wine/programs/progman/Nl.rc

243 lines
11 KiB
Text

/*
* Program Manager (Dutch resources)
*
* Copyright 2003 Hans Leidekker
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
{
POPUP "&Bestand" {
MENUITEM "&Nieuw...", PM_NEW
MENUITEM "&Openen\tEnter", PM_OPEN
MENUITEM "Ve&rplaatsen...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
MENUITEM "&Kopiëren...\tF8", PM_COPY, GRAYED
MENUITEM "&Verwijderen\tEntf", PM_DELETE
MENUITEM "&Eigenschappen...\tAlt+Enter", PM_ATTRIBUTES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Uitvoeren...", PM_EXECUTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Afsluiten...", PM_EXIT
}
POPUP "&Opties" {
MENUITEM "&Automatisch rangschikken", PM_AUTO_ARRANGE
MENUITEM "&Geminimaliseerd uitvoeren", PM_MIN_ON_RUN
MENUITEM "&Instellingen opslaan bij afsluiten", PM_SAVE_SETTINGS
}
POPUP "&Venster" {
MENUITEM "&Trapsgewijs\tShift+F5", PM_OVERLAP
MENUITEM "&Naast elkaar\tShift+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
MENUITEM "&Pictogrammen schikken", PM_ARRANGE
}
POPUP "&Help" {
MENUITEM "Help-&onderwerpen", PM_CONTENTS
MENUITEM "&Zoeken...", PM_SEARCH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Hulp bij Help", PM_HELPONHELP
MENUITEM "&Instructie", PM_TUTORIAL
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Info..." {
MENUITEM "&Licentie", PM_LICENSE
MENUITEM "&GEEN GARANTIE", PM_NO_WARRANTY
MENUITEM "&Over WINE", PM_ABOUT_WINE
}
}
}
/* Dialog `New' */
DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Nieuw"
{
RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
LTEXT "Pr&ogrammagroep", PM_NEW_GROUP, 20, 18, 80, 15
RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
LTEXT "&Programma", PM_NEW_PROGRAM, 20, 38, 80, 15
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Help", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Move' */
DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Programma verplaatsen"
{
LTEXT "Verplaats programma:", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
LTEXT "Van groep:", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
LTEXT "&Naar groep:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Help", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Copy' */
DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Programma kopiëren"
{
LTEXT "Kopiëer programma:", IDIGNORE, 5, 5, 90, 15
LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
LTEXT "Van programmagroep:", IDIGNORE, 5, 13, 90, 15
LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
LTEXT "&Naar programmagroep:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Help", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Group attributes' */
DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Eigenschappen van de programmagroep"
{
LTEXT "B&eschrijving:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Groepbestand:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Help", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Program attributes' */
DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Programma-eigenschappen"
{
LTEXT "B&eschrijving:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Opdrachtregel:", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 10
EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "Werk&map:", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "&Sneltoets:", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 10
EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
ICON "", PM_ICON, 20, 70
CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "&Geminimaliseerd uitvoeren", IDIGNORE, 95, 75, 75, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bladeren...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Pictogram &wijzigen...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Help", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Symbol' */
DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Pictogram wijzigen"
{
LTEXT "Bestands&naam:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "Hui&dig pictogram:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bladeren...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Help", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Dialog `Execute' */
DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Programma uitvoeren"
{
LTEXT "&Opdrachtregel:", IDIGNORE, 05, 15, 120, 10
EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "&Minimaliseren bij het starten", IDIGNORE, 20, 45, 120, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bladeren...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Help", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
}
/* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
{
IDS_PROGRAM_MANAGER, "Programmabeheer"
IDS_ERROR, "FOUT"
IDS_WARNING, "WAARSCHUWING"
IDS_INFO, "Informatie"
IDS_DELETE, "Verwijderen"
IDS_DELETE_GROUP_s, "Wilt u groep `%s' verwijderen?"
IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Wilt u programma `%s' verwijderen?"
IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Niet geïmplementeerd"
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fout bij het lezen van `%s'."
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fout bij het schrijven van `%s'."
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
Het groepsbestand `%s' kan niet worden geopend.\n\
Wilt u het nogmaals proberen?"
IDS_OUT_OF_MEMORY, "Geen geheugen beschikbaar."
IDS_WINHELP_ERROR, "Help is niet beschikbaar."
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Onbekende eigenschap in %s"
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Het bestand `%s' bestaat reeds. Het is niet overschreven."
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Groep opslaan als `%s om het overschrijven van originele bestanden te voorkomen."
IDS_NO_HOT_KEY, "Geen"
IDS_ALL_FILES, "Alle bestanden (*.*)"
IDS_PROGRAMS, "Programma's"
IDS_LIBRARIES_DLL, "Programmabibliotheekbestanden (*.dll)"
IDS_SYMBOL_FILES, "Pictogrambestanden"
IDS_SYMBOLS_ICO, "Pictogrammen (*.ico)"
IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENTIE"
/* Only translated the title, there is no official translation of the LGPL */
IDS_LICENSE,
"This library is free software; you can redistribute it and/or \
modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
License as published by the Free Software Foundation; either \
version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\
This library is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details.\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
License along with this library; if not, write to the Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
IDS_WARRANTY_CAPTION, "GEEN GARANTIE"
IDS_WARRANTY,
"This library is distributed in the hope that it will be useful, \
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
Lesser General Public License for more details."
}