shell32: Updated Slovenian translation.

This commit is contained in:
Rok Mandeljc 2008-04-07 20:42:51 +02:00 committed by Alexandre Julliard
parent 4cb0fe80b8
commit ea2cd45b0e

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Copyright 2002-2003 Rok Mandeljc <rok.mandeljc@gimb.org>
* Copyright 2002, 2003, 2008 Rok Mandeljc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,8 +16,60 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Pogled"
BEGIN
MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Razvrsti &ikone"
BEGIN
MENUITEM "Po &imenu", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Po &vrsti", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Po &velikosti", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Po &datumu", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Samodejno", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Poravnaj ikone", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Osveži", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Prilepi", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Prilepi kot povezavo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nova"
BEGIN
MENUITEM "Nova &mapa", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nova &povezava", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
@ -25,21 +77,67 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Select" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Izberi" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "R&azišči", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Odpri", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copy", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "I&zreži", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopiraj", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Create &Link", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Delete", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Rename", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM "Ustvari po&vezavo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Iz&briši", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "P&reimenuj", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Properties", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "&Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Brskanje po mapah"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "V redu", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Prekliči", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
4, 40, 180, 120
}
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Brskanje po mapah"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Mapa:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ustvari &novo mapo", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Sporočilo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Da za &vse", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
}
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "O %s"
@ -50,7 +148,7 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10
LTEXT "Wine so ustvarili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
LTEXT "Wine smo ustvarili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
@ -63,22 +161,93 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "&Odpri:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Preklièi", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Pre&brskaj", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Brskaj ...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
/* columns in the shellview */
STRINGTABLE
BEGIN
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Datoteka"
IDS_SHV_COLUMN2 "Velikost"
IDS_SHV_COLUMN3 "Vrsta"
IDS_SHV_COLUMN4 "Spremenjena"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributi"
IDS_SHV_COLUMN6 "Toèna velikost"
IDS_SHV_COLUMN7 "Prosto"
IDS_SHV_COLUMN8 "Name" /*FIXME*/
IDS_SHV_COLUMN9 "Comments" /*FIXME*/
IDS_SHV_COLUMN6 "Velikost"
IDS_SHV_COLUMN7 "Prostor na voljo"
IDS_SHV_COLUMN8 "Ime"
IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarji"
IDS_SHV_COLUMN10 "Lastnik"
IDS_SHV_COLUMN11 "Skupina"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Prvotna lokacija"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Datum izbrisa"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
END
/* special folders */
IDS_DESKTOP "Namizje"
IDS_MYCOMPUTER "Moj računalnik"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeti"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Ve&like ikone"
IDS_VIEW_SMALL "&Male ikone"
IDS_VIEW_LIST "&Seznam"
IDS_VIEW_DETAILS "Po&drobnosti"
IDS_SELECT "Izberi"
IDS_OPEN "Odpri"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nove mape ni mogoče ustvariti: Nimate ustreznih dovoljenj."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Napaka pri ustvarjanju nove mape"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potrdite brisanje datoteke"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potrdite brisanje mape"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmet '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmete (%1)?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predmente?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmet '%1' v Smeti?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo '%1' in njeno vsebino v Smeti?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmente (%1) v Smeti?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Predmeta '%1' ni mogoče premakniti v Smeti. Ali ga želite izbrisati?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Mapa že vsebuje datoteko z imenom '%1'.\n\nAli jo želite zamenjati?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potrdite prepis datoteke"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Mapa že vsebuje mapo z imenom '%1'.\n\n"\
"Datoteke v ciljni mapi, ki imajo enaka imena kot datoteke v izvorni mapi\n"\
"bodo prepisane. Ali še vedno želite premakniti oziroma kopirati mapo?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Ponoven zagon"
IDS_RESTART_PROMPT "Ali želite simulirati ponoven zagon Oken?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Izklop"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Ali želite zaključiti vašo Wine sejo?"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Meni Start\\Programi"
IDS_PERSONAL "Moji dokumenti"
IDS_FAVORITES "Priljubljene"
IDS_STARTUP "Meni Start\\Programi\\Zagon"
IDS_RECENT "Nedavni dokumenti"
IDS_SENDTO "Pošlji"
IDS_STARTMENU "Meni Start"
IDS_MYMUSIC "Glasba"
IDS_MYVIDEO "Video"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Namizje"
IDS_NETHOOD "Omrežje"
IDS_TEMPLATES "Predloge"
IDS_APPDATA "Podatki programov"
IDS_PRINTHOOD "Tiskalniki"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov"
IDS_INTERNET_CACHE "Lokalne nastavitve\\Začasne internetne datoteke"
IDS_COOKIES "Piškotki"
IDS_HISTORY "Lokalne nastavitve\\Zgodovina"
IDS_PROGRAM_FILES "Programi"
IDS_MYPICTURES "Slike"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programi\\Skupne datoteke"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenti"
IDS_ADMINTOOLS "Meni start\\Programi\\Administrativna orodja"
IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenti\\Glasba"
IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenti\\Slike"
IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenti\\Video"
IDS_CDBURN_AREA "Lokalne nastavitve\\Podatki programov\\Microsoft\\Zapisovanje CD-jev"
IDS_NEWFOLDER "Nova mapa"
}
#pragma code_page(default)