wine/programs/notepad/Wa.rc
Andriy Palamarchuk c55dce0103 Use rich text edit control instead of handling user input and
rendering on its own, use named constants instead of magic numbers,
cleaned code, implemented Undo functionality.
2002-07-08 19:41:09 +00:00

125 lines
5.1 KiB
Text

/*
* Notepad (Walon resources)
*
* Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
* Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
{
POPUP "&Fitchî" {
MENUITEM "&Novea...", CMD_NEW
MENUITEM "&Drovî", CMD_OPEN
MENUITEM "&Schaper", CMD_SAVE
MENUITEM "Schaper èt r&lomer...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM "&Rexhe", CMD_PRINT
MENUITEM "Arrandjmint del &Pådje...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Apontiaedje del scrirece...", CMD_PRINTER_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Moussî &Foû", CMD_EXIT
}
POPUP "&Candjî" {
MENUITEM "&Disfé\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cô&per\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Copyî\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "C&laper\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&Rafacer\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tchwezi totafwait", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "&Eure/Date\tF5", CMD_TIME_DATE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Côper les ro&yes", CMD_WRAP
}
POPUP "C&werî" {
MENUITEM "Cwerî...", CMD_SEARCH
MENUITEM "&Shûvant\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
}
POPUP "&Aide" {
MENUITEM "Å&dvins", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "C&werî...", CMD_HELP_SEARCH
MENUITEM "&Aide so l' Aide", CMD_HELP_ON_HELP
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "&Informåcion..." {
MENUITEM "&Licinse", CMD_LICENSE
MENUITEM "&NOLE WARANTEYE", CMD_NO_WARRANTY
MENUITEM "Å &dfait di Wine", CMD_ABOUT_WINE
}
}
}
/* Dialog `Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "Helv"
CAPTION "Arindjmint del Pådje"
{
LTEXT "&Tite:", 0x140, 10, 07, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Pînote:", 0x142, 10, 24, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
GROUPBOX "&Mardjes:", 0x144, 10, 43,160, 45
LTEXT "&Hintche:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE,*/ 0x147, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Copete:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_TOPVALUE,*/ 0x14A, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Droete:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE,*/ 0x14D, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Bas:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
EDITTEXT /*STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,*/ 0x150, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "I Va", 0x151, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Rinoncî", 0x152, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Aide", 0x153, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
}
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_WALON, SUBLANG_NEUTRAL
{
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Pådje &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE, "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD, "Notepad"
STRING_ERROR, "AROKE"
STRING_WARNING, "ADVERTIXHMINT"
STRING_INFO, "Informåcion"
STRING_UNTITLED, "(sin tite)"
STRING_ALL_FILES, "Tos les fitchîs (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Fitchîs tekse (*.txt)"
STRING_TOOLARGE, "Li fitchî '%s' est trop gros pol notepad.\n \
Eployoz on ôte aspougneu di tekse."
STRING_NOTEXT, "Vos n' avoz rén sicrît. \
\nTapez ene sacwe èt rasayez"
STRING_DOESNOTEXIST, "File '%s'\ndoes not exist\n\n \
Do you want to create a new file ?"
STRING_NOTSAVED, "Li fitchî '%s'\na candjî\n\n \
El voloz schaper ?"
STRING_NOTFOUND, "'%s' pout nén esse trové."
STRING_OUT_OF_MEMORY, "Li memwere est plinne. \n\
Cloyoz on programe ou pus po monter li memwere libe."
}