diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 3933cebace2..64f0e8103fc 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Pisač nije povezan; " #: comdlg32.rc:88 msgid "I/O Active; " -msgstr "I/O aktivan; " +msgstr "U/I aktivan; " #: comdlg32.rc:89 msgid "Busy; " @@ -1413,10 +1413,8 @@ msgid "Surname" msgstr "Prezime" #: crypt32.rc:78 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown component.\n" msgid "Domain Component" -msgstr "Nepoznata komponenta.\n" +msgstr "" #: crypt32.rc:79 msgid "Street Address" @@ -1604,7 +1602,7 @@ msgstr "Nuncij pošiljatelja" #: crypt32.rc:125 msgid "Recipient Nonce" -msgstr "Nuncija primatelja" +msgstr "Nuncij primatelja" #: crypt32.rc:126 msgid "Reg Info" @@ -2103,7 +2101,7 @@ msgstr "Status certifikata:" #: cryptui.rc:221 msgid "Disclaimer" -msgstr "" +msgstr "Izjava o odgovornosti" #: cryptui.rc:228 msgid "More &Info" @@ -4082,11 +4080,11 @@ msgstr "Putanja je zauzeta.\n" #: winerror.mc:611 msgid "Already a SUBST target.\n" -msgstr "" +msgstr "Već je SUBST meta.\n" #: winerror.mc:616 msgid "System trace not specified or disallowed.\n" -msgstr "" +msgstr "Sistemski trag nije naveden ili odbijen.\n" #: winerror.mc:621 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n" @@ -4106,7 +4104,7 @@ msgstr "Oznaka jedinice je predugačka.\n" #: winerror.mc:641 msgid "Too many TCBs.\n" -msgstr "Previše TCBs.\n" +msgstr "Previše TCBa.\n" #: winerror.mc:646 msgid "Signal refused.\n" @@ -4214,7 +4212,7 @@ msgstr "Dynlink iz neispravnog prstena.\n" #: winerror.mc:776 msgid "IOPL not enabled.\n" -msgstr "IDPL nije omogućeno.\n" +msgstr "IOPL nije omogućen.\n" #: winerror.mc:781 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n" @@ -4390,15 +4388,15 @@ msgstr "Odbijen pristup proširenom atributu.\n" #: winerror.mc:996 msgid "I/O operation aborted.\n" -msgstr "I/O operacija prekinuta.\n" +msgstr "U/I operacija prekinuta.\n" #: winerror.mc:1001 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n" -msgstr "Preklapajući I/O nepotpun.\n" +msgstr "Preklapajući U/I nepotpun.\n" #: winerror.mc:1006 msgid "Overlapped I/O pending.\n" -msgstr "Preklapajući I/O u tijeku.\n" +msgstr "Preklapajući U/I u tijeku.\n" #: winerror.mc:1011 msgid "No access to memory location.\n" @@ -4470,7 +4468,7 @@ msgstr "Registar je oštećen.\n" #: winerror.mc:1096 msgid "I/O to registry failed.\n" -msgstr "I/O u registar neuspio.\n" +msgstr "U/I u registar neuspio.\n" #: winerror.mc:1101 msgid "Not registry file.\n" @@ -4674,7 +4672,7 @@ msgstr "Promijenjen medij.\n" #: winerror.mc:1351 msgid "I/O bus reset.\n" -msgstr "Reset I/O sabirnice.\n" +msgstr "Reset U/I sabirnice.\n" #: winerror.mc:1356 msgid "No media in drive.\n" @@ -4698,7 +4696,7 @@ msgstr "Nema gašenja u tijeku.\n" #: winerror.mc:1381 msgid "I/O device error.\n" -msgstr "Greška I/O uređaja.\n" +msgstr "Greška U/I uređaja.\n" #: winerror.mc:1386 msgid "No serial devices found.\n" @@ -4710,11 +4708,11 @@ msgstr "Dijeljeni IRQ je zauzet.\n" #: winerror.mc:1396 msgid "Serial I/O completed.\n" -msgstr "Serijski I/O završen.\n" +msgstr "Serijski U/I završen.\n" #: winerror.mc:1401 msgid "Serial I/O counter timeout.\n" -msgstr "Istek vremena serijskog I/O brojača.\n" +msgstr "Istek vremena serijskog U/I brojača.\n" #: winerror.mc:1406 msgid "Floppy ID address mark not found.\n" @@ -5382,7 +5380,7 @@ msgstr "Neispravna vrsta prijave.\n" #: winerror.mc:2241 msgid "Cannot impersonate.\n" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu oponašati.\n" #: winerror.mc:2246 msgid "Invalid transaction state.\n" @@ -6742,7 +6740,7 @@ msgid "" msgstr "" "Windows instalacija programa %s\n" "\n" -"Upotreba:\n" +"Uporaba:\n" "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n" "\n" "Instalacija proizvoda:\n" @@ -8447,15 +8445,15 @@ msgstr "" #: winmm.rc:37 msgid "An error number was specified that is not defined in the system." -msgstr "" +msgstr "Broj greške je naveden koji nije definiran u sistemu." #: winmm.rc:38 msgid "An invalid flag was passed to a system function." -msgstr "" +msgstr "Neispravna zastavica je predata funkciji sistema." #: winmm.rc:39 msgid "An invalid parameter was passed to a system function." -msgstr "" +msgstr "Neispravan parametar je predat funkciji sistema." #: winmm.rc:42 msgid "" @@ -9228,34 +9226,36 @@ msgid "" "CD is the short version of CHDIR. It changes the current\n" "default directory.\n" msgstr "" +"CD je kraća verzija CHDIR. Mijenja trenutan podrazumijevan\n" +"direktorij.\n" #: cmd.rc:41 msgid "CHDIR changes the current default directory.\n" -msgstr "" +msgstr "CHDIR mijenja trenutan podrazumijevan direktorij.\n" #: cmd.rc:43 msgid "CLS clears the console screen.\n" -msgstr "" +msgstr "CLS briše ekran konzole.\n" #: cmd.rc:45 msgid "COPY copies a file.\n" -msgstr "" +msgstr "COPY kopira datoteku.\n" #: cmd.rc:46 msgid "CTTY changes the input/output device.\n" -msgstr "" +msgstr "CTTY mijenja U/I uređaj.\n" #: cmd.rc:47 msgid "DATE shows or changes the system date.\n" -msgstr "" +msgstr "DATE prikazuje ili mijenja vrijeme sustava.\n" #: cmd.rc:48 msgid "DEL deletes a file or set of files.\n" -msgstr "" +msgstr "DEL briše datoteku ili skup datoteka.\n" #: cmd.rc:49 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n" -msgstr "" +msgstr "DIR ispisuje sadržaj direktorija.\n" #: cmd.rc:59 msgid "" @@ -9271,7 +9271,7 @@ msgstr "" #: cmd.rc:61 msgid "ERASE deletes a file or set of files.\n" -msgstr "" +msgstr "ERASE briše datoteku ili skup datoteka.\n" #: cmd.rc:66 msgid "" @@ -9299,6 +9299,8 @@ msgid "" "HELP shows brief help details on a topic.\n" "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n" msgstr "" +"HELP prikazuje kratku pomoć o temi.\n" +"HELP bez argumenta prikazuje sve CMD ugrađene naredbe.\n" #: cmd.rc:91 msgid "" @@ -9323,11 +9325,11 @@ msgstr "" #: cmd.rc:100 msgid "MD is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n" -msgstr "" +msgstr "MD je kraća verzija MKDIR. Stvara poddirektorij.\n" #: cmd.rc:101 msgid "MKDIR creates a subdirectory.\n" -msgstr "" +msgstr "MKDIR stvara poddirektorij.\n" #: cmd.rc:108 msgid "" @@ -9392,19 +9394,19 @@ msgstr "" #: cmd.rc:153 msgid "REN is the short version of RENAME. It renames a file.\n" -msgstr "" +msgstr "REN je kraća verzija RENAME. Preimenuje datoteku.\n" #: cmd.rc:154 msgid "RENAME renames a file.\n" -msgstr "" +msgstr "RENAME preimenuje datoteku.\n" #: cmd.rc:156 msgid "RD is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n" -msgstr "" +msgstr "RD je kraća verzija RMDIR. Briše poddirektorij.\n" #: cmd.rc:157 msgid "RMDIR deletes a subdirectory.\n" -msgstr "" +msgstr "RMDIR briše poddirektorij.\n" #: cmd.rc:201 msgid "" @@ -9465,11 +9467,11 @@ msgstr "" #: cmd.rc:208 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n" -msgstr "" +msgstr "TIME postavlja ili prikazuje trenutno vrijeme sistema.\n" #: cmd.rc:210 msgid "TITLE sets the window title for the cmd window.\n" -msgstr "" +msgstr "TITLE postavlja naslov prozora za cmd prozor.\n" #: cmd.rc:214 msgid "" @@ -9490,7 +9492,7 @@ msgstr "" #: cmd.rc:226 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n" -msgstr "" +msgstr "VER prikazuje verziju cmd koju izvodite.\n" #: cmd.rc:228 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n" @@ -9609,7 +9611,7 @@ msgstr "" #: cmd.rc:314 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Da li ste sigurni?" #: cmd.rc:315 xcopy.rc:40 msgctxt "Yes key" @@ -9643,11 +9645,11 @@ msgstr "" #: cmd.rc:323 msgid "Argument missing\n" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje argument\n" #: cmd.rc:324 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaksna greška\n" #: cmd.rc:326 msgid "No help available for %1\n" @@ -9663,23 +9665,23 @@ msgstr "Trenutni datum je %1\n" #: cmd.rc:329 msgid "Current Time is %1\n" -msgstr "" +msgstr "Trenutno vrijeme je %1\n" #: cmd.rc:330 msgid "Enter new date: " -msgstr "" +msgstr "Unesite novi datum: " #: cmd.rc:331 msgid "Enter new time: " -msgstr "" +msgstr "Unesite novo vrijeme: " #: cmd.rc:332 msgid "Environment variable %1 not defined\n" -msgstr "" +msgstr "Varijabla okruženja %1 nije definirana\n" #: cmd.rc:333 xcopy.rc:38 msgid "Failed to open '%1'\n" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo otvaranje '%1'\n" #: cmd.rc:334 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n" @@ -9708,7 +9710,7 @@ msgstr "" #: cmd.rc:340 msgid "Parameter error\n" -msgstr "" +msgstr "Greška parametra\n" #: cmd.rc:341 msgid "" @@ -9722,11 +9724,11 @@ msgstr "" #: cmd.rc:343 msgid "PATH not found\n" -msgstr "" +msgstr "PATH nije nađen\n" #: cmd.rc:344 msgid "Press any key to continue... " -msgstr "" +msgstr "Pritisnite bilo koju tipku za nastavak... " #: cmd.rc:345 msgid "Wine Command Prompt" @@ -9734,15 +9736,15 @@ msgstr "" #: cmd.rc:346 msgid "Wine CMD Version %1!S!\n" -msgstr "" +msgstr "Wine CMD verzija %1!5!\n" #: cmd.rc:347 msgid "More? " -msgstr "" +msgstr "Više? " #: cmd.rc:348 msgid "The input line is too long.\n" -msgstr "" +msgstr "Ulazni redak je predugačak.\n" #: cmd.rc:349 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n" @@ -9767,19 +9769,19 @@ msgstr "" #: cmd.rc:354 msgid "Division by zero error.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška dijeljenja sa nulom.\n" #: cmd.rc:355 msgid "Expected an operand.\n" -msgstr "" +msgstr "Očekivan operand.\n" #: cmd.rc:356 msgid "Expected an operator.\n" -msgstr "" +msgstr "Očekivan operator.\n" #: cmd.rc:357 msgid "Mismatch in parentheses.\n" -msgstr "" +msgstr "Nepodudaranje u zagradama.\n" #: cmd.rc:358 msgid "" @@ -9789,11 +9791,12 @@ msgstr "" #: dxdiag.rc:27 msgid "DirectX Diagnostic Tool" -msgstr "" +msgstr "DirectX Dijagnostički Alat" #: dxdiag.rc:28 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]" msgstr "" +"Uporaba: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t imeDatoteke | /x imeDatoteke]" #: explorer.rc:28 msgid "Wine Explorer" @@ -9801,11 +9804,11 @@ msgstr "Wine Explorer" #: hostname.rc:27 msgid "Usage: hostname\n" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: hostname\n" #: hostname.rc:28 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Neispravna opcija '%c'.\n" #: hostname.rc:29 msgid "" @@ -9815,7 +9818,7 @@ msgstr "" #: ipconfig.rc:27 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n" -msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n" +msgstr "Uporaba: ipconfig [ /? | /sve ]\n" #: ipconfig.rc:28 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n" @@ -9824,7 +9827,7 @@ msgstr "" #: ipconfig.rc:29 msgid "%1 adapter %2\n" -msgstr "" +msgstr "%1 adapter %2\n" #: ipconfig.rc:30 msgid "Ethernet" @@ -9911,6 +9914,11 @@ msgid "" "\n" "Where 'service' is the name of the service to stop.\n" msgstr "" +"Sintaksa ove naredbe je:\n" +"\n" +"NET STOP servis\n" +"\n" +"Gdje je 'servis' ime servisa koji će se zaustaviti.\n" #: net.rc:30 msgid "Stopping dependent service: %1\n" @@ -9962,10 +9970,13 @@ msgid "" "Status Local Remote\n" "---------------------------------------------------------------\n" msgstr "" +"\n" +"Status Lokalno Udaljeno\n" +"---------------------------------------------------------------\n" #: net.rc:43 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 %3 Otvoreni resursi: %4!u!\n" #: net.rc:45 msgid "Paused" @@ -9977,7 +9988,7 @@ msgstr "Odspojeno" #: net.rc:47 msgid "A network error occurred" -msgstr "" +msgstr "Dogodila se mrežna pogreška" #: net.rc:48 msgid "Connection is being made" @@ -10001,11 +10012,11 @@ msgstr "" #: netstat.rc:29 msgid "Local Address" -msgstr "" +msgstr "Lokalna adresa" #: netstat.rc:30 msgid "Foreign Address" -msgstr "" +msgstr "Strana adresa" #: netstat.rc:31 msgid "State" @@ -10013,15 +10024,15 @@ msgstr "Stanje" #: netstat.rc:32 msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistike sučelja" #: netstat.rc:33 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslano" #: netstat.rc:34 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Primljeno" #: netstat.rc:35 msgid "Bytes" @@ -10029,15 +10040,15 @@ msgstr "okteti" #: netstat.rc:36 msgid "Unicast packets" -msgstr "" +msgstr "Unicast paketi" #: netstat.rc:37 msgid "Non-unicast packets" -msgstr "" +msgstr "Ne-Unicast paketi" #: netstat.rc:38 msgid "Discards" -msgstr "" +msgstr "Odbačaji" #: netstat.rc:39 msgid "Errors" @@ -10049,7 +10060,7 @@ msgstr "Nepoznati protokoli" #: netstat.rc:41 msgid "TCP Statistics for IPv4" -msgstr "" +msgstr "TCP statistike za IPv4" #: netstat.rc:42 msgid "Active Opens" @@ -10061,7 +10072,7 @@ msgstr "" #: netstat.rc:44 msgid "Failed Connection Attempts" -msgstr "" +msgstr "Neuspjele uspostave veze" #: netstat.rc:45 msgid "Reset Connections" @@ -10069,27 +10080,27 @@ msgstr "" #: netstat.rc:46 msgid "Current Connections" -msgstr "" +msgstr "Trenutne veze" #: netstat.rc:47 msgid "Segments Received" -msgstr "" +msgstr "Primljeni segmenti" #: netstat.rc:48 msgid "Segments Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslani segmenti" #: netstat.rc:49 msgid "Segments Retransmitted" -msgstr "" +msgstr "Ponovno poslani segmenti" #: netstat.rc:50 msgid "UDP Statistics for IPv4" -msgstr "" +msgstr "UDP statistike za IPv4" #: netstat.rc:51 msgid "Datagrams Received" -msgstr "" +msgstr "Primljeni satagrami" #: netstat.rc:52 msgid "No Ports" @@ -10097,11 +10108,11 @@ msgstr "Nema vratiju" #: netstat.rc:53 msgid "Receive Errors" -msgstr "Greška u primanju" +msgstr "Greške u primanju" #: netstat.rc:54 msgid "Datagrams Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslani datagrami" #: notepad.rc:27 msgid "&New\tCtrl+N" @@ -10309,7 +10320,7 @@ msgstr "" #: notepad.rc:80 msgid "'%s' could not be found." -msgstr "Datoteka '%s' nije pronađena." +msgstr "'%s' nije pronađeno." #: notepad.rc:82 msgid "Unicode (UTF-16)" @@ -10391,7 +10402,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:53 msgid "Copy C&LSID to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj C&LSID u ostavu" #: oleview.rc:54 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard" @@ -10407,11 +10418,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261 msgid "&Toolbar" -msgstr "" +msgstr "&Alatna traka" #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264 msgid "&Status Bar" -msgstr "" +msgstr "&Statusna traka" #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76 msgid "&Refresh\tF5" @@ -10431,11 +10442,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:154 msgid "Connect to another machine" -msgstr "" +msgstr "Poveži se s drugim uređajem" #: oleview.rc:157 msgid "&Machine name:" -msgstr "" +msgstr "&Ime uređaja:" #: oleview.rc:165 msgid "System Configuration" @@ -10447,21 +10458,23 @@ msgstr "Postavke sistema" #: oleview.rc:169 msgid "&Enable Distributed COM" -msgstr "" +msgstr "&Omogući distribuirani COM" #: oleview.rc:170 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)" -msgstr "" +msgstr "Omogući &udaljene veze (samo Win95)" #: oleview.rc:171 msgid "" "These settings change only registry values.\n" "They have no effect on Wine performance." msgstr "" +"Ove postavke mijenjaju samo vrijednosti registra.\n" +"Nemaju nikakav utjecaj na performanse Wine-a." #: oleview.rc:178 msgid "Default Interface Viewer" -msgstr "" +msgstr "Pretpostavljeni preglednik sučelja" #: oleview.rc:181 msgid "Interface" @@ -10469,7 +10482,7 @@ msgstr "Sučelje" #: oleview.rc:183 msgid "IID:" -msgstr "" +msgstr "IID:" #: oleview.rc:186 msgid "&View Type Info" @@ -10477,19 +10490,19 @@ msgstr "Prikaži informacije o &tipu" #: oleview.rc:191 msgid "IPersist Interface Viewer" -msgstr "" +msgstr "IPersist preglednik sučelja" #: oleview.rc:194 oleview.rc:206 msgid "Class Name:" -msgstr "" +msgstr "Ime klase:" #: oleview.rc:196 oleview.rc:208 msgid "CLSID:" -msgstr "" +msgstr "CLSID:" #: oleview.rc:203 msgid "IPersistStream Interface Viewer" -msgstr "" +msgstr "IPersistStream preglednik sučelja" #: oleview.rc:93 oleview.rc:94 msgid "OleView" @@ -10497,11 +10510,11 @@ msgstr "OleView" #: oleview.rc:98 msgid "ITypeLib viewer" -msgstr "" +msgstr "ITypeLib preglednik" #: oleview.rc:96 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer" -msgstr "" +msgstr "OleView - OLE/COM preglednik objekata" #: oleview.rc:97 msgid "version 1.0" @@ -10509,7 +10522,7 @@ msgstr "verzija 1.0" #: oleview.rc:100 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" -msgstr "" +msgstr "TypeLib datoteke (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)" #: oleview.rc:103 msgid "Bind to file via a File Moniker" @@ -10517,15 +10530,15 @@ msgstr "" #: oleview.rc:104 msgid "Open a TypeLib file and view the contents" -msgstr "" +msgstr "Otvori TypeLib datoteku i prikaži sadržaj" #: oleview.rc:105 msgid "Change machine wide Distributed COM settings" -msgstr "" +msgstr "Promijeni distribuirane COM postavke uređaja" #: oleview.rc:106 msgid "Run the Wine registry editor" -msgstr "" +msgstr "Pokreni Wine uređivač registra" #: oleview.rc:107 msgid "Quit the application. Prompts to save changes" @@ -10533,11 +10546,11 @@ msgstr "" #: oleview.rc:108 msgid "Create an instance of the selected object" -msgstr "" +msgstr "Stvori instancu odabranog objekta" #: oleview.rc:109 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine" -msgstr "" +msgstr "Stvori isntancu odabranog objekta na specifičnom uređaju" #: oleview.rc:110 msgid "Release the currently selected object instance" @@ -10549,7 +10562,7 @@ msgstr "" #: oleview.rc:112 msgid "Display the viewer for the selected item" -msgstr "" +msgstr "Prikaži preglednik za odabran predmet" #: oleview.rc:117 msgid "Toggle between expert and novice display mode" @@ -10562,15 +10575,15 @@ msgstr "" #: oleview.rc:119 msgid "Show or hide the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku" #: oleview.rc:120 msgid "Show or hide the status bar" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ili sakrij statusnu traku" #: oleview.rc:121 msgid "Refresh all lists" -msgstr "" +msgstr "Osvježi sve liste" #: oleview.rc:122 msgid "Display program information, version number and copyright" @@ -10630,7 +10643,7 @@ msgstr "Sučelja" #: oleview.rc:138 msgid "Registry" -msgstr "" +msgstr "Registar" #: oleview.rc:139 msgid "Implementation" @@ -10654,7 +10667,7 @@ msgstr "okteta" #: oleview.rc:148 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)" -msgstr "" +msgstr "LoadTypeLib( %1 ) neuspio ($%2!x!)" #: oleview.rc:149 msgid "Inherited Interfaces" @@ -10678,11 +10691,11 @@ msgstr "&Novo..." #: progman.rc:31 msgid "O&pen\tEnter" -msgstr "" +msgstr "O&tvori\tEnter" #: progman.rc:32 winefile.rc:27 msgid "&Move...\tF7" -msgstr "" +msgstr "P&remjesti...\tF7" #: progman.rc:33 winefile.rc:28 msgid "&Copy...\tF8" @@ -10706,7 +10719,7 @@ msgstr "&Opcije" #: progman.rc:42 msgid "&Arrange automatically" -msgstr "" +msgstr "R&asporedi automatski" #: progman.rc:43 msgid "&Minimize on run" @@ -10714,11 +10727,11 @@ msgstr "" #: progman.rc:44 winefile.rc:67 msgid "&Save settings on exit" -msgstr "" +msgstr "&Spremi postavke na izlasku" #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255 msgid "&Windows" -msgstr "" +msgstr "&Prozori" #: progman.rc:47 msgid "&Overlapped\tShift+F5" @@ -10730,7 +10743,7 @@ msgstr "" #: progman.rc:49 msgid "&Arrange Icons" -msgstr "" +msgstr "Raspor&edi ikone" #: progman.rc:54 msgid "&About Program Manager" @@ -10830,11 +10843,11 @@ msgstr "Informacije" #: progman.rc:65 msgid "Delete group `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Izbrisati grupu `%s'?" #: progman.rc:66 msgid "Delete program `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Izbrisati program `%s'?" #: progman.rc:67 msgid "Not implemented" @@ -10842,11 +10855,11 @@ msgstr "Nije još implementirano" #: progman.rc:68 msgid "Error reading `%s'." -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom čitanja `%s'." #: progman.rc:69 msgid "Error writing `%s'." -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom pisanja `%s'." #: progman.rc:72 msgid "" @@ -10860,27 +10873,27 @@ msgstr "Pomoć nije dostupna." #: progman.rc:75 msgid "Unknown feature in %s" -msgstr "" +msgstr "Nepoznato svojstvo u %s" #: progman.rc:76 msgid "File `%s' exists. Not overwritten." -msgstr "" +msgstr "Datoteka `%s' postoji. Nije prepisana." #: progman.rc:77 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files." -msgstr "" +msgstr "Spremi grupi kao `%s' kako " #: progman.rc:81 msgid "Libraries (*.dll)" -msgstr "" +msgstr "Biblioteke (*.dll)" #: progman.rc:82 msgid "Icon files" -msgstr "" +msgstr "Datoteke ikona" #: progman.rc:83 msgid "Icons (*.ico)" -msgstr "" +msgstr "Ikone (*.ico)" #: reg.rc:27 msgid "" @@ -10906,11 +10919,11 @@ msgstr "" #: reg.rc:31 msgid "The operation completed successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Operacija uspješno dovršena\n" #: reg.rc:32 msgid "Error: Invalid key name\n" -msgstr "" +msgstr "Greška: Neispravan naziv ključa\n" #: reg.rc:33 msgid "Error: Invalid command line parameters\n" @@ -10928,27 +10941,27 @@ msgstr "" #: regedit.rc:31 msgid "&Registry" -msgstr "" +msgstr "&Registar" #: regedit.rc:33 msgid "&Import Registry File..." -msgstr "" +msgstr "&Uvoz datoteke registra..." #: regedit.rc:34 msgid "&Export Registry File..." -msgstr "" +msgstr "&Izvoz datoteke registra..." #: regedit.rc:46 regedit.rc:97 msgid "&Key" -msgstr "" +msgstr "&Ključ" #: regedit.rc:48 regedit.rc:99 msgid "&String Value" -msgstr "" +msgstr "&Znakovna vrijednost" #: regedit.rc:49 regedit.rc:100 msgid "&Binary Value" -msgstr "" +msgstr "&Binarna vrijednost" #: regedit.rc:50 regedit.rc:101 msgid "&DWORD Value" @@ -10968,7 +10981,7 @@ msgstr "Pr&eimenuj\tF2" #: regedit.rc:58 regedit.rc:110 msgid "&Copy Key Name" -msgstr "" +msgstr "&Kopiraj ime ključa" #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50 msgid "&Find...\tCtrl+F" @@ -10976,15 +10989,15 @@ msgstr "&Traži...\tCtrl+P" #: regedit.rc:61 msgid "Find Ne&xt\tF3" -msgstr "" +msgstr "Nađi slje&deći\tF3" #: regedit.rc:65 msgid "Status &Bar" -msgstr "linija stanja" +msgstr "Statusna &traka" #: regedit.rc:67 winefile.rc:46 msgid "Sp&lit" -msgstr "" +msgstr "P&odijeli" #: regedit.rc:74 msgid "&Remove Favorite..." @@ -11016,7 +11029,7 @@ msgstr "" #: regedit.rc:229 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Ključevi" #: regedit.rc:230 msgid "Value names" @@ -11060,15 +11073,15 @@ msgstr "" #: regedit.rc:281 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Baza" #: regedit.rc:282 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Heksadecimalno" #: regedit.rc:283 msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimalno" #: regedit.rc:290 msgid "Edit Binary" @@ -11105,7 +11118,7 @@ msgstr "" #: regedit.rc:124 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podaci" #: regedit.rc:129 msgid "Registry Editor" @@ -11121,7 +11134,7 @@ msgstr "" #: regedit.rc:193 msgid "Registry files (*.reg)" -msgstr "" +msgstr "Datotoeke registra (*.reg)" #: regedit.rc:194 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" @@ -11157,7 +11170,7 @@ msgstr "" #: regedit.rc:163 msgid "Shows or hides the status bar" -msgstr "" +msgstr "Prikazuje ili skriva statusnu traku" #: regedit.rc:164 msgid "Change position of split between two panes" @@ -11233,7 +11246,7 @@ msgstr "" #: regedit.rc:180 msgid "Value is too big (%u)" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost je prevelika (%u)" #: regedit.rc:181 msgid "Confirm Value Delete" @@ -11253,11 +11266,11 @@ msgstr "" #: regedit.rc:184 msgid "New Key #%d" -msgstr "" +msgstr "Novi ključ #%d" #: regedit.rc:185 msgid "New Value #%d" -msgstr "" +msgstr "Nova vrijednost #%d" #: regedit.rc:177 msgid "Can't query key '%s'" @@ -11277,14 +11290,17 @@ msgid "" "specified file.\n" "ShellExecuteEx failed" msgstr "" +"Aplikacija se nije mogla pokrenuti, ili nema aplikacije asocirane sa " +"navedenom datotekom.\n" +"ShellExecuteEx nije uspio" #: start.rc:54 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename." -msgstr "" +msgstr "Navedeno Unix ime datoteke ne mogu prevesti u DOS ime datoteke." #: taskkill.rc:27 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: taskkill [/?] [/f] [/im ImeProcesa | /pid IDProcesa]\n" #: taskkill.rc:28 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n" @@ -11341,7 +11357,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108 msgid "&New Task (Run...)" -msgstr "" +msgstr "&Novi zadatak (Pokreni...)" #: taskmgr.rc:39 msgid "E&xit Task Manager" @@ -11357,7 +11373,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257 msgid "&Show 16-bit tasks" -msgstr "" +msgstr "&Prikaži 16-bitne zadatke" #: taskmgr.rc:54 msgid "&Refresh Now" @@ -11365,39 +11381,39 @@ msgstr "&Osvježi sada" #: taskmgr.rc:55 msgid "&Update Speed" -msgstr "" +msgstr "&Brzina osvježavanja" #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158 msgid "&High" -msgstr "" +msgstr "&Visoka" #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162 msgid "&Normal" -msgstr "" +msgstr "&Normalna" #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166 msgid "&Low" -msgstr "" +msgstr "&Niska" #: taskmgr.rc:61 msgid "&Paused" -msgstr "" +msgstr "&Pauzirana" #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256 msgid "&Select Columns..." -msgstr "" +msgstr "&Odaberi stupce..." #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258 msgid "&CPU History" -msgstr "" +msgstr "&CPU povijest" #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259 msgid "&One Graph, All CPUs" -msgstr "" +msgstr "&Jedan graf, svi CPU-i" #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260 msgid "One Graph &Per CPU" -msgstr "" +msgstr "Jedan graf po &CPU" #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261 msgid "&Show Kernel Times" @@ -11433,19 +11449,19 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353 msgid "&End Task" -msgstr "" +msgstr "&Zaustavi zadatak" #: taskmgr.rc:130 msgid "&Go To Process" -msgstr "" +msgstr "&Idi na proces" #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363 msgid "&End Process" -msgstr "" +msgstr "&Završi proces" #: taskmgr.rc:150 msgid "End Process &Tree" -msgstr "" +msgstr "Završi &stablo procesa" #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29 msgid "&Debug" @@ -11481,23 +11497,23 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:351 msgid "&New Task..." -msgstr "" +msgstr "&Novi zadatak..." #: taskmgr.rc:364 msgid "&Show processes from all users" -msgstr "" +msgstr "&Prikaži procese svih korisnika" #: taskmgr.rc:372 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "CPU upotreba" #: taskmgr.rc:373 msgid "Mem usage" -msgstr "" +msgstr "Mem upotreba" #: taskmgr.rc:374 msgid "Totals" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" #: taskmgr.rc:375 msgid "Commit charge (K)" @@ -11517,23 +11533,23 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291 msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Niti" #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263 msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Procesa" #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Ukupno" #: taskmgr.rc:388 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Ograničenje" #: taskmgr.rc:389 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Vršno" #: taskmgr.rc:398 msgid "System Cache" @@ -11541,19 +11557,19 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:406 msgid "Paged" -msgstr "" +msgstr "Straničeno" #: taskmgr.rc:407 msgid "Nonpaged" -msgstr "" +msgstr "Nestraničeno" #: taskmgr.rc:414 msgid "CPU usage history" -msgstr "" +msgstr "Povijest CPU uporabe" #: taskmgr.rc:415 msgid "Memory usage history" -msgstr "" +msgstr "Povijest memorijske uporabe" #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327 msgid "Debug Channels" @@ -11561,7 +11577,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:439 msgid "Processor Affinity" -msgstr "" +msgstr "Afinitet procesora" #: taskmgr.rc:444 msgid "" @@ -11712,27 +11728,27 @@ msgstr "Naziv s&like" #: taskmgr.rc:523 msgid "&PID (Process Identifier)" -msgstr "" +msgstr "&PID (Identifikator procesa)" #: taskmgr.rc:525 msgid "&CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "&CPU uporaba" #: taskmgr.rc:527 msgid "CPU Tim&e" -msgstr "" +msgstr "&CPU vri&jeme" #: taskmgr.rc:529 msgid "&Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "&Memorijska uporaba" #: taskmgr.rc:531 msgid "Memory Usage &Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta memorijske &uporabe" #: taskmgr.rc:533 msgid "Pea&k Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "&Vršna uporaba memorije" #: taskmgr.rc:535 msgid "Page &Faults" @@ -11740,23 +11756,23 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:537 msgid "&USER Objects" -msgstr "" +msgstr "&USER objekti" #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281 msgid "I/O Reads" -msgstr "" +msgstr "U/I čitanja" #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282 msgid "I/O Read Bytes" -msgstr "" +msgstr "U/I okteti čitanja" #: taskmgr.rc:543 msgid "&Session ID" -msgstr "" +msgstr "&ID sjednice" #: taskmgr.rc:545 msgid "User &Name" -msgstr "" +msgstr "Korisničko &ime" #: taskmgr.rc:547 msgid "Page F&aults Delta" @@ -11764,7 +11780,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:549 msgid "&Virtual Memory Size" -msgstr "" +msgstr "Vel&ičina virtualne memorije" #: taskmgr.rc:551 msgid "Pa&ged Pool" @@ -11776,7 +11792,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:555 msgid "Base P&riority" -msgstr "" +msgstr "Osnovni p&rioritet" #: taskmgr.rc:557 msgid "&Handle Count" @@ -11784,35 +11800,35 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:559 msgid "&Thread Count" -msgstr "" +msgstr "Broj &niti" #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292 msgid "GDI Objects" -msgstr "" +msgstr "GDI objekti" #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293 msgid "I/O Writes" -msgstr "" +msgstr "U/I pisanja" #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294 msgid "I/O Write Bytes" -msgstr "" +msgstr "U/I okteti pisanja" #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295 msgid "I/O Other" -msgstr "I/O ostalo" +msgstr "U/I ostalo" #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296 msgid "I/O Other Bytes" -msgstr "" +msgstr "U/I drugi okteti" #: taskmgr.rc:182 msgid "Create New Task" -msgstr "" +msgstr "Stvori novi tadatak" #: taskmgr.rc:187 msgid "Runs a new program" -msgstr "" +msgstr "Pokreće novi program" #: taskmgr.rc:188 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized" @@ -11832,31 +11848,31 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:193 msgid "Displays tasks by using large icons" -msgstr "" +msgstr "Prikazuje zadatke koristeći velike ikone" #: taskmgr.rc:194 msgid "Displays tasks by using small icons" -msgstr "" +msgstr "Prikazuje zadatke koristeći male ikone" #: taskmgr.rc:195 msgid "Displays information about each task" -msgstr "" +msgstr "Prikazuje informacije o svakom zadatku" #: taskmgr.rc:196 msgid "Updates the display twice per second" -msgstr "" +msgstr "Osvježava prikaz dva puta u sekundi" #: taskmgr.rc:197 msgid "Updates the display every two seconds" -msgstr "" +msgstr "Osvježava prikaz svake dvije sekunde" #: taskmgr.rc:198 msgid "Updates the display every four seconds" -msgstr "" +msgstr "Osvježava prikaz svake četiri sekunde" #: taskmgr.rc:203 msgid "Does not automatically update" -msgstr "" +msgstr "Ne osvježava prikaz automatski" #: taskmgr.rc:205 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop" @@ -11980,15 +11996,15 @@ msgstr "Performanse" #: taskmgr.rc:265 msgid "CPU Usage: %3d%%" -msgstr "" +msgstr "CPU uporaba: %3d%%" #: taskmgr.rc:266 msgid "Processes: %d" -msgstr "" +msgstr "Procesi: %d" #: taskmgr.rc:267 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB" -msgstr "" +msgstr "Mem uporaba: %1!u!kB / %2!u!kB" #: taskmgr.rc:272 msgid "Image Name" @@ -11996,27 +12012,27 @@ msgstr "Naziv slike" #: taskmgr.rc:273 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: taskmgr.rc:274 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: taskmgr.rc:275 msgid "CPU Time" -msgstr "" +msgstr "CPU vrijeme" #: taskmgr.rc:276 msgid "Mem Usage" -msgstr "" +msgstr "Mem uporaba" #: taskmgr.rc:277 msgid "Mem Delta" -msgstr "" +msgstr "Mem delta" #: taskmgr.rc:278 msgid "Peak Mem Usage" -msgstr "" +msgstr "Vršna mem uporaba" #: taskmgr.rc:279 msgid "Page Faults" @@ -12024,11 +12040,11 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:280 msgid "USER Objects" -msgstr "" +msgstr "USER objektis" #: taskmgr.rc:283 msgid "Session ID" -msgstr "" +msgstr "ID sjednice" #: taskmgr.rc:284 msgid "Username" @@ -12040,7 +12056,7 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:286 msgid "VM Size" -msgstr "" +msgstr "VM veličina" #: taskmgr.rc:287 msgid "Paged Pool" @@ -12110,19 +12126,19 @@ msgstr "" #: taskmgr.rc:323 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Ne reagira" #: taskmgr.rc:324 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Izvodi se" #: taskmgr.rc:325 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Zadatak" #: uninstaller.rc:26 msgid "Wine Application Uninstaller" -msgstr "Wine deinstalacioni program" +msgstr "Wine deinstalacijski program" #: uninstaller.rc:27 msgid "" @@ -12273,8 +12289,8 @@ msgid "" "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the " "application)." msgstr "" -"Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-" -"a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)." +"Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili ugrađene (omogućene od " +"Wine-a) ili nativne (uzete od Windowsa ili od aplikacije)." #: winecfg.rc:185 msgid "&New override for library:" @@ -12530,7 +12546,7 @@ msgstr "ugrađena, nativna" #: winecfg.rc:57 msgid "disabled" -msgstr "isključen" +msgstr "onemogućen" #: winecfg.rc:58 msgid "Default Settings" @@ -12927,7 +12943,7 @@ msgid "" "Options:\n" msgstr "" "\n" -"Korištenje:\n" +"Uporaba:\n" " wineconsole [opcije] \n" "\n" "Opcije:\n" @@ -12942,7 +12958,7 @@ msgstr "" #: wineconsole.rc:50 msgid " The Wine program to launch in the console.\n" -msgstr "" +msgstr " Wine program za pokrenuti u konzoli.\n" #: wineconsole.rc:51 msgid "" @@ -12952,6 +12968,11 @@ msgid "" "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Primjer:\n" +" wineconsole cmd\n" +"Pokreće Wine naredbenu liniju u Wine konzoli\n" +"\n" #: winedbg.rc:46 msgid "Program Error" @@ -12966,17 +12987,14 @@ msgstr "" "se zbog neugodnosti." #: winedbg.rc:55 -#, fuzzy msgid "" "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You " "may want to check the Application " "Database for tips about running this application." msgstr "" "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Provjerite " -"http://appdb.winehq.org za savjete o pokretanju ovog programa.\n" -"\n" -"Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvijek nije prijavljen, " -"prijavite ga na http://bugs.winehq.org." +"bazu aplikacijaza savjete o " +"pokretanjuovog programa." #: winedbg.rc:58 msgid "Show &Details" @@ -13204,22 +13222,16 @@ msgid "Not yet implemented" msgstr "Nije još implementirano" #: winefile.rc:106 -#, fuzzy -#| msgid "Creation failed.\n" msgid "Creation date" -msgstr "Stvaranje neuspjelo.\n" +msgstr "Datum stvaranja" #: winefile.rc:107 -#, fuzzy -#| msgid "Access denied.\n" msgid "Access date" -msgstr "Pristup odbijen.\n" +msgstr "Datum pristupa" #: winefile.rc:108 -#, fuzzy -#| msgid "Certification Path" msgid "Modification date" -msgstr "Putanja certifikacije" +msgstr "Datum promjene" #: winefile.rc:109 msgid "Index/Inode" @@ -13374,7 +13386,7 @@ msgstr "&Pomoć za pomoć\tF1" #: winhlp32.rc:55 msgid "Always on &top" -msgstr "Uvek na &vrhu" +msgstr "Uvijek na &vrhu" #: winhlp32.rc:56 msgid "&About Wine Help" @@ -13849,12 +13861,12 @@ msgstr "Čitanje '%1' datoteke nije uspjelo\n" #: xcopy.rc:43 msgctxt "File key" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: xcopy.rc:44 msgctxt "Directory key" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" #: xcopy.rc:77 msgid ""