Translate /po/en.po in es

translation completed for the source file '/po/en.po'
on the 'es' language.
This commit is contained in:
transifex-integration[bot] 2021-10-26 07:41:44 +00:00 committed by J Guerreiro
parent 15d91e4661
commit 38b66fee63

391
po/es.po
View file

@ -1,12 +1,12 @@
# #
# Translators: # Translators:
# J G <transifex@jguer.space>, 2021 # J G, 2021
# # Ivan Garcia, 2021
# Juan Manuel Beltrán Osa, 2021
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Last-Translator: Juan Manuel Beltrán Osa, 2021\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -15,419 +15,419 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n" "X-Generator: xgotext\n"
#: install.go:563 #: install.go:612
msgid " (Build Files Exist)" msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Archivos de compilación existen)" msgstr " (Archivos de compilación existen)"
#: install.go:559 #: install.go:608
msgid " (Installed)" msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalado)" msgstr " (Instalado)"
#: depCheck.go:279 #: pkg/dep/depCheck.go:311
msgid " (Target" msgid " (Target"
msgstr " (Objetivo" msgstr " (Objetivo"
#: depCheck.go:281 #: pkg/dep/depCheck.go:313
msgid " (Wanted by: " msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Requerido por: " msgstr " (Requerido por: "
#: callbacks.go:72 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:204
msgid " Input too long" msgid " Input too long"
msgstr " Entrada demasiado larga" msgstr " Entrada demasiado larga"
#: cmd.go:446 #: cmd.go:503
msgid " [Installed]" msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]" msgstr " [Instalado]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200 #: cmd.go:462 install.go:166 install.go:204
msgid " there is nothing to do" msgid " there is nothing to do"
msgstr " no hay nada que hacer" msgstr " no hay nada que hacer"
#: depCheck.go:170 #: install.go:632 install.go:711 install.go:719
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Instalar %s removerá:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)" msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)" msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: download.go:273 #: install.go:1018
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s ya se ha descargado -- utiliza -f para sobrescribirlo"
#: install.go:1086
msgid "%s already made -- skipping build" msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación" msgstr "%s ya se ha creado -- omitiendo la compilación"
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62 #: config.go:66
msgid "%s and %s unset"
msgstr "%s y %s no están definidos"
#: config.go:76
msgid "%s is not set" msgid "%s is not set"
msgstr "%s no está definido" msgstr "%s no está definido"
#: exec.go:71 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:128
msgid "%s is present." msgid "%s is present."
msgstr "%s está presente." msgstr "%s está presente."
#: install.go:1075 #: install.go:1004
msgid "%s is up to date -- skipping" msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s está actualizado -- ignorando" msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
#: install.go:1008 #: install.go:929
msgid "%s not satisfied, flushing install queue" msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación" msgstr "%s dependencia no está satisfecha, limpiando la fila de instalación"
#: install.go:752 #: pkg/pgp/keys.go:128
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, necesario para: %s"
#: diff.go:43
msgid "%s: No changes -- skipping" msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando" msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
#: utils.go:48 #: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "" msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando" "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
#: utils.go:43 #: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping" msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "" msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando" "%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
#: upgrade.go:274 #: pkg/upgrade/sources.go:82
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)" msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)" msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
#: upgrade.go:291 #: upgrade.go:137
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)" msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)" "%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
#: download.go:298 #: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s" msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
#: install.go:805 #: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
#: install.go:824
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
#: print.go:86 print.go:127 #: print.go:57 print.go:99
msgid "(Installed)" msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)" msgstr "(Instalado)"
#: print.go:84 print.go:125 #: print.go:55 print.go:97
msgid "(Installed: %s)" msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalado: %s)" msgstr "(Instalado: %s)"
#: print.go:75 #: print.go:46
msgid "(Orphaned)" msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Huérfano)" msgstr "(Huérfano)"
#: print.go:79 #: print.go:50
msgid "(Out-of-date: %s)" msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Desactualizado: %s)" msgstr "(Desactualizado: %s)"
#: print.go:275 #: print.go:118
msgid "AUR URL" msgid "AUR URL"
msgstr "URL de AUR" msgstr "URL de AUR"
#: config.go:77 #: config.go:67
msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno" msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
#: main.go:182 #: main.go:99
msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo." msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
#: print.go:281 #: print.go:124
msgid "Check Deps" msgid "Check Deps"
msgstr "Dependencias de verificación" msgstr "Dependencias de verificación"
#: upgrade.go:167 #: upgrade.go:87
msgid "Checking development packages..." msgid "Checking development packages..."
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..." msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
#: depCheck.go:137 #: pkg/dep/depCheck.go:136
msgid "Checking for conflicts..." msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Buscando conflictos..." msgstr "Buscando conflictos..."
#: depCheck.go:144 #: pkg/dep/depCheck.go:144
msgid "Checking for inner conflicts..." msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Buscando conflictos internos..." msgstr "Buscando conflictos internos..."
#: clean.go:224 #: clean.go:207
msgid "Cleaning (%d/%d): %s" msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Limpiando (%d/%d): %s" msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
#: depCheck.go:196 #: pkg/dep/depCheck.go:199
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente" msgstr "Paquetes en conflicto tendrán que ser confirmados manualmente"
#: print.go:283 #: print.go:126
msgid "Conflicts With" msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con" msgstr "Conflictos con"
#: depCheck.go:273 #: pkg/dep/depCheck.go:304
msgid "Could not find all required packages:" msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:" msgstr "No se pudo encontrar todos los paquetes:"
#: clean.go:240 #: clean.go:227
msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Borrando (%d/%d): %s" msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
#: print.go:279 #: print.go:122
msgid "Depends On" msgid "Depends On"
msgstr "Depende de" msgstr "Depende de"
#: print.go:273 #: print.go:116
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: install.go:657 #: install.go:710
msgid "Diffs to show?" msgid "Diffs to show?"
msgstr "¿Diffs a mostrar?" msgstr "¿Diffs a mostrar?"
#: clean.go:91 #: clean.go:73
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?" msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
#: clean.go:108 #: clean.go:90
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?" msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?" msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
#: clean.go:93 #: clean.go:75
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?" msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
#: install.go:893 #: config.go:70
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILDs descargados (%d/%d): %s"
#: config.go:80
msgid "Edit PKGBUILD with?" msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "¿Editar PKGBUILD con?" msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
#: cmd.go:346 #: cmd.go:404
msgid "Error during AUR search: %s\n" msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n" msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
#: print.go:342 #: print.go:175
msgid "Explicitly installed packages: %s" msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s" msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
#: print.go:287 #: print.go:130
msgid "First Submitted" msgid "First Submitted"
msgstr "Primera vez subido" msgstr "Primera vez subido"
#: print.go:41 #: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:" msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
#: vcs.go:147 #: pkg/vcs/vcs.go:119
msgid "Found git repo: %s" msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Repositorio git encontrado: %s" msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
#: vcs.go:64 #: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed" msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado" msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
#: print.go:276 #: print.go:119
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: keys.go:84 #: pkg/pgp/keys.go:88
msgid "Import?" msgid "Import?"
msgstr "¿Importar?" msgstr "¿Importar?"
#: keys.go:97 #: pkg/pgp/keys.go:101
msgid "Importing keys with gpg..." msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importando llaves con gpg..." msgstr "Importando llaves con gpg..."
#: print.go:271 #: pkg/dep/depCheck.go:172
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Instalar %s removerá:"
#: print.go:114
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave" msgstr "Palabras clave"
#: print.go:288 #: print.go:131
msgid "Last Modified" msgid "Last Modified"
msgstr "Última vez modificado" msgstr "Última vez modificado"
#: print.go:277 #: print.go:120
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "Licencias" msgstr "Licencias"
#: print.go:284 #: print.go:127
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#: print.go:280 #: print.go:123
msgid "Make Deps" msgid "Make Deps"
msgstr "Dependencias de compilación" msgstr "Dependencias de compilación"
#: download.go:281 #: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing ABS packages:" msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquetes de ABS faltantes:" msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
#: print.go:25 #: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:" msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR faltantes:" msgstr "Paquetes de AUR faltantes:"
#: print.go:270 #: print.go:113
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: pkg/text/print.go:50 #: pkg/text/print.go:95
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: print.go:282 #: print.go:125
msgid "Optional Deps" msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependencias opcionales" msgstr "Dependencias opcionales"
#: print.go:33 #: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:" msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:" msgstr "Paquetes de AUR huérfanos:"
#: print.go:291 print.go:293 #: print.go:134 print.go:136
msgid "Out-of-date" msgid "Out-of-date"
msgstr "Desactualizado" msgstr "Desactualizado"
#: keys.go:115 #: pkg/pgp/keys.go:119
msgid "PGP keys need importing:" msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Llaves PGP a importar:" msgstr "Llaves PGP a importar:"
#: install.go:874 #: install.go:258 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s" msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s" msgstr "PKGBUILD actualizado, Ignorando (%d/%d): %s"
#: install.go:664 #: install.go:718
msgid "PKGBUILDs to edit?" msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?" msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
#: print.go:298 #: print.go:141
msgid "Package Base ID" msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de paquete base" msgstr "ID de paquete base"
#: print.go:299 #: print.go:142
msgid "Package Base" msgid "Package Base"
msgstr "Paquete base" msgstr "Paquete base"
#: install.go:582 #: install.go:631
msgid "Packages to cleanBuild?" msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?" msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
#: upgrade.go:365 #: upgrade.go:185
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)" msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
#: cmd.go:350 #: cmd.go:408
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)" msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: upgrade.go:362 #: upgrade.go:182
msgid "Packages to upgrade." msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Paquetes a actualizar." msgstr "Paquetes a actualizar."
#: print.go:286 #: print.go:129
msgid "Popularity" msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad" msgstr "Popularidad"
#: install.go:269 install.go:309 #: install.go:295 install.go:339
msgid "Proceed with install?" msgid "Proceed with install?"
msgstr "¿Proceder con la instalación?" msgstr "¿Proceder con la instalación?"
#: print.go:278 #: print.go:121
msgid "Provides" msgid "Provides"
msgstr "Provee" msgstr "Provee"
#: query.go:509 #: pkg/query/aur_info.go:88
msgid "Querying AUR..." msgid "Querying AUR..."
msgstr "Buscando en AUR..." msgstr "Buscando en AUR..."
#: install.go:221 #: install.go:225
msgid "Remove make dependencies after install?" msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?" msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
#: print.go:495 #: pkg/dep/depPool.go:542
msgid "Repository AUR" msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositorio AUR" msgstr "Repositorio AUR"
#: callbacks.go:46 print.go:269 #: print.go:112 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "Repositorio" msgstr "Repositorio"
#: upgrade.go:150 #: upgrade.go:67
msgid "Searching AUR for updates..." msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..." msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
#: upgrade.go:140 #: upgrade.go:56
msgid "Searching databases for updates..." msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..." msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
#: cmd.go:347 query.go:194 #: cmd.go:405 query.go:201
msgid "Showing repo packages only" msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios" msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
#: print.go:300 #: print.go:143
msgid "Snapshot URL" msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de snapshot" msgstr "URL de snapshot"
#: print.go:345 #: print.go:178
msgid "Ten biggest packages:" msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Diez paquetes más grandes:" msgstr "Diez paquetes más grandes:"
#: install.go:481 #: install.go:529
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:" msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
#: callbacks.go:36 print.go:492 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:164 pkg/dep/depPool.go:539
msgid "There are %d providers available for %s:\n" msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n" msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:\n"
#: exec.go:72 #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:129
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "" msgstr ""
"Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..." "Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
#: print.go:343 #: print.go:176
msgid "Total Size occupied by packages: %s" msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s" msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
#: print.go:341 #: print.go:174
msgid "Total foreign installed packages: %s" msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s" msgstr "Número de paquetes exteriores instalados: %s"
#: print.go:340 #: print.go:173
msgid "Total installed packages: %s" msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Número de paquetes instalados: %s" msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
#: install.go:488 #: install.go:537
msgid "Try to build them anyway?" msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?" msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
#: print.go:274 #: print.go:117
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: print.go:272 #: clean.go:183
msgid "Unable to clean:"
msgstr "No es posible limpiar: "
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:"
#: print.go:115
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Versión" msgstr "Versión"
#: print.go:285 #: print.go:128
msgid "Votes" msgid "Votes"
msgstr "Votos" msgstr "Votos"
#: print.go:338 #: print.go:171
msgid "Yay version v%s" msgid "Yay version v%s"
msgstr "Versión de yay v%s" msgstr "Versión de yay v%s"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665 #: install.go:632 install.go:711 install.go:719
msgid "[N]one" msgid "[N]one"
msgstr "[N]inguno" msgstr "[N]inguno"
#: keys.go:122 #: clean.go:78
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, necesario para: %s"
#: clean.go:96
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Build directory:" "Build directory:"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Carpeta de compilación:" "Carpeta de compilación:"
#: callbacks.go:56 print.go:505 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depPool.go:552
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter a number (default=1): " "Enter a number (default=1): "
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Introduzca un número (por defecto=1): " "Introduzca un número (por defecto=1): "
#: depCheck.go:153 #: pkg/dep/depCheck.go:154
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Inner conflicts found:" "Inner conflicts found:"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Conflictos internos encontrados:" "Conflictos internos encontrados:"
#: depCheck.go:167 #: pkg/dep/depCheck.go:169
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Package conflicts found:" "Package conflicts found:"
@ -459,182 +459,185 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Conflictos de paquetes encontrados:" "Conflictos de paquetes encontrados:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676 #: install.go:296 install.go:340 install.go:538 install.go:643 install.go:730
msgid "aborting due to user" msgid "aborting due to user"
msgstr "abortando por el usuario" msgstr "abortando por el usuario"
#: install.go:515 #: install.go:564
msgid "cannot find package name: %v" msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v" msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120 #: install.go:977 install.go:1110
msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s" msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
#: install.go:792 #: pkg/vcs/vcs.go:69
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
"error"
#: install.go:810
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s" msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
#: download.go:84 download.go:109 #: aur_source.go:26
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "error clonando %s: %s"
#: install.go:924
msgid "error downloading sources: %s" msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "error descargando fuentes: %s" msgstr "error descargando fuentes: %s"
#: query.go:193 #: query.go:200
msgid "error during AUR search: %s" msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s" msgstr "error durante la búsqueda en AUR: %s"
#: download.go:96 download.go:121 #: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s" msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "error descargando %s: %s" msgstr "error descargando %s: %s"
#: install.go:333 install.go:442 #: install.go:365 install.go:473
msgid "error installing repo packages" msgid "error installing repo packages"
msgstr "error instalando paquetes del repositorio" msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095 #: install.go:960 install.go:1001 install.go:1015 install.go:1029
msgid "error making: %s" msgid "error making: %s"
msgstr "error compilando: %s" msgstr "error compilando: %s"
#: download.go:135 #: diff.go:141
msgid "error merging %s: %s" msgid "error merging %s: %s"
msgstr "error fusionando %s: %s" msgstr "error fusionando %s: %s"
#: download.go:89 download.go:114 #: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s" msgid "error reading %s"
msgstr "error leyendo %s" msgstr "error leyendo %s"
#: install.go:75 #: install.go:93
msgid "error refreshing databases" msgid "error refreshing databases"
msgstr "error refrescando las bases de datos" msgstr "error refrescando las bases de datos"
#: clean.go:228 download.go:130 #: clean.go:213 diff.go:134
msgid "error resetting %s: %s" msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "error al hacer reset en %s: %s" msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
#: main.go:68 #: install.go:46
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s" msgid "error updating package install reason to dependency"
msgstr "fracaso al crear carpeta de compilación (BuildDir) '%s': %s" msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a dependencia"
#: pkg/settings/runtime.go:79 #: install.go:64
msgid "error updating package install reason to explicit"
msgstr "error actualizando la instalación del paquete debido a explícito"
#: pkg/settings/dirs.go:54
msgid "failed to create directory '%s': %s" msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "fracaso al crear carpeta de configuración '%s': %s" msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s"
#: download.go:288 #: pkg/settings/config.go:252
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "fracaso al obtener PKGBUILD: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "fracaso al crear link %s: %s"
#: main.go:29
msgid "failed to open config file '%s': %s" msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s" msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
#: main.go:51 #: install.go:829
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "fracaso al abrir archivo de VCS '%s': %s"
#: install.go:810
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s" msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s" msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
#: install.go:813 #: install.go:833
msgid "failed to parse %s: %s" msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s: %s" msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
#: main.go:36 #: pkg/settings/config.go:262
msgid "failed to read config file '%s': %s" msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s" msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
#: main.go:58 #: cmd.go:419 config.go:110 pkg/dep/depPool.go:569
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "fracaso al leer archivo de VCS '%s': %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
msgid "input too long" msgid "input too long"
msgstr "entrada demasiado larga" msgstr "entrada demasiado larga"
#: callbacks.go:82 print.go:531 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:215 pkg/dep/depPool.go:579
msgid "invalid number: %s" msgid "invalid number: %s"
msgstr "número no válido: %s" msgstr "número no válido: %s"
#: pkg/settings/parser.go:144 #: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'" msgid "invalid option '%s'"
msgstr "opción no válida '%s'" msgstr "opción no válida '%s'"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189 #: cmd.go:199
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "opción invalida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
#: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "repositorio invalido "
#: cmd.go:400 cmd.go:436 cmd.go:453 print.go:33 print.go:78 query.go:196
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save" msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save" msgstr "modo de ordenación no válido. Corrígelo con yay -Y --bottomup --save"
#: callbacks.go:87 print.go:536 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:220 pkg/dep/depPool.go:584
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d" msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
#: keys.go:110 #: pkg/pgp/keys.go:114
msgid "no keys to import" msgid "no keys to import"
msgstr "ninguna llave por importar" msgstr "ninguna llave por importar"
#: cmd.go:323 #: cmd.go:379
msgid "no packages match search" msgid "no packages match search"
msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda " msgstr "ningún paquete corresponde a la búsqueda "
#: config.go:112 #: pkg/text/text.go:60
msgid "no" msgid "no"
msgstr "no" msgstr "no"
#: pkg/settings/parser.go:134 #: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time" msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez" msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
#: print.go:430 #: print.go:269
msgid "package '%s' was not found" msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado" msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
#: depCheck.go:193 #: pkg/dep/depCheck.go:196
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "" msgstr ""
"conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando" "conflictos entre paquetes no puede ser resuelto con noconfirm, abortando"
#: keys.go:101 #: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paquete no encontrado en AUR"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
#: pkg/pgp/keys.go:104
msgid "problem importing keys" msgid "problem importing keys"
msgstr "problema al importar llaves" msgstr "problema al importar llaves"
#: install.go:178 #: install.go:184
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting" msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando" msgstr "negándose a instalar paquetes AUR como root, abortando"
#: clean.go:116 #: clean.go:98
msgid "removing AUR packages from cache..." msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "borrando paquetes AUR del caché..." msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
#: clean.go:188 clean.go:216 #: clean.go:168 clean.go:199
msgid "removing untracked AUR files from cache..." msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..." msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
#: install.go:1129 #: install.go:1119
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s" msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
#: main.go:146 #: pkg/db/ialpm/alpm.go:240
msgid "unable to CreateHandle: %s" msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s" msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
#: cmd.go:177 #: cmd.go:188
msgid "unhandled operation" msgid "unhandled operation"
msgstr "operación no implementada" msgstr "operación no implementada"
#: cmd.go:443 #: cmd.go:500
msgid "unknown-version" msgid "unknown-version"
msgstr "versión-desconocida" msgstr "versión-desconocida"
#: config.go:111 #: pkg/text/text.go:59
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "sí" msgstr "sí"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "fracaso al crear carpeta de caché '%s': %s"