGBUILD en .SRCINFO in map vinden"
|
||||
|
||||
#: install.go:130
|
||||
msgid "cannot find package name: %v"
|
||||
msgstr "Kan pakketnaam niet vinden: %v"
|
||||
|
||||
#: errors.go:47
|
||||
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
|
||||
msgstr "kon PKGDEST niet vinden voor: %s"
|
||||
|
||||
#: errors.go:9
|
||||
msgid "could not find all required packages"
|
||||
msgstr "kon niet alle vereisde pakketten vinden"
|
||||
|
||||
#: errors.go:16
|
||||
msgid "could not find any package archives listed in %s"
|
||||
msgstr "kon geen pakketarchieven vinden binenn %s"
|
||||
|
||||
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
|
||||
msgid "dependency"
|
||||
msgstr "afhankelijkheid"
|
||||
|
||||
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
|
||||
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
|
||||
msgstr "devel controle voor pakket mislukt: fout opgetreden in '%s'"
|
||||
|
||||
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
|
||||
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
|
||||
msgstr "editor niet succesvol afgesloten, afbreken: %s"
|
||||
|
||||
#: aur_source.go:24
|
||||
msgid "error downloading sources: %s"
|
||||
msgstr "fout tijdens downloaden bronnen: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/errors.go:25
|
||||
msgid "error fetching %s: %s"
|
||||
msgstr "fout tijdens verkrijgen %s: %s"
|
||||
|
||||
#: local_install.go:26
|
||||
msgid "error installing repo packages"
|
||||
msgstr "fout tijdens installeren repository-pakketten"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
|
||||
msgid "error installing:"
|
||||
msgstr "fout bij installeren:"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
|
||||
msgid "error making: %s"
|
||||
msgstr "fout bij maken: %s"
|
||||
|
||||
#: install.go:160
|
||||
msgid "error merging %s: %s"
|
||||
msgstr "fout bij samenvoegen %s: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/unified.go:59
|
||||
msgid "error reading %s"
|
||||
msgstr "fout bij lezen %s"
|
||||
|
||||
#: sync.go:37
|
||||
msgid "error refreshing databases"
|
||||
msgstr "fout bij vernieuwen databases"
|
||||
|
||||
#: clean.go:223 install.go:153
|
||||
msgid "error resetting %s: %s"
|
||||
msgstr "fout bij resetten %s: %s"
|
||||
|
||||
#: errors.go:29
|
||||
msgid "error updating package install reason to %s"
|
||||
msgstr "Updaten van installatie reden voor pakket naar %s is mislukt"
|
||||
|
||||
#: errors.go:24
|
||||
msgid "explicit"
|
||||
msgstr "expliciet"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/errors.go:23
|
||||
msgid "failed to create directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "maken directory '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/config.go:284
|
||||
msgid "failed to open config file '%s': %s"
|
||||
msgstr "openen configuratiebestand '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/srcinfo/service.go:113
|
||||
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
|
||||
msgstr "parsen van %s mislukt -- overslaan: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/srcinfo/service.go:117
|
||||
msgid "failed to parse %s: %s"
|
||||
msgstr "parsen van %s mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: local_install.go:79
|
||||
msgid "failed to parse .SRCINFO"
|
||||
msgstr "parsen van .SRCINFO mislukt"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/config.go:294
|
||||
msgid "failed to read config file '%s': %s"
|
||||
msgstr "lezen configuratiebestand '%s' mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/runtime.go:73
|
||||
msgid "failed to retrieve aur Cache"
|
||||
msgstr "ophalen van aur-Cache mislukt"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/sources.go:27
|
||||
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
|
||||
msgstr "pakket devel upgrade genegeerd (geen AUR info gevonden):"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/errors.go:8
|
||||
msgid "input too long"
|
||||
msgstr "invoer te lang"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
|
||||
msgid "invalid number: %s"
|
||||
msgstr "ongeldig nummer: %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
|
||||
msgid "invalid option '%s'"
|
||||
msgstr "ongeldige optie '%s'"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:206
|
||||
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ongeldige optie: '--deps' en '--explicit' mogen niet samen gebruikt worden"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/abs.go:22
|
||||
msgid "invalid repository"
|
||||
msgstr "ongeldige repository"
|
||||
|
||||
#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
|
||||
msgstr "ongeldige waarde: %d ligt niet tussen %d en %d"
|
||||
|
||||
#: pkg/pgp/keys.go:113
|
||||
msgid "no keys to import"
|
||||
msgstr "geen sleutels om te importeren"
|
||||
|
||||
#: pkg/query/errors.go:20
|
||||
msgid "no query was executed"
|
||||
msgstr "geen zoekacties was uitgevoerd"
|
||||
|
||||
#: local_install.go:68
|
||||
msgid "no target directories specified"
|
||||
msgstr "geen doeldirectories gespecificeerd"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/text.go:69
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nee"
|
||||
|
||||
#: aur_install.go:242
|
||||
msgid "nothing to install for %s"
|
||||
msgstr "niets te installeren voor %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
|
||||
msgid "only one operation may be used at a time"
|
||||
msgstr "slechts één operatie mag per keer gebruikt worden"
|
||||
|
||||
#: print.go:181
|
||||
msgid "package '%s' was not found"
|
||||
msgstr "pakket '%s' was niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/errors.go:15
|
||||
msgid "package not found in AUR"
|
||||
msgstr "pakket niet gevonden in AUR"
|
||||
|
||||
#: pkg/download/abs.go:23
|
||||
msgid "package not found in repos"
|
||||
msgstr "pakket niet gevonden in repositories"
|
||||
|
||||
#: pkg/upgrade/service.go:304
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgid_plural "packages"
|
||||
msgstr[0] "Pakket"
|
||||
msgstr[1] "Pakketten"
|
||||
|
||||
#: pkg/pgp/keys.go:103
|
||||
msgid "problem importing keys"
|
||||
msgstr "probleem tijdens importeren van sleutels"
|
||||
|
||||
#: clean.go:106
|
||||
msgid "removing AUR packages from cache..."
|
||||
msgstr "verwijderen AUR-pakketten uit de cache..."
|
||||
|
||||
#: clean.go:179 clean.go:213
|
||||
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
|
||||
msgstr "verwijderen niet-gevolgde AUR-bestanden uit de cache..."
|
||||
|
||||
#: errors.go:37
|
||||
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
|
||||
msgstr "de PKGDEST voor %s is vermeld door makepkg, maar bestaat niet: %s"
|
||||
|
||||
#: sync.go:113
|
||||
msgid "there is nothing to do"
|
||||
msgstr "er is niks meer te doen"
|
||||
|
||||
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
|
||||
msgid "unable to CreateHandle: %s"
|
||||
msgstr "kon geen CreateHandle: %s"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:195
|
||||
msgid "unhandled operation"
|
||||
msgstr "niet-afgehandelde bewerking"
|
||||
|
||||
#: cmd.go:458
|
||||
msgid "unknown-version"
|
||||
msgstr "onbekende-versie"
|
||||
|
||||
#: pkg/text/text.go:68
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
Loading…
Reference in a new issue