Updates for file po/en.po in nl on branch next (#2243)

Translate po/en.po in nl

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'nl'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-07-16 09:08:11 +00:00 committed by GitHub
parent 23b053bccf
commit abd398a787
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

719
po/nl.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,719 @@
#
# Translators:
# Pim van den Berg, 2022
# Jonathan van der Steege <jonakeys@hotmail.com>, 2023
# Loek Le Blansch <loek@pipeframe.xyz>, 2023
# Luke Rieff, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Luke Rieff, 2023\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(Bouwbestanden Bestaan)"
#: pkg/menus/menu.go:26
msgid " (Installed)"
msgstr "(Geïnstalleerd)"
#: cmd.go:461
msgid " [Installed]"
msgstr "[Geïnstalleerd]"
#: cmd.go:418 vote.go:35
msgid " there is nothing to do"
msgstr "er is niets te doen"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"[A]lle [An]nuleren [G]eïnstalleerd [N]iet geïnstalleerd of (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: aur_install.go:304
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s is al gemaakt -- slaat bouw over"
#: pkg/menus/edit_menu.go:56
msgid "%s is not set"
msgstr "%s is niet gezet"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present."
msgstr "%s is aanwezig."
#: pkg/dep/dep_graph.go:431 aur_install.go:301
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s is up to date -- overslaan"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s Te upgraden/ installeren"
#: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s wordt ook geïnstalleerd voor deze operatie"
#: pkg/pgp/keys.go:127
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, benodigd door: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Geen wijzigingen -- overslaan "
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: kan doel niet gebruiken met optie --aur -- overslaan"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: kan doel niet gebruiken met optie --repo -- overslaan"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: negeren pakketupgrade (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:51
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan AUR (%s)"
#: vote.go:50
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"%s: gebruik alstublieft AUR_USERNAME en AUR_PASSWORD omgevingsvariabelen om "
"te stemmen"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload van ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD gedownload: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Aan het parsen SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Geïnstalleerd)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Geïnstalleerd: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Wees geworden)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Verouderd: %s)"
#: print.go:31
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR URL"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Voeg %s of %s toe aan je omgevingsvariabelen"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Vermijd yay uit te voeren als root/sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Controleer Afhankelijkheid"
#: print.go:37
msgid "Check Deps"
msgstr "Controleer Afhankelijkheden"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Ontwikkelpakketten aan het controleren..."
#: clean.go:217
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Aan het schoonmaken (%d/%d): %s"
#: print.go:39
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflicteert Met"
#: pkg/menus/clean_menu.go:60
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Aan het verwijderen (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Afhankelijkheid"
#: print.go:35
msgid "Depends On"
msgstr "Afhankelijk Van"
#: print.go:29
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: pkg/menus/diff_menu.go:158
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Verschillen te tonen?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Schakel 'biedt'-instelling standaard uit"
#: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Wil je ALLE AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
#: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Wil je ALLE niet-gevolgde AUR-bestanden verwijderen?"
#: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Wil je alle andere AUR-pakketten verwijderen uit de cache?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:60
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Bewerk PKGBUILD met?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Fout tijdens AUR-zoekactie: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:308
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Pakketten uitsluiten kan mogelijk zorgen voor onafgeronde upgrades of stukke"
" systemen"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Expliciet"
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Expliciet geïnstalleerde pakketten: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:408 pkg/dep/dep_graph.go:506
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Kon geen AUR-pakket vinden voor "
#: aur_install.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Het installeren van de laag is mislukt, vorige laag wordt hersteld"
#: errors.go:55
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"De volgende pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Handmatige "
"interventie is vereisd:"
#: print.go:43
msgid "First Submitted"
msgstr "Eerst Ingezonden"
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Gevlagde verouderde AUR-pakketten:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Van buitenaf geïnstalleerde pakketten: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Git repo gevonden: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB afgerond. Geen pakketten zijn geïnstalleerd"
#: print.go:32
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?"
msgstr "Importeren?"
#: pkg/pgp/keys.go:100
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Sleutels met gpg aan het importeren..."
#: print.go:27
msgid "Keywords"
msgstr "Sleutelwoorden"
#: print.go:44
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst Bewerkt"
#: print.go:33
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
#: print.go:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Make Afhankelijkheid"
#: print.go:36
msgid "Make Deps"
msgstr "Maak Afhankelijkheden"
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Ontbrekende AUR-debug-pakketten:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Ontbrekend"
#: print.go:26
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: pkg/dep/dep_graph.go:413 pkg/dep/dep_graph.go:519
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Geen AUR-pakket gevonden voor "
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: print.go:38
msgid "Optional Deps"
msgstr "Optionele Afhankelijkheden"
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Verweesde (niet onderhouden) AUR-paketten:"
#: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date"
msgstr "Verouderd"
#: pkg/pgp/keys.go:118
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "PGP-sleutels moeten worden geïmporteerd:"
#: preparer.go:242
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD is up-to-date, download overgeslagen: "
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs om te bewerken?"
#: print.go:54
msgid "Package Base ID"
msgstr "Pakket Base ID"
#: print.go:55
msgid "Package Base"
msgstr "Pakket Base"
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Pakketten niet in AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Pakketten om te cleanBuild-en?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:216
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Buitengesloten paketten"
#: pkg/upgrade/service.go:307
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Uit te sluiten pakketten: (bijv: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" of naam repository)"
#: cmd.go:400
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Te installeren pakketten (bijv: 1 2 3, 1-3 of ^4)"
#: print.go:42
msgid "Popularity"
msgstr "Populariteit"
#: pkg/menus/diff_menu.go:170 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Verder gaan met installeren?"
#: print.go:34
msgid "Provides"
msgstr "Biedt"
#: preparer.go:119
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Verwijder maak-afhankelijkheden na installatie?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:701
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repository AUR"
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Aan het zoeken in AUR voor updates..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Aan het zoeken in databases voor updates..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Toont alleen repo-pakketten"
#: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Grootte van pacman-cache %s: %s"
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Grootte van yay-cache %s: %s"
#: print.go:56
msgid "Snapshot URL"
msgstr "Snapshot-URL"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniseren"
#: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Tien grootste pakketten:"
#: sync.go:190
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "De volgende pakketten zijn niet compatibel met jouw architectuur:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:697 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Er zijn %d aanbieders beschikbaar voor %s:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr ""
"Er is misschien een andere instantie van Pacman bezig. Aan het wachten..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Totale Grootte bezet door pakketten: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Totaal geïnstalleerde pakketten: %s"
#: sync.go:198
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Probeer ze toch te bouwen?"
#: print.go:30
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:195 pkg/menus/clean_menu.go:63 pkg/menus/clean_menu.go:69
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Niet mogelijk schoon te maken:"
#: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Kan de volgende pakketten niet vinden:"
#: vote.go:19
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Kon stem voor pakket %s niet verwerken. fout: %s"
#: clean.go:171
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Kon %sniet verwijderen: %s"
#: print.go:28
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: print.go:41
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay-versie v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[G]een"
#: clean.go:84
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Bouwdirectory:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:711 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Geef een nummer (standaard=1):"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "afbreken vanwege gebruiker"
#: pkg/settings/parser/parser.go:619
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "'-' als argument gespecificeerd zonder invoer op stdin"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "kan geen PKGBUILD en .SRCINFO in map vinden"
#: install.go:130
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "Kan pakketnaam niet vinden: %v"
#: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "kon PKGDEST niet vinden voor: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "kon niet alle vereisde pakketten vinden"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "kon geen pakketarchieven vinden binenn %s"
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:299
msgid "dependency"
msgstr "afhankelijkheid"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "devel controle voor pakket mislukt: fout opgetreden in '%s'"
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "editor niet succesvol afgesloten, afbreken: %s"
#: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "fout tijdens downloaden bronnen: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "fout tijdens verkrijgen %s: %s"
#: local_install.go:26
msgid "error installing repo packages"
msgstr "fout tijdens installeren repository-pakketten"
#: aur_install.go:266 aur_install.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "fout bij installeren:"
#: aur_install.go:233 aur_install.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "fout bij maken: %s"
#: install.go:160
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "fout bij samenvoegen %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "fout bij lezen %s"
#: sync.go:37
msgid "error refreshing databases"
msgstr "fout bij vernieuwen databases"
#: clean.go:223 install.go:153
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "fout bij resetten %s: %s"
#: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "Updaten van installatie reden voor pakket naar %s is mislukt"
#: errors.go:24
msgid "explicit"
msgstr "expliciet"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "maken directory '%s' mislukt: %s"
#: pkg/settings/config.go:284
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "openen configuratiebestand '%s' mislukt: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "parsen van %s mislukt -- overslaan: %s"
#: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "parsen van %s mislukt: %s"
#: local_install.go:79
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "parsen van .SRCINFO mislukt"
#: pkg/settings/config.go:294
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "lezen configuratiebestand '%s' mislukt: %s"
#: pkg/settings/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "ophalen van aur-Cache mislukt"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "pakket devel upgrade genegeerd (geen AUR info gevonden):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "invoer te lang"
#: pkg/dep/dep_graph.go:732 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
msgid "invalid number: %s"
msgstr "ongeldig nummer: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "ongeldige optie '%s'"
#: cmd.go:206
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"ongeldige optie: '--deps' en '--explicit' mogen niet samen gebruikt worden"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "ongeldige repository"
#: pkg/dep/dep_graph.go:738 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "ongeldige waarde: %d ligt niet tussen %d en %d"
#: pkg/pgp/keys.go:113
msgid "no keys to import"
msgstr "geen sleutels om te importeren"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "geen zoekacties was uitgevoerd"
#: local_install.go:68
msgid "no target directories specified"
msgstr "geen doeldirectories gespecificeerd"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no"
msgstr "nee"
#: aur_install.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "niets te installeren voor %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "slechts één operatie mag per keer gebruikt worden"
#: print.go:181
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "pakket '%s' was niet gevonden"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "pakket niet gevonden in AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "pakket niet gevonden in repositories"
#: pkg/upgrade/service.go:304
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "Pakket"
msgstr[1] "Pakketten"
#: pkg/pgp/keys.go:103
msgid "problem importing keys"
msgstr "probleem tijdens importeren van sleutels"
#: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "verwijderen AUR-pakketten uit de cache..."
#: clean.go:179 clean.go:213
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "verwijderen niet-gevolgde AUR-bestanden uit de cache..."
#: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "de PKGDEST voor %s is vermeld door makepkg, maar bestaat niet: %s"
#: sync.go:113
msgid "there is nothing to do"
msgstr "er is niks meer te doen"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "kon geen CreateHandle: %s"
#: cmd.go:195
msgid "unhandled operation"
msgstr "niet-afgehandelde bewerking"
#: cmd.go:458
msgid "unknown-version"
msgstr "onbekende-versie"
#: pkg/text/text.go:68
msgid "yes"
msgstr "ja"