wine/dlls/shell32/shell32_Da.rc
2010-06-09 16:16:24 +02:00

314 lines
13 KiB
Text

/*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2008 Jens Albretsen
* 2010 Thomas Larsen
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "shresdef.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner" , FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Sortere &Ikoner"
BEGIN
MENUITEM "Efter &Navn", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Efter &Type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Efter &Størrelse", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Efter &Ændringsdato", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Arranger Automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "A&rranger ikoner i forhold til gitter", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Opdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Indsæt", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Indsæt som genvej", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Ny"
BEGIN
MENUITEM "&Mappe", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&Genvej", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Vælg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "U&dforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Åben", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&lip", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Opret &genvej", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Slet", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Omdøb", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Egenskaber", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
MENU_CPANEL MENU
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
END
POPUP "&Vis"
BEGIN
MENUITEM "&Store Ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "S&må Ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
POPUP "&Hjælp"
BEGIN
MENUITEM "&Om Kontrolpanelet...", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Søg efter mappe"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuller", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
4, 40, 180, 120
}
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Vælg Folder"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Lav ny folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Message"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ja to &alt", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Nej", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Annuller", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
}
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Om %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Wine &licens...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
LTEXT "Kører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
LTEXT "Wine havde ikke været mulig uden hjælp fra disse personer:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Skriv navnet på et program, en mappe, et dokument eller Internet ressource, og Wine åbner det for dig.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Åbn:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuller", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Gennemse...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificeret"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributer"
IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
IDS_SHV_COLUMN7 "Størrelse ledig"
IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentare"
IDS_SHV_COLUMN10 "Ejer"
IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original sted"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
IDS_SHV_COL_DOCS "Dokumenter"
IDS_SHV_COL_STATUS "Status"
IDS_SHV_COL_LOCATION "Placering"
IDS_SHV_COL_MODEL "Model"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Skrivebord"
IDS_MYCOMPUTER "Min Computer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papirkurven"
IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Store Ikoner"
IDS_VIEW_SMALL "S&må Ikoner"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
IDS_SELECT "Vælg"
IDS_OPEN "Åben"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke oprette en ny mappe: Adgang nægtet."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fejl ved oprettelse af ny mappe"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekræft sletning af fil"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekræft sletning af mappe"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Er du sikker på du vil slette '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på du vil slette disse %1 filer?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Er du sikker på du vil slette de(n) valgte fil(er)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Er du sikker på at du vil sende '%1' til papirkurven?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Er du sikker på at du vil sende '%1' og alt dens indhold til papirkurven?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Er du sikker på at du vil sende disse %1 filer til papirkurven?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Filen '%1' kunne ikke sendes til papirkurven. Ønsker du at slette den permanent istedet for?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Denne mappe indeholder allerede en fil kaldet '%1'.\n\nVil du overskrive den?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekræft overskrivning af fil"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Denne mappe indeholder allerede en mappe med navnet '%1'.\n\n"\
"Hvis filerne i destinationsmappen har de samme navne som filerne i\n"\
"den markerede mappe, vil de blive erstattet. Ønsker du stadig at flytte eller kopiere\n"\
"mappen?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Genstart"
IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en genstart af Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Luk ned"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du lukke din Wine session?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Kan ikke vise Kør Fil dialogboksen (intern fejl)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Kan ikke vise Gennemse dialogboksen (intern fejl)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Gennemse"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Program Filer\0*.exe\0Alle Filer\0*.*\0\0"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmer"
IDS_PERSONAL "Mine Dokumenter"
IDS_FAVORITES "Favoriter"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programmer\\Start"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "Min Musik"
IDS_MYVIDEO "Mine Film"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Skabeloner"
IDS_APPDATA "Programdata"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale indstillinger\\Application Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokale indstillinger\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Lokale indstillinger\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Mine Billeder"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmer\Fælles Filer"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenter"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\Programmer\Administrative Værktøjer"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min Musik"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine Billeder"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine Film"
IDS_CDBURN_AREA "Lokale indstillinger\Applikations Data\Microsoft\CD Brændning"
IDS_NEWFOLDER "Ny Mappe"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrolpanel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Der er ikke noget Windows program, konfigureret til at åbne denne type fil."
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licensbetingelser"
IDS_LICENSE,
"Wine er fri software; du må distribuere det og/eller \
ændre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
License», udgivet af the Free Software Foundation; enten \
version 2.1 af Licensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere version.\n\n\
Wine udgives i håb om at det er nyttigt, \
men UDEN ENHVER GARANTI; uden engang den antydede garanti om \
HANDELSEGNETHED eller EGNETHED FOR ET SPECIELT FORMÅL. Se «GNU \
Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
Du skal have modtaget et eksemplar af «GNU Lesser General Public \
License» sammen med dette program; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
}