Various small Lithuanian translation fixes.

This commit is contained in:
Aurimas Fišeras 2009-07-19 18:42:46 +03:00 committed by Alexandre Julliard
parent b3ecc6e64a
commit d05f1d3e0a
12 changed files with 27 additions and 27 deletions

View file

@ -53,7 +53,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Nestruktūrinis adresas" IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Nestruktūrinis adresas"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "SMIME gebėjimai" IDS_SMIME_CAPABILITIES "SMIME gebėjimai"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Teikti pirmenybę pasirašytiems duomenims" IDS_PREFER_SIGNED_DATA "Teikti pirmenybę pasirašytiems duomenims"
IDS_CPS "SVN" /* Sertifikavimo Veiklos Nuostatos */ IDS_CPS "Sertifikavimo Veiklos Nuostatos (CPS)"
IDS_USER_NOTICE "Naudotojo pastaba" IDS_USER_NOTICE "Naudotojo pastaba"
IDS_OCSP "Būsenos paliudijimo tinklu protokolas (OCSP)" IDS_OCSP "Būsenos paliudijimo tinklu protokolas (OCSP)"
IDS_CA_ISSUER "Liudijimo įstaigos steigėjai" IDS_CA_ISSUER "Liudijimo įstaigos steigėjai"
@ -177,7 +177,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Tarpinės liudijimų įstaigos" IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Tarpinės liudijimų įstaigos"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Kiti žmonės" IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Kiti žmonės"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Patikimi publikuotojai" IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Patikimi publikuotojai"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Atmesti" IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Nepatikimi liudijimai"
} }
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE

View file

@ -46,8 +46,8 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras." IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras."
IDS_FIELD "Laukas" IDS_FIELD "Laukas"
IDS_VALUE "Reikšmė" IDS_VALUE "Reikšmė"
IDS_FIELDS_ALL "<visi>" IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>"
IDS_FIELDS_V1 "Tik versijos 1 laukai" IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai" IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai" IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės" IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės"

View file

@ -53,7 +53,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
{ {
IDS_LOCALPORT "Vietinis prievadas" IDS_LOCALPORT "Vietinis prievadas"
IDS_INVALIDNAME "'%s' yra netinkamas prievado vardas" IDS_INVALIDNAME "„%s“ yra netinkamas prievado vardas"
IDS_PORTEXISTS "Prievadas %s jau egzistuoja" IDS_PORTEXISTS "Prievadas %s jau egzistuoja"
IDS_NOTHINGTOCONFIG "Šis prievadas neturi parinkčių konfigūravimui" IDS_NOTHINGTOCONFIG "Šis prievadas neturi parinkčių konfigūravimui"
} }

View file

@ -52,7 +52,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
{ {
IDS_RESULTOBJDESC "Įterpia naują objektą '%s' į jūsų dokumentą" IDS_RESULTOBJDESC "Įterpia naują objektą „%s“ į jūsų dokumentą"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Įterpia failo turinį kaip objektą į jūsų dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti naudodami programą, kuri jį sukūrė." IDS_RESULTFILEOBJDESC "Įterpia failo turinį kaip objektą į jūsų dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti naudodami programą, kuri jį sukūrė."
IDS_BROWSE "Parinkti" IDS_BROWSE "Parinkti"
IDS_NOTOLEMOD "Panašu, kad failas nėra galiojantis OLE modulis. Nepavyko užregistruoti OLE valdiklio." IDS_NOTOLEMOD "Panašu, kad failas nėra galiojantis OLE modulis. Nepavyko užregistruoti OLE valdiklio."

View file

@ -27,7 +27,7 @@ LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
{ {
IDS_PROMPTDISK "Reikalingas failas '%s' esantis %s" IDS_PROMPTDISK "Reikalingas failas „%s“ esantis %s"
IDS_UNKNOWN "Nežinomas" IDS_UNKNOWN "Nežinomas"
IDS_COPYFROM "Kopijuoti failus iš:" IDS_COPYFROM "Kopijuoti failus iš:"
IDS_INFO "Įveskite kelią iki failo, o tada spauskite Gerai." IDS_INFO "Įveskite kelią iki failo, o tada spauskite Gerai."

View file

@ -227,16 +227,16 @@ STRINGTABLE
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klaida kuriant naują aplanką" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klaida kuriant naują aplanką"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Patvirtinti failo šalinimą" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Patvirtinti failo šalinimą"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Patvirtinti aplanko šalinimą" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Patvirtinti aplanko šalinimą"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti '%1'?" IDS_DELETEITEM_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti „%1“?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Ar tikrai norite perkelti '%1' į šiukšlinę?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ į šiukšlinę?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ar tikrai norite perkelti '%1' ir jo turinį į šiukšlinę?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ar tikrai norite perkelti „%1“ ir jo turinį į šiukšlinę?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Šis elementas '%1' negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti vietoj šiukšlinės?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Šis elementas „%1“ negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti vietoj šiukšlinės?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Šis aplankas jau turi failą vardu '%1'.\n\nAr norite jį pakeisti?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Šis aplankas jau turi failą vardu „%1“.\n\nAr norite jį pakeisti?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Patvirtinti failo perrašymą" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Patvirtinti failo perrašymą"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Šis aplankas jau turi aplanką vardu '%1'.\n\n"\ IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Šis aplankas jau turi aplanką vardu „%1“.\n\n"\
"Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"\ "Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"\
"išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar kopijuoti\n"\ "išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar kopijuoti\n"\
"šį aplanką?" "šį aplanką?"

View file

@ -291,16 +291,16 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_ERROR "Klaida" IDS_ERROR "Klaida"
IDS_BAD_KEY "Nepavyko perskaityti rakto '%s'" IDS_BAD_KEY "Nepavyko perskaityti rakto „%s“"
IDS_BAD_VALUE "Nepavyko perskaityti reikšmės '%s'" IDS_BAD_VALUE "Nepavyko perskaityti reikšmės „%s“"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Šio tipo raktų redaguoti negalima (%u)" IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Šio tipo raktų redaguoti negalima (%u)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Reikšmė per didelė (%u)" IDS_TOO_BIG_VALUE "Reikšmė per didelė (%u)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Reikšmės šalinimo patvirtinimas" IDS_DELETE_BOX_TITLE "Reikšmės šalinimo patvirtinimas"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti reikšmę '%s'?" IDS_DELETE_BOX_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti reikšmę „%s“?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Ar tikrai norite pašalinti šias reikšmes?" IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Ar tikrai norite pašalinti šias reikšmes?"
IDS_NEWKEY "Naujas raktas #%d" IDS_NEWKEY "Naujas raktas #%d"
IDS_NEWVALUE "Nauja reikšmė #%d" IDS_NEWVALUE "Nauja reikšmė #%d"
IDS_NOTFOUND "Ieškoma eilutė '%s' nerasta" IDS_NOTFOUND "Ieškoma eilutė „%s“ nerasta"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
@ -313,7 +313,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_REGISTRY_ROOT_NAME "Kompiuteris" IDS_REGISTRY_ROOT_NAME "Kompiuteris"
IDS_REGISTRY_DEFAULT_VALUE "(Numatytoji)" IDS_REGISTRY_DEFAULT_VALUE "(numatytoji)"
IDS_REGISTRY_VALUE_NOT_SET "(reikšmė nenustatyta)" IDS_REGISTRY_VALUE_NOT_SET "(reikšmė nenustatyta)"
IDS_REGISTRY_VALUE_CANT_DISPLAY "(negalima parodyti reikšmės)" IDS_REGISTRY_VALUE_CANT_DISPLAY "(negalima parodyti reikšmės)"
IDS_REGISTRY_UNKNOWN_TYPE "(nežinomas %d)" IDS_REGISTRY_UNKNOWN_TYPE "(nežinomas %d)"

View file

@ -44,7 +44,7 @@ Parametrai:\n\
start.exe versija 0.2 (C) 2003, Dan Kegel\n\ start.exe versija 0.2 (C) 2003, Dan Kegel\n\
Start pateikiama BE JOKIŲ GARANTIJŲ; detales rasite paleidę su /L parametru.\n\ Start pateikiama BE JOKIŲ GARANTIJŲ; detales rasite paleidę su /L parametru.\n\
Ši programa yra laisva programinė įranga; galite ją platinti\n\ Ši programa yra laisva programinė įranga; galite ją platinti\n\
tam tikromis sąlygomis; paleiskite 'start /L' išsamiai informacijai gauti.\n\ tam tikromis sąlygomis; paleiskite „start /L“ išsamiai informacijai gauti.\n\
" "
STRING_LICENSE, "start.exe versija 0.2 (C) 2003, Dan Kegel\n\ STRING_LICENSE, "start.exe versija 0.2 (C) 2003, Dan Kegel\n\

View file

@ -431,7 +431,7 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
ID_FILE_NEW "Paleidžia naują programą" ID_FILE_NEW "Paleidžia naują programą"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Užduočių tvarkytuvės langas lieka priekyje visų kitų langų, nebent suskleidžiamas" ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "Užduočių tvarkytuvės langas lieka priekyje visų kitų langų, nebent suskleidžiamas"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Užduočių tvarkytuvė yra suskleidžiama, kai įvykdoma operacija 'perjungti į'" ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE "Užduočių tvarkytuvė yra suskleidžiama, kai įvykdoma operacija „perjungti į“"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Slepia užduočių tvarkytuvę, kai langas suskleidžiamas" ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Slepia užduočių tvarkytuvę, kai langas suskleidžiamas"
ID_VIEW_REFRESH "Priverčia užduočių tvarkytuvę atnaujinti ekraną dabar, nepaisant atnaujinimo greičio nuostatos" ID_VIEW_REFRESH "Priverčia užduočių tvarkytuvę atnaujinti ekraną dabar, nepaisant atnaujinimo greičio nuostatos"
ID_VIEW_LARGE "Rodo užduotis didelėmis piktogramomis" ID_VIEW_LARGE "Rodo užduotis didelėmis piktogramomis"

View file

@ -27,5 +27,5 @@ LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE { STRINGTABLE DISCARDABLE {
IDS_APPNAME, "Wine programų šalinimo programa" IDS_APPNAME, "Wine programų šalinimo programa"
IDS_UNINSTALLFAILED, "Nepavyko įvykdyti programos pašalinimo komandos '%s', greičiausiai dėl trūkstamo vykdomojo failo.\r\nAr norite pašalinti programos šalinimo įrašą iš registro?" IDS_UNINSTALLFAILED, "Nepavyko įvykdyti programos pašalinimo komandos „%s“, greičiausiai dėl trūkstamo vykdomojo failo.\r\nAr norite pašalinti programos šalinimo įrašą iš registro?"
} }

View file

@ -42,7 +42,7 @@ MENU_WINEMINE MENU DISCARDABLE
MENUITEM "P&radedantis", IDM_BEGINNER MENUITEM "P&radedantis", IDM_BEGINNER
MENUITEM "&Pažengęs", IDM_ADVANCED MENUITEM "&Pažengęs", IDM_ADVANCED
MENUITEM "Ek&spertas", IDM_EXPERT MENUITEM "Ek&spertas", IDM_EXPERT
MENUITEM "Pasirin&ktas", IDM_CUSTOM MENUITEM "Pasirin&ktas...", IDM_CUSTOM
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Iš&eiti\tAlt+X", IDM_EXIT MENUITEM "Iš&eiti\tAlt+X", IDM_EXIT
} }

View file

@ -29,18 +29,18 @@ LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
STRING_INVPARMS, "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n" STRING_INVPARMS, "Neteisingas parametrų skaičius - pagalba: xcopy /?\n"
STRING_INVPARM, "Neteisingas parametras '%s' - pagalba: xcopy /?\n" STRING_INVPARM, "Neteisingas parametras „%s“ - pagalba: xcopy /?\n"
STRING_PAUSE, "Spauskite <enter> kopijavimui pradėti\n" STRING_PAUSE, "Spauskite <enter> kopijavimui pradėti\n"
STRING_SIMCOPY, "bus nukopijuota failų: %d\n" STRING_SIMCOPY, "bus nukopijuota failų: %d\n"
STRING_COPY, "nukopijuota failų: %d\n" STRING_COPY, "nukopijuota failų: %d\n"
STRING_QISDIR, "Ar '%s' yra failas, ar katalogas,\n" \ STRING_QISDIR, "Ar „%s“ yra failas, ar katalogas,\n" \
"ar paskirtis?\n" \ "ar paskirtis?\n" \
"(F - failas, K - katalogas)\n" "(F - failas, K - katalogas)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Taip|Ne)\n" STRING_SRCPROMPT,"%s? (Taip|Ne)\n"
STRING_OVERWRITE,"Perrašyti %s? (Taip|Ne|Visus)\n" STRING_OVERWRITE,"Perrašyti %s? (Taip|Ne|Visus)\n"
STRING_COPYFAIL, "'%s' kopijavimas į '%s' nepavyko su r/c %d\n" STRING_COPYFAIL, "„%s“ kopijavimas į „%s“ nepavyko su r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Nepavyko atverti '%s'\n" STRING_OPENFAIL, "Nepavyko atverti „%s“\n"
STRING_READFAIL, "Klaida skaitant '%s'\n" STRING_READFAIL, "Klaida skaitant „%s“\n"
STRING_YES_CHAR, "T" STRING_YES_CHAR, "T"
STRING_NO_CHAR, "N" STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "V" STRING_ALL_CHAR, "V"