mirror of
git://source.winehq.org/git/wine.git
synced 2024-10-31 10:41:12 +00:00
winmm: Add Lithuanian translation.
This commit is contained in:
parent
88aff8da88
commit
f404fd787f
2 changed files with 134 additions and 0 deletions
133
dlls/winmm/winmm_Lt.rc
Normal file
133
dlls/winmm/winmm_Lt.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,133 @@
|
|||
/*
|
||||
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License as published by the Free Software Foundation; either
|
||||
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* Lesser General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
|
||||
* License along with this library; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* UTF-8 */
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
/* MMSYS errors */
|
||||
MMSYSERR_NOERROR, "Nurodyta komanda buvo atlikta."
|
||||
MMSYSERR_ERROR, "Neapibrėžta išorinė klaida."
|
||||
MMSYSERR_BADDEVICEID, "Buvo panaudotas įrenginio identifikatorius, kuris nepatenka į sistemos rėžius."
|
||||
MMSYSERR_NOTENABLED, "Tvarkyklė nebuvo įjungta."
|
||||
MMSYSERR_ALLOCATED, "Nurodytas įrenginys jau naudojamas. Palaukite, kol jis atsilaisvins, tada mėginkite vėl."
|
||||
MMSYSERR_INVALHANDLE, "Nurodyta įrenginio rodyklė yra netinkama."
|
||||
MMSYSERR_NODRIVER, "Sistemoje nėra įdiegta tvarkyklė!\n"
|
||||
MMSYSERR_NOMEM, "Trūksta atminties šiai užduočiai. Išeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl."
|
||||
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ši funkcija yra nepalaikoma. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją, kad nustatytumėte, kurias funkcijas ir pranešimus tvarkyklė palaiko."
|
||||
MMSYSERR_BADERRNUM, "Buvo nurodytas klaidos kodas, kuris yra neapibrėžtas sistemoje."
|
||||
MMSYSERR_INVALFLAG, "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas žymos bitas."
|
||||
MMSYSERR_INVALPARAM, "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas parametras."
|
||||
|
||||
/* WAVE errors */
|
||||
WAVERR_BADFORMAT, "Nurodytas formatas yra nepalaikomas arba negali būti perskaičiuotas. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją palaikomiems formatams nustatyti"
|
||||
WAVERR_STILLPLAYING, "Negalima įvykdyti šios operacijos kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti."
|
||||
WAVERR_UNPREPARED, "Wave antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
|
||||
WAVERR_SYNC, "Negalima atverti įrenginio nenaudojat WAVE_ALLOWSYNC žymos bito. Naudokite žymos bitą ir mėginkite vėl."
|
||||
|
||||
/* MIDI errors */
|
||||
MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
|
||||
MIDIERR_STILLPLAYING, "Negalima įvykdyti šios operacijos, kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti."
|
||||
MIDIERR_NOMAP, "MIDI atvaizdis nerastas. Tai gali būti problema su tvarkykle arba trūksta MIDIMAP.CFG failo arba jis yra pažeistas."
|
||||
MIDIERR_NOTREADY, "Prievadas perduoda duomenis įrenginiui. Palaukite kol duomenys bus perduoti ir mėginkite vėl."
|
||||
MIDIERR_NODEVICE, "Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper konfigūracijai redaguoti."
|
||||
MIDIERR_INVALIDSETUP, "Dabartinė MIDI konfigūracija yra pažeista. Nukopijuokite originalų MIDIMAP.CFG failą į Windows SYSTEM katalogą ir mėginkite vėl."
|
||||
|
||||
/* MCI errors */
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Klaidingas MCI įrenginio identifikatorius. Naudokite identifikatorių grąžintą atveriant MCI įrenginį."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Tvarkyklė negali atpažinti nurodyto komandos parametro."
|
||||
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Tvarkyklė negali atpažinti nurodytos komandos."
|
||||
MCIERR_HARDWARE, "Iškilo problema su jūsų medijos įrenginiu. Įsitikinkite, kad jis veikia teisingai arba kreipkitės į įrenginio gamintoją."
|
||||
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Nurodytas įrenginys nėra atvertas arba yra neatpažintas MCI."
|
||||
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Trūksta atminties šiai užduočiai.\nIšeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Įrenginio vardas jau yra naudojamas programos kaip alternatyvus vardas. Naudokite unikalų alternatyvų vardą."
|
||||
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Iškilo neaptinkama klaida įkeliant nurodytą įrenginio tvarkyklę."
|
||||
MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenurodyta jokia komanda."
|
||||
MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Išvedimo eilutė buvo per ilga, kad tilptų į buferį. Padidinkite buferio dydį."
|
||||
MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Nurodytai komandai reikalingas simbolių eilutės parametras. Prašome jį nurodyti."
|
||||
MCIERR_BAD_INTEGER, "Nurodytas sveikasis skaičius yra klaidingas šiai komandai."
|
||||
MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Įrenginio tvarkyklė grąžino klaidingą atsakymo tipą. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo."
|
||||
MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo."
|
||||
MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Nurodytai komandai yra privalomas parametras. Prašome jį nurodyti."
|
||||
MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI įrenginys, kurį jūs naudojate, nepalaiko nurodytos komandos."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nepavyko rasti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad kelias ir failo vardas yra teisingi."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Įrenginio tvarkyklė neparengta."
|
||||
MCIERR_INTERNAL, "Įvyko klaida inicijuojant MCI. Mėginkite perkrauti Windows."
|
||||
MCIERR_DRIVER, "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Tvarkyklė buvo užverta. Nepavyko gauti klaidos."
|
||||
MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Negalima naudoti „all“ kaip įrenginio vardo nurodytai komandai."
|
||||
MCIERR_MULTIPLE, "Įvyko klaidų daugiau kaip viename įrenginyje. Nurodykite kiekvieną komandą ir įrenginį atskirai, kad nustatytumėte, kurie įrenginiai sukėlė klaidą."
|
||||
MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nepavyko nustatyti įrenginio tipo iš duoto failo prievardžio."
|
||||
MCIERR_OUTOFRANGE, "Nurodytas parametras nepatenka į rėžius nurodytai komandai."
|
||||
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Nurodyti parametrai negali būti naudojami kartu."
|
||||
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Nepavyko išsaugoti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad diske yra pakankamai vietos, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
|
||||
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Nepavyko rasti nurodyto įrenginio. Įsitikinkite, kad jis įdiegtas ir ar teisingai įrašytas įrenginio vardas."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Nurodytas įrenginys yra užveriamas. Palaukite kelias sekundes ir mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Nurodytas alternatyvus vardas jau yra naudojamas šioje programoje. Naudokite unikalų alternatyvų vardą."
|
||||
MCIERR_BAD_CONSTANT, "Nurodytas parametras yra klaidingas šiai komandai."
|
||||
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Įrenginio tvarkyklė jau naudojama. Norėdami naudoti bendrai, naudokite parametrą „shareable“ su kiekviena „open“ komanda."
|
||||
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Nurodytai komandai reikalingas alternatyvus vardas, failo, tvarkyklės ar įrenginio vardas. Prašome jį pateikti."
|
||||
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Nurodyta reikšmė laiko formatui yra klaidinga. Skaitykite MCI dokumentaciją tinkamiems formatams rasti."
|
||||
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Parametro reikšmei trūksta reikalingų užveriančių dvigubų kabučių. Prašome jas pateikti."
|
||||
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parametras ar reikšmė buvo nurodyta du kartus. Nurodykite tik vieną kartą."
|
||||
MCIERR_INVALID_FILE, "Nurodytas failas negali būti grojamas per nurodytą MCI įrenginį. Failas gali būti sugadintas arba netinkamo formato."
|
||||
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Nulinis parametrų blokas buvo perduotas į MCI."
|
||||
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Negalima išsaugoti bevardžio failo. Nurodykite failo vardą."
|
||||
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Jūs privalote pateikti alternatyvų vardą, kai naudojate parametrą „new“."
|
||||
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Negalima naudoti „notify“ žymos bito su automatiškai atvertais įrenginiais."
|
||||
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Negalima naudoti failo vardo su nurodytu įrenginiu."
|
||||
MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Negalima įvykdyti komandų nurodyta tvarka. Ištaisykite komandų seką ir mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Negalima įvykdyti nurodytos komandos automatiškai atvertam įrenginiui. Palaukite, kol įrenginys bus užvertas ir tada mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Netinkamas failo vardas. Įsitikinkite, kad failo vardas yra neilgesnis kaip 8 simbolių, o po jų seka taškas ir plėtinys."
|
||||
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Negalima nurodyti papildomų simbolių po eilutės apsuptos kabutėmis."
|
||||
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Nurodytas įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje įrenginiui įdiegti."
|
||||
MCIERR_GET_CD, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį. Mėginkite keisti katalogus ar perkrauti kompiuterį."
|
||||
MCIERR_SET_CD, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti katalogų."
|
||||
MCIERR_SET_DRIVE, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti diskų."
|
||||
MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 79 simboliai."
|
||||
MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 69 simboliai."
|
||||
MCIERR_NO_INTEGER, "Nurodytai komandai reikalingas sveikojo skaičiaus parametras. Prašome jį pateikti."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Visi wave įrenginiai, kurie gali groti dabartinio formato failus yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio grojimui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Visi wave įrenginiai, kurie gali įrašyti failus dabartiniu formatu yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio įrašymui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Bet kuris derantis wave tipo grojimo įrenginys gali būti naudojamas."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Bet kuris derantis wave tipo įrašymo įrenginys gali būti naudojamas."
|
||||
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis groti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE, "Įrenginys per kurį mėginate groti negali atpažinti dabartinio failo formato."
|
||||
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis įrašyti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti."
|
||||
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Įrenginys iš kurio mėginate įrašyti negali atpažinti dabartinio failo formato."
|
||||
MCIERR_NO_WINDOW, "Nėra rodymo lango."
|
||||
MCIERR_CREATEWINDOW, "Nepavyko sukurti ar naudoti lango."
|
||||
MCIERR_FILE_READ, "Nepavyko skaityti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad failas vis dar egzistuoja arba patikrinkite diską ar tinklo ryšį."
|
||||
MCIERR_FILE_WRITE, "Nepavyko rašyti į nurodytą failą. Įsitikinkite, kad yra pakankamai laisvos vietos diske, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
|
||||
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "„Dainos rodyklės“ ir SMPTE laiko formatai yra nesuderinami. Negalite jų naudoti kartu."
|
||||
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemoje nėra įdiegtų MIDI įrenginių. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje MIDI tvarkyklei įdiegti."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir mėginkite vėl."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Dabartinė MIDI Mapper konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper nuostatą valdymo skydelyje konfigūracijai redaguoti."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Įvyko klaida su nurodytu prievadu."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Nurodytas MIDI įrenginys yra neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių nuostatą valdymo skydelyje MIDI įrenginiui įdiegti."
|
||||
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Sistemoje nėra nurodytas dabartinis MIDI prievadas."
|
||||
MCIERR_SEQ_TIMER, "Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš vienos tokios programos ir mėginkite vėl."
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
#pragma code_page(default)
|
|
@ -36,6 +36,7 @@
|
|||
#include "winmm_Fr.rc"
|
||||
#include "winmm_It.rc"
|
||||
#include "winmm_Ko.rc"
|
||||
#include "winmm_Lt.rc"
|
||||
#include "winmm_Ja.rc"
|
||||
#include "winmm_Nl.rc"
|
||||
#include "winmm_No.rc"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue