wine/programs/wordpad/Si.rc
Dylan Smith d0927f63aa wordpad: Fixed bugs that prevented setting alignment through dialog.
The combobox to select the alignment in the paragraph format dialog
did not have enough height to display the dropdown list.  Also, code was
missing to set the alignment when OK button is pressed. This patch fixes
these issues.
2008-06-20 12:34:39 +02:00

242 lines
8.7 KiB
Text

/*
* Copyright 2008 Rok Mandeljc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Datotka"
BEGIN
MENUITEM "&Nova ...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Odpri ...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Shrani\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Shrani &kot ...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Na&tisni ...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Pre&dogled tiskanja ...", ID_PREVIEW
MENUITEM "Pri&prava strani ...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Iz&hod", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Urejanje"
BEGIN
MENUITEM "Ra&zveljavi\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "Po&novi\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Izreži\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopiraj\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Prilepi\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "Po&briši\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "Izberi &vse\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Na&jdi ...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Najdi n&aslednje\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "Za&menjaj ...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Samo za b&ranje", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "Spr&emenjeno", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Do&datno"
BEGIN
MENUITEM "Poda&tki o izbiri", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "Oblika zna&kov", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "Pr&ivzeta oblika znakov", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "Ob&lika odstavka", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "Pridobi &besedilo", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "Po&gled"
BEGIN
MENUITEM "O&rodna vrstica", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "O&blikovna vrstica", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Ravnilo", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Vrstica stanja", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Možnosti ...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Vstavi"
BEGIN
MENUITEM "&Datum in čas ...", ID_DATETIME
END
POPUP "O&blika"
BEGIN
MENUITEM "&Pisava ...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Vrstične oznake" ID_BULLET
MENUITEM "O&dstavek ..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulator ..." ID_TABSTOPS
POPUP "Ozad&je"
BEGIN
MENUITEM "&Sistemsko\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&PostThat rumenkasto\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "&Pomoč"
BEGIN
MENUITEM "&O Wine Wordpadu" ID_ABOUT
END
END
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Izreži", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Prilepi", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Vrstične oznake" ID_BULLET
MENUITEM "O&dstavek ..." ID_PARAFORMAT
END
END
IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Datum in čas"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Razpoložljive oblike",0,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&V redu",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "&Prekliči",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Nov dokument"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
LTEXT "Vrsta dokumenta",0,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "&V redu",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "&Prekliči",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Oblika odstavka"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Zamiki", 0, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Levo", 0, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Desno", 0, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "Prva vrstica", 0, 15, 58, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "Poravnava", 0, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&V redu", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Tabulatorji"
FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN
GROUPBOX "Položaji tabulatorja", 0, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE | CBS_SORT
DEFPUSHBUTTON "&Dodaj", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&Odstrani", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "&V redu", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "Odstrani v&se", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Prelom vrstic", 0, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "Prelomi besedilo na robu o&kna", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "Prelomi besedilo na robu &papirja", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 45, 117, 15
GROUPBOX "Orodne vrstice", 0, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "O&rodna vrstica", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "O&blikovna vrstica", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Ravnilo", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "&Vrstica stanja", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Dokument z obogatenim besedilom (*.rtf)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Dokument z besedilom (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Dokument z Unicode besedilom (*.txt)"
STRING_ALL_FILES, "Vsi dokumenti (*.*)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "Levo"
STRING_ALIGN_RIGHT, "Desno"
STRING_ALIGN_CENTER, "Sredina"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Dokument z obogatenim besedilom"
STRING_NEWFILE_TXT, "Dokument z besedilom"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Dokument z Unicode besedilom"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Tiskalnikova datoteka (*.PRN)"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Možnosti"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "Besedilo"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "Obogateno besedilo"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "Natisni"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "Naslednja"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "Prejšnja"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "Dve strani"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "Ena stran"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "Zapri"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_UNITS_CM, "cm"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Dokument"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Ali naj shranim spremembe v '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Konec iskanja po dokumentu."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Napaka pri nalaganju RichEdit knjižnice."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Izbrali ste shranjevanje v čisti besedilni " \
"obliki, kar bo povzročilo izgubo oblikovanja. " \
"Ali ste prepričani, da želite shraniti " \
"dokument v tej obliki?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Neveljavna oblika števila"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Dokumenti z OLE predmeti niso podprti"
END
#pragma code_page(default)