Updates for po/en.po in pt_BR (#2206)

Translate po/en.po in pt_BR

100% translated source file: 'po/en.po'
on 'pt_BR'.

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2023-06-11 16:10:06 +00:00 committed by GitHub
parent 12282fb28a
commit 599a5a9073
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -2,39 +2,43 @@
# Translators:
# J G, 2021
# Otto Micheletti <michelettiotto@gmail.com>, 2021
# Harrison Ferreira, 2022
# Zisa, 2022
# Caio Pereira, 2023
# Fernando Macedo, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Otto Micheletti <michelettiotto@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt_BR/)\n"
"Last-Translator: Fernando Macedo, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
#: pkg/menus/menu.go:31
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Arquivos de Build Existem)"
#: pkg/menus/menu.go:28
#: pkg/menus/menu.go:26
msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalado)"
#: pkg/dep/depCheck.go:312
#: pkg/dep/depCheck.go:310
msgid " (Target"
msgstr " (Objetivo"
#: pkg/dep/depCheck.go:314
#: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Requerido por: "
#: cmd.go:431
#: cmd.go:470
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]"
#: cmd.go:390 install.go:158 install.go:192
#: cmd.go:423 install.go:172 install.go:206 vote.go:34
msgid " there is nothing to do"
msgstr " não há nada a ser feito"
@ -43,7 +47,7 @@ msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]Todos [Ab]Abortar [I]Instalados [No]Não Instalados ou (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: install.go:729
#: aur_install.go:293 install.go:741
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s já construído -- pulando build"
@ -51,89 +55,113 @@ msgstr "%s já construído -- pulando build"
msgid "%s is not set"
msgstr "%s não está definido"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:238
msgid "%s is present."
msgstr "%s está presente."
#: install.go:715
#: pkg/dep/dep_graph.go:396 aur_install.go:290 install.go:727
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s está atualizado -- pulando"
#: install.go:640
#: install.go:642
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s não satisfeito, limpando fila de instalação"
#: pkg/pgp/keys.go:128
#: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "para atualizar/instalar."
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "também será instalado para essa operação."
#: pkg/pgp/keys.go:127
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, requeridos por: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:50
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Sem mudanças -- pulando"
#: pkg/query/filter.go:52
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr ""
"%s: não é possível utilizar o argumento '--aur' com este pacote -- pulando"
#: pkg/query/filter.go:47
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr ""
"%s: não é possível utilizar o argumento '--repo' com este pacote -- pulando"
#: pkg/upgrade/sources.go:82
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)"
#: upgrade.go:138
#: pkg/query/aur_warnings.go:51 upgrade.go:165
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: local (%s) é mais recente que o AUR (%s)"
#: pkg/download/unified.go:187
#: vote.go:49
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"por favor configure as variáveis de ambiente AUR_USERNAME e AUR_PASSWORD "
"para votar"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD baixado do ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
#: pkg/download/aur.go:84 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD transferido: %s"
#: install.go:517
#: pkg/srcinfo/service.go:108
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analisando SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:135 pkg/query/types.go:182
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)"
#: pkg/query/types.go:133 pkg/query/types.go:180
#: pkg/query/types.go:68 pkg/query/types.go:99
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalado: %s)"
#: pkg/query/types.go:124
#: pkg/query/types.go:59
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Orfão)"
#: pkg/query/types.go:128
#: pkg/query/types.go:63
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Desatualizado: %s)"
#: print.go:28
#: print.go:31
msgid "AUR URL"
msgstr "URL do AUR"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Adicione %s ou %s às suas variáveis de ambiente"
#: main.go:102
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Evite executar o yay como root/sudo."
#: print.go:34
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Verificar dependências"
#: print.go:37
msgid "Check Deps"
msgstr "Dependências de verificação"
#: upgrade.go:88
#: upgrade.go:95 pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Verificando pacotes em desenvolvimento..."
@ -145,7 +173,7 @@ msgstr "Verificando conflitos..."
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Verificando conflitos internos..."
#: clean.go:206
#: clean.go:217
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Limpando (%d/%d): %s"
@ -153,39 +181,43 @@ msgstr "Limpando (%d/%d): %s"
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Pacotes conflitantes deverão ser confirmados manualmente"
#: print.go:36
#: print.go:39
msgid "Conflicts With"
msgstr "Em conflito com"
#: pkg/dep/depCheck.go:305
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Não foi possível encontrar todos os pacotes necessários:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
#: pkg/menus/clean_menu.go:61 pkg/menus/clean_menu.go:108
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Removendo (%d/%d): %s"
#: print.go:32
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Dependências"
#: print.go:35
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: print.go:26
#: print.go:29
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: pkg/menus/diff_menu.go:157
#: pkg/menus/diff_menu.go:161 pkg/menus/diff_menu.go:194
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Exibir Diffs?"
#: clean.go:72
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Desativar a definição 'fornece' por padrão"
#: clean.go:79
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR do cache?"
#: clean.go:89
#: clean.go:96
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Você deseja remover TODOS os pacotes AUR não monitorados?"
#: clean.go:74
#: clean.go:81
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Você deseja remover todos os outros pacotes AUR do cache?"
@ -197,23 +229,46 @@ msgstr "Editar PKGBUILD com?"
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Erro durante a busca no AUR: %s\n"
#: print.go:85
#: pkg/upgrade/service.go:302
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"A exclusão de pacotes pode causar atualizações parciais e quebrar sistemas"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Explícito"
#: print.go:84
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Pacotes explicitamente instalados: %s"
#: print.go:40
#: pkg/dep/dep_graph.go:376 pkg/dep/dep_graph.go:465
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Falha ao localizar pacote AUR para"
#: aur_install.go:110
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Falha ao instalar camada, indo até à camada seguinte."
#: errors.go:55
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"Falha ao instalar os seguintes pacotes. É necessária a intervenção manual:"
#: print.go:43
msgid "First Submitted"
msgstr "Primeira Submissão"
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
#: pkg/query/aur_warnings.go:84
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Pacotes AUR marcados como desatualizados:"
#: print.go:84
#: print.go:83
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr ""
msgstr "Pacotes externos instalados: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:119
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Repositório git encontrado: %s"
@ -221,199 +276,256 @@ msgstr "Repositório git encontrado: %s"
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB finalizado. Nenhum pacote foi instalado"
#: print.go:29
#: print.go:32
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: pkg/pgp/keys.go:88
#: pkg/pgp/keys.go:91
msgid "Import?"
msgstr "Importar?"
#: pkg/pgp/keys.go:101
#: pkg/pgp/keys.go:100
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importando chaves com gpg..."
#: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid "Inner conflicts found:"
msgstr "Conflitos internos encontrados:"
#: pkg/dep/depCheck.go:173
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Instalar %s irá remover:"
#: print.go:24
#: print.go:27
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: print.go:41
#: print.go:44
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificação"
#: print.go:30
#: print.go:33
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: print.go:37
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: print.go:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
#: print.go:33
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Criar dependências"
#: print.go:36
msgid "Make Deps"
msgstr "Dependências Make"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
#: pkg/query/aur_warnings.go:76
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Pacotes de debug do AUR em falta:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Pacotes AUR ausentes:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"
#: print.go:23
#: print.go:26
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: pkg/text/print.go:95
#: pkg/dep/dep_graph.go:381 pkg/dep/dep_graph.go:478
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Nenhum pacote AUR localizado para"
#: pkg/text/print.go:117
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: print.go:35
#: print.go:38
msgid "Optional Deps"
msgstr "Depêndencias Opcionais"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Pacotes AUR orfãos:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:80
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Pacotes AUR órfãos (não mantidos):"
#: print.go:44 print.go:46
#: print.go:47 print.go:49
msgid "Out-of-date"
msgstr "Desatualizado"
#: pkg/pgp/keys.go:119
#: pkg/pgp/keys.go:118
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Chaves PGP que precisam ser importadas:"
#: install.go:242 vcs.go:50
#: install.go:265 vcs.go:46
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD atualizado, Pulando (%d/%d): %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:123
#: preparer.go:226
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD atualizado, ignorando a transferência: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:131 pkg/menus/edit_menu.go:163
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDs a serem editados?"
#: print.go:51
#: print.go:54
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID do Pacote Base"
#: print.go:52
#: print.go:55
msgid "Package Base"
msgstr "Pacotes Base"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
#: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Conflitos de pacotes encontrados:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:72
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Pacotes que não estão no AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:53 pkg/menus/clean_menu.go:100
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Limpar e construir quais pacotes?"
#: upgrade.go:186
#: pkg/dep/dep_graph.go:206 upgrade.go:213
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Pacotes a excluir"
#: pkg/upgrade/service.go:301
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Pacotes a excluir: (ex: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" ou nome do repositório)"
#: cmd.go:372
#: cmd.go:405
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Pacotes a instalar (ex: 1 2 3, 1-3 ou ^4)"
#: upgrade.go:183
#: upgrade.go:210
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Pacotes para atualizar."
#: print.go:39
#: print.go:42
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidade"
#: pkg/menus/diff_menu.go:169 pkg/menus/edit_menu.go:134
#: pkg/menus/diff_menu.go:173 pkg/menus/diff_menu.go:206
#: pkg/menus/edit_menu.go:142 pkg/menus/edit_menu.go:176
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Prosseguir com a instalação?"
#: print.go:31
#: print.go:34
msgid "Provides"
msgstr "Fornece"
#: pkg/query/aur_info.go:88
#: pkg/query/aur_info.go:89
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Consultando o AUR..."
#: install.go:213
#: install.go:236 preparer.go:108
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Remover dependências make após a instalação?"
#: pkg/dep/depPool.go:541
#: pkg/dep/depPool.go:503 pkg/dep/dep_graph.go:658
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositório AUR"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:174
#: print.go:25 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repositório"
#: upgrade.go:68
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: upgrade.go:73 pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Procurando atualizações no AUR..."
#: upgrade.go:57
#: upgrade.go:62 pkg/upgrade/service.go:154
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Procurando atualizações nos bancos de dados..."
#: pkg/query/source.go:72
#: pkg/query/query_builder.go:191
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Mostrando somente pacotes do repositório"
#: print.go:53
#: print.go:88
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Tamanho da cache do pacman %s: %s"
#: print.go:91
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Tamanho da cache do yay %s: %s"
#: print.go:56
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL para Snapshot"
#: print.go:88
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
#: print.go:93
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Dez maiores pacotes:"
#: install.go:461
#: install.go:495 sync.go:190
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Os seguintes pacotes não são compatíveis com a sua arquitetura:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depPool.go:538
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "Há %d provedores disponíveis para %s:\n"
#: pkg/dep/depPool.go:499 pkg/dep/dep_graph.go:654 pkg/db/ialpm/alpm.go:179
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Existem %d fornecedores disponíveis para %s:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:239
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Pode haver outra instância do Pacman em execução. Aguardando..."
#: print.go:86
#: print.go:85
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Espaço total ocupado por pacotes: %s"
#: print.go:83
#: print.go:82
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Total de pacotes instalados: %s"
#: install.go:469
#: install.go:503 sync.go:198
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Tentar construí-los mesmo assim?"
#: print.go:27
#: print.go:30
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:182
#: pkg/menus/clean_menu.go:64 pkg/menus/clean_menu.go:70 clean.go:195
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Não foi possível limpar:"
#: get.go:42 get.go:73
#: get.go:44 get.go:76
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Não foi possível encontrar os seguintes pacotes:"
#: print.go:25
#: vote.go:21
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "Não foi possível gerir votação de pacote para: %s err: %s"
#: clean.go:171
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "Não foi possível remover %s: %s"
#: print.go:28
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: print.go:38
#: print.go:41
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: print.go:81
#: print.go:80
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Versão do Yay v%s"
@ -421,7 +533,7 @@ msgstr "Versão do Yay v%s"
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Nenhum"
#: clean.go:77
#: clean.go:84
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
@ -429,7 +541,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Diretório de Build:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:184 pkg/dep/depPool.go:551
#: pkg/dep/depPool.go:513 pkg/dep/dep_graph.go:668 pkg/db/ialpm/alpm.go:201
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
@ -437,43 +549,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Digite um número (padrão=1): "
#: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Conflitos internos encontrados:"
#: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Conflitos de pacote encontrados:"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "abortando devido ao usuário"
#: install.go:496
#: pkg/settings/parser/parser.go:620
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin"
#: local_install.go:27
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "não foi possível localizar PKGBUILD e .SRCINFO no diretório"
#: install.go:532
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "não foi possível encontrar o nome do pacote: %v"
#: install.go:688 install.go:821
#: errors.go:47
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "não foi possível encontrar PKGDEST para: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:69
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários"
#: pkg/dep/depCheck.go:303
msgid "could not find all required packages:"
msgstr "não foi possível localizar todos os pacotes necessários:"
#: errors.go:16
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "não foi possível localizar nenhum arquivo de pacotes listados em %s"
#: install.go:788
msgid "could not find srcinfo for: %s"
msgstr "não foi possível localizar srcinfo para: %s"
#: errors.go:26 pkg/upgrade/service.go:293
msgid "dependency"
msgstr "dependência"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "a busca por pacotes devel falhou: '%s' encontrou um erro"
#: pkg/menus/edit_menu.go:108
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "editor não finalizou com sucesso, abortando: %s"
#: aur_source.go:26
#: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "erro ao descarregar as fontes: %s"
@ -481,63 +605,82 @@ msgstr "erro ao descarregar as fontes: %s"
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "erro ao buscar %s: %s"
#: install.go:299 install.go:405
#: install.go:321 install.go:455 local_install.go:26
msgid "error installing repo packages"
msgstr "erro ao instalar pacotes do repositório"
#: install.go:671 install.go:712 install.go:726 install.go:740
#: aur_install.go:255 aur_install.go:259
msgid "error installing:"
msgstr "erro ao instalar:"
#: aur_install.go:222 aur_install.go:226 install.go:683 install.go:724
#: install.go:738 install.go:752
msgid "error making: %s"
msgstr "erro ao construir: %s"
#: install.go:573
#: install.go:588
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "erro ao mesclar %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:56
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "erro ao ler %s"
#: install.go:88
#: install.go:110 sync.go:37
msgid "error refreshing databases"
msgstr "erro ao recarregar base de dados"
#: clean.go:212 install.go:566
#: clean.go:223 install.go:581
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "erro ao resetar %s: %s"
#: install.go:42
msgid "error updating package install reason to dependency"
msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote nas dependências"
#: errors.go:29
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote motivo para %s"
#: install.go:60
msgid "error updating package install reason to explicit"
msgstr "erro ao atualizar instalação do pacote explícito"
#: errors.go:24
msgid "explicit"
msgstr "explícito"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "falha ao criar diretório '%s':%s"
#: pkg/settings/config.go:278
#: pkg/settings/config.go:288
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "falha ao abrir o arquivo de configuração '%s': %s"
#: install.go:522
#: pkg/srcinfo/service.go:113
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "falha ao analisar %s -- pulando: %s"
#: install.go:526
#: pkg/srcinfo/service.go:117
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "falha ao analisar %s: %s"
#: pkg/settings/config.go:288
#: local_install.go:82
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "falha ao analisar .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:298
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "falha ao ler o arquivo de configuração '%s': %s"
#: pkg/settings/runtime.go:74
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "falha ao recuperar cache aur"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr ""
"ignorando a atualização do desenvolvimento do pacote (não foi localizada "
"informação AUR):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "input muito longo"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:205 pkg/dep/depPool.go:571
#: pkg/dep/depPool.go:533 pkg/dep/dep_graph.go:689 pkg/db/ialpm/alpm.go:222
msgid "invalid number: %s"
msgstr "número inválido: %s"
@ -545,7 +688,7 @@ msgstr "número inválido: %s"
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "argumento inválido '%s'"
#: cmd.go:202
#: cmd.go:207
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"opção inválida: os argumentos '--deps' e '--explicit' não podem ser usados "
@ -555,11 +698,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid repository"
msgstr "repositório inválido"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:210 pkg/dep/depPool.go:576
#: pkg/dep/depPool.go:538 pkg/dep/dep_graph.go:695 pkg/db/ialpm/alpm.go:227
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor inválido: %d não está entre %d e %d"
#: pkg/pgp/keys.go:114
#: pkg/pgp/keys.go:113
msgid "no keys to import"
msgstr "nenhuma chave para ser importada"
@ -567,15 +710,23 @@ msgstr "nenhuma chave para ser importada"
msgid "no query was executed"
msgstr "nenhuma busca foi executada"
#: pkg/text/text.go:60
#: local_install.go:68
msgid "no target directories specified"
msgstr "nenhum diretório de destino especificado"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no"
msgstr "não"
#: aur_install.go:231
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "nada a instalar para %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "somente uma operação pode ser utilizada de cada vez"
#: print.go:179
#: print.go:167
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "pacote '%s' não foi encontrado"
@ -592,34 +743,45 @@ msgstr "pacote não encontrado no AUR"
msgid "package not found in repos"
msgstr "pacote não encontrado nos repositórios"
#: pkg/pgp/keys.go:104
#: pkg/upgrade/service.go:298
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "pacote"
msgstr[1] "pacotes"
msgstr[2] "pacotes"
#: pkg/pgp/keys.go:103
msgid "problem importing keys"
msgstr "problema ao importar as chaves"
#: clean.go:97
#: clean.go:106
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "removendo pacotes AUR do cache..."
#: clean.go:167 clean.go:198
#: clean.go:179 clean.go:213
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "removendo arquivos do AUR não rastreados do cache..."
#: install.go:830
#: errors.go:37
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "o PKGDEST para %s está listado pelo makepkg porém não existe: %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:230
#: sync.go:113
msgid "there is nothing to do"
msgstr " não há nada a ser feito"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "não foi possível executar CreateHandle: %s"
#: cmd.go:191
#: cmd.go:196
msgid "unhandled operation"
msgstr "operação sem manuseio"
#: cmd.go:428
#: cmd.go:467
msgid "unknown-version"
msgstr "versão-desconhecida"
#: pkg/text/text.go:59
#: pkg/text/text.go:68
msgid "yes"
msgstr "sim"