Updated Basque translation

This commit is contained in:
Porrumentzio 2020-12-29 11:06:25 +01:00 committed by J Guerreiro
parent 5f9ad882f6
commit 607d28778e

172
po/eu.po
View file

@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 17:34+0200\n"
"Last-Translator: David Revillas <r3v1@pm.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Porrumentzio <porrumentzio@riseup.net>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: install.go:563
msgid " (Build Files Exist)"
@ -26,11 +26,11 @@ msgstr " (Helburu"
#: depCheck.go:281
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Beharra: "
msgstr " (Honek behar du: "
#: callbacks.go:72
msgid " Input too long"
msgstr "Sarrera luzeegia"
msgstr " Sarrera luzeegia"
#: cmd.go:446
msgid " [Installed]"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr " [Instalatuta]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
msgid " there is nothing to do"
msgstr "ez dago ezer egiteko"
msgstr " ez dago ezer egiteko"
#: depCheck.go:170
msgid "Installing %s will remove:"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]Guztiak [Ab]ortatu [I]nstalatutak [No]Ez instalatutak o (1 2 3, 1-3, "
"%s [A]Guztiak [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, "
"^4)"
#: download.go:273
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%s eta %s ezarri gabe"
#: config.go:76
msgid "%s is not set"
msgstr "%s ezarri gabe"
msgstr "%s ezarri gabe dago"
#: exec.go:71
msgid "%s is present."
@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)"
#: upgrade.go:291
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: pakete lokala (%s) AUR-en (%s) baino berriagoa da"
msgstr "%s: pakete lokala (%s) AURekoa (%s) baino berriagoa da"
#: download.go:298
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABS-tik lortuta: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s"
#: install.go:805
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "(Zaharkituta: %s)"
#: print.go:275
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR-en URL-a"
msgstr "AUReko URLa"
#: config.go:77
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune aldagaietara"
#: main.go:182
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "yay root/sudo bezala exekutatzea saihestu"
msgstr "Saihestu yay root/sudo bezala exekutatzea."
#: print.go:281
msgid "Check Deps"
msgstr "Deps egiaztatzen"
msgstr "Menpekotasunak egiaztatzea"
#: upgrade.go:167
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen"
msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen..."
#: depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira"
#: print.go:283
msgid "Conflicts With"
msgstr "Gatazka"
msgstr "Gatazkak hauekin"
#: depCheck.go:273
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Pakete guztiak ez dira aurkitu:"
msgstr "Ez izan dira aurkitu beharrezko pakete guztiak:"
#: clean.go:240
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Diffs-ak erakutsi?"
#: clean.go:91
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Katxen dauden AUR pakete guztiak kendu nahi dituzu?"
msgstr "Cachean dauden AUR pakete GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:108
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Kontrolatu gabe AUR fitxategi guztiak kendu nahi dituzu?"
msgstr "Jarraipen gabeko AUR fitxategi GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:93
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
@ -196,19 +196,19 @@ msgstr "Katxen dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
#: install.go:893
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD-ak lortuta: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILDak deskargatuta: %s"
#: config.go:80
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "¿PKGBUILD-a zerekin editatu?"
msgstr "PKGBUILD zerekin editatu?"
#: cmd.go:346
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Zerbait gaizki atera da AUR-en bilatzean: %s\n"
msgstr "Errorea AURen bilatzerakoan: %s\n"
#: print.go:342
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Esplizituki instalatutako paketeak: %s"
msgstr "Eskuz instalatutako paketeak: %s"
#: print.go:287
msgid "First Submitted"
@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Lehenengo bidalita"
#: print.go:41
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Zaharkiturik bezala markutata dauden AUR paketeak:"
msgstr "Zaharkitu gisa markatutako AUR paketeak:"
#: vcs.go:147
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "git biltegia aurkituta: %s"
msgstr "Git biltegia aurkitu da: %s"
#: vcs.go:64
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Inportatu?"
#: keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Gpg-rekin giltzak inportatzen"
msgstr "Gakoak GPGrekin inportatzen..."
#: print.go:271
msgid "Keywords"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Azken aldaketa"
#: print.go:277
msgid "Licenses"
msgstr "Lizentzia"
msgstr "Lizentziak"
#: print.go:284
msgid "Maintainer"
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Arduraduna"
#: print.go:280
msgid "Make Deps"
msgstr "Deps-ak egin"
msgstr "Menpekotasunak burutzea"
#: download.go:281
msgid "Missing ABS packages:"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Deus ez"
#: print.go:282
msgid "Optional Deps"
msgstr "Hautazko Deps"
msgstr "Hautazko menpekotasunak"
#: print.go:33
msgid "Orphaned AUR Packages:"
@ -288,32 +288,33 @@ msgstr "Zaharkituta"
#: keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Inportatzeko PGP giltzak:"
msgstr "PGP gakoek inportatu behar dute:"
#: install.go:874
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD eguneratuta, (%d/%d) alde batera uzten: %s"
msgstr "PKGBUILD eguneratuta, alde batera uzten (%d/%d): %s"
#: install.go:664
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Editatzeko PKGBUILD-ak?"
msgstr "Editatzeko PKGBUILDak?"
#: print.go:298
msgid "Package Base ID"
msgstr "Pakete basearen IDa"
msgstr "Pakete Base IDa"
#: print.go:299
msgid "Package Base"
msgstr "Pakete basea"
msgstr "Pakete Base-a"
#: install.go:582
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "cleanBuild egiteko paketeak?"
msgstr "CleanBuild egiteko paketeak?"
#: upgrade.go:365
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr ""
"Kanpoan uzteko paketeak: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo repo-ren izena)"
"Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren "
"izena)"
#: cmd.go:350
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
@ -333,15 +334,15 @@ msgstr "Instalatu?"
#: print.go:278
msgid "Provides"
msgstr "Hornitu"
msgstr "Hornitzen du"
#: query.go:509
msgid "Querying AUR..."
msgstr "AUR-en bilatzen"
msgstr "AURen bilatzen..."
#: install.go:221
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Deps ezabatu instalatu ostean?"
msgstr "Konpilatzeko menpekotasunak ezabatu instalatu ostean?"
#: print.go:495
msgid "Repository AUR"
@ -353,11 +354,11 @@ msgstr "Biltegia"
#: upgrade.go:150
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Eguneratzeak AUR-en bilatzen..."
msgstr "Eguneraketak AURen bilatzen..."
#: upgrade.go:140
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Datu baseetan eguneratzeak bilatzen ..."
msgstr "Datu-baseetan eguneraketak bilatzen..."
#: cmd.go:347 query.go:194
msgid "Showing repo packages only"
@ -377,23 +378,23 @@ msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:"
#: callbacks.go:36 print.go:492
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s -entzat:\n"
msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s-(r)entzat:\n"
#: exec.go:72
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Baliteke, beste Pacman instantzia exekutzan ari izatea. Zain..."
msgstr "Baliteke beste Pacman instantzia bat exekutzan aritzea. Zain..."
#: print.go:343
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Pakete guztien pisuera totala: %s"
msgstr "Pakete guztiek erabilitako biltegiratzea: %s"
#: print.go:341
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "Kanpotik instalatu egin diren paketeak: %s"
msgstr "Kanpotik instalatu diren paketeak: %s"
#: print.go:340
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Instalatu egin diren paketeak: %s"
msgstr "Instalatu diren paketeak: %s"
#: install.go:488
msgid "Try to build them anyway?"
@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?"
#: print.go:274
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "URLa"
#: print.go:272
msgid "Version"
msgstr "Bertsio"
msgstr "Bertsioa"
#: print.go:285
msgid "Votes"
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "I[N]or ez"
#: keys.go:122
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, beharrezkoa egiteko: %s"
msgstr "%s, hoenk beharrezkoa du: %s"
#: clean.go:96
msgid ""
@ -429,7 +430,7 @@ msgid ""
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Konpilazio bidea:"
"Konpilazio direktorioa:"
#: callbacks.go:56 print.go:505
msgid ""
@ -445,7 +446,7 @@ msgid ""
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Barne gatazkak aurkitutak:"
"Barne gatazkak aurkitu dira:"
#: depCheck.go:167
msgid ""
@ -453,7 +454,7 @@ msgid ""
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Pakete gaztakak aurkitutak:"
"Pakete gaztakak aurkitu dira:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
msgid "aborting due to user"
@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "erabiltzailea dela eta bertan behera uzten"
#: install.go:515
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "ezin da paketearen izena bilatu: %v"
msgstr "ezin da paketearen izena aurkitu: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "ezin da PKGDEST aurkitu %s -entzat"
msgstr "ezin izan da PKGDEST aurkitu %s(r)entzat"
#: install.go:792
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
@ -473,23 +474,23 @@ msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s"
#: download.go:84 download.go:109
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "%s klonatzen akatsa: %s"
msgstr "errorea %s klonatzerakoan: %s"
#: install.go:924
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "iturriak deskargatzean akatsa: %s"
msgstr "errorea iturriak deskargatzerakoan: %s"
#: query.go:193
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "AUR bilaketa egiterakoan akatsa: %s"
msgstr "errorea AUR bilaketa egiterakoan: %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "%s lortzen akatsa: %s"
msgstr "errorea %s lortzerakoan: %s"
#: install.go:333 install.go:442
msgid "error installing repo packages"
msgstr "biltegitik instalatzerakoan akatsa"
msgstr "errorea biltegitako paketeak instalatzerakoan"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
msgid "error making: %s"
@ -497,27 +498,27 @@ msgstr "konpilazio akatsa: %s"
#: download.go:135
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "akatsa %s bateratzean: %s"
msgstr "errorea %s bateratzerakoan: %s"
#: download.go:89 download.go:114
msgid "error reading %s"
msgstr "%s irakurtzen akatsa"
msgstr "errorea %s irakurtzerakoan"
#: install.go:75
msgid "error refreshing databases"
msgstr "datu-baseak eguneratzerakoan akatsa akatsa"
msgstr "errorea datu-baseak freskatzerakoan"
#: clean.go:228 download.go:130
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "%s-n reset egitean huts egin du: %s"
msgstr "errorea %s berrezartzerakoan: %s"
#: main.go:68
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
msgstr "(BuildDir) '%s' konpilazio karpeta egiterakoan huts egin du: %s"
msgstr "'%s' BuildDir direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
#: pkg/settings/runtime.go:79
msgid "failed to create config directory '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio karpeta egiterakoan huts egin du: %s"
msgstr "'%s' konfigurazio direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
@ -525,31 +526,31 @@ msgstr "PKGBUILD lortzean huts egin du: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "%s link-a sortzerakoan huts egin du: %s"
msgstr "%s estekatzeak huts egin du: %s"
#: main.go:29
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzean huts egin du: %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
#: main.go:51
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzean huts egin du: %s"
msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
#: install.go:810
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "%s irakurtzean huts egin du-- alde batera uzten: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du -- alde batera uzten: %s"
#: install.go:813
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "%s irakurtzean huts egin du: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
#: main.go:36
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzean huts egin du: %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
#: main.go:58
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzean huts egin du: %s"
msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
msgid "input too long"
@ -557,28 +558,28 @@ msgstr "sarrera luzeegia"
#: callbacks.go:82 print.go:531
msgid "invalid number: %s"
msgstr "baliogabeko zenbakia: %s"
msgstr "zenbaki baliogabea: %s"
#: pkg/settings/parser.go:144
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "baliogabeko aukera '%s'"
msgstr "'%s' aukera baliogabea"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr ""
"baliogabeako ordenatzeko modua .' yay -Y --bottomup --save' -rekin zuzendu"
"ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' exekutatzen"
#: callbacks.go:87 print.go:536
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "baliogabeko balorea: %d ez dago %d eta %d artean"
msgstr "balio baliogabea: %d ez dago %d eta %d artean"
#: keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "inportatzeko giltzarik ez"
msgstr "inportatzeko gakorik ez"
#: cmd.go:323
msgid "no packages match search"
msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
msgstr "paketerik ez dator bat bilaketarekin"
#: config.go:112
msgid "no"
@ -590,16 +591,16 @@ msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke"
#: print.go:430
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "'%s' paketea ez da aurkitu"
msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
#: depCheck.go:193
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr ""
"paketeen gatazkak ezin dira noconfirm -ekin konpondu, alde batera uzten"
"paketeen gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, alde batera uzten"
#: keys.go:101
msgid "problem importing keys"
msgstr "Arazoak gakoak inportatzean"
msgstr "arazoak gakoak inportatzerakoan"
#: install.go:178
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
@ -607,23 +608,24 @@ msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, alde batera uzten"
#: clean.go:116
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "AUR paketeak cache-tik kentzea ..."
msgstr "AUR paketeak cache-tik kentzen..."
#: clean.go:188 clean.go:216
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "ARA fitxategiak cache-tik kentzen ..."
msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cache-tik kentzen..."
#: install.go:1129
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "%s -ko PKGDEST-a makepkg-ek behar du, baina ez da existitzen: %s"
msgstr ""
"%s-(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s"
#: main.go:146
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "ezin da CreateHandle: %s"
msgstr "ezin da CreateHandle burutu: %s"
#: cmd.go:177
msgid "unhandled operation"
msgstr "kontrolik gabeko eragiketa"
msgstr "sostengurik gabeko eragiketa"
#: cmd.go:443
msgid "unknown-version"